Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 156 for “H4194”

Proverbs 2:18 (100.00%)

World English Bible:

for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.

King James w/Strong’s #s:

For her house inclineth () unto death, and her paths unto the dead.

Young’s Literal Translation:

For her house hath inclined unto death, And unto Rephaim her paths.

Proverbs 5:5 (100.00%)

World English Bible:

Her feet go down to death. Her steps lead straight to Sheol.

Proverbs 5:5 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Her feet go down () to death; her steps take hold () on hell.

Young’s Literal Translation:

Her feet are going down to death, Sheol do her steps take hold of.

Proverbs 7:27 (100.00%)

World English Bible:

Her house is the way to Sheol, going down to the rooms of death.

Proverbs 7:27 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Her house [is] the way to hell, going down () to the chambers of death.

Young’s Literal Translation:

The ways of Sheol-her house, Going down unto inner chambers of death!

Proverbs 8:36 (100.00%)

World English Bible:

But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”

King James w/Strong’s #s:

But he that sinneth () against me wrongeth () his own soul: all they that hate () me love () death.

Young’s Literal Translation:

And whoso is missing me, is wronging his soul, All hating me have loved death!

Proverbs 10:2 (100.00%)

World English Bible:

Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.

King James w/Strong’s #s:

Treasures of wickedness profit () nothing: but righteousness delivereth () from death.

Young’s Literal Translation:

Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.

Proverbs 11:4 (100.00%)

World English Bible:

Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.

King James w/Strong’s #s:

Riches profit () not in the day of wrath: but righteousness delivereth () from death.

Young’s Literal Translation:

Wealth profiteth not in a day of wrath, And righteousness delivereth from death.

Proverbs 11:7 (100.00%)

World English Bible:

When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.

King James w/Strong’s #s:

When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish: () and the hope of unjust [men] perisheth. ()

Young’s Literal Translation:

In the death of a wicked man, hope perisheth, And the expectation of the iniquitous hath been lost.

Proverbs 11:19 (100.00%)

World English Bible:

He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.

King James w/Strong’s #s:

As righteousness [tendeth] to life: so he that pursueth () evil [pursueth it] to his own death.

Young’s Literal Translation:

Rightly is righteousness for life, And whoso is pursuing evil-for his own death.

Proverbs 12:28 (100.00%)

World English Bible:

In the way of righteousness is life; in its path there is no death.

King James w/Strong’s #s:

In the way of righteousness [is] life; and [in] the pathway [thereof there is] no death.

Young’s Literal Translation:

In the path of righteousness is life, And in the way of that path is no death!

Proverbs 13:14 (100.00%)

World English Bible:

The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

King James w/Strong’s #s:

The law of the wise [is] a fountain of life, to depart () from the snares of death.

Young’s Literal Translation:

The law of the wise is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

Proverbs 14:12 (100.00%)

World English Bible:

There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.

King James w/Strong’s #s:

There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.

Young’s Literal Translation:

There is a way-right before a man, And its latter end are ways of death.

Proverbs 14:27 (100.00%)

World English Bible:

The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.

King James w/Strong’s #s:

The fear of the Lord [is] a fountain of life, to depart () from the snares of death.

Young’s Literal Translation:

The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death.

Proverbs 14:32 (100.00%)

World English Bible:

The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.

King James w/Strong’s #s:

The wicked is driven away () in his wickedness: but the righteous hath hope () in his death.

Young’s Literal Translation:

In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death is the righteous.

Proverbs 16:14 (100.00%)

World English Bible:

The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.

King James w/Strong’s #s:

The wrath of a king [is as] messengers of death: but a wise man will pacify () it.

Young’s Literal Translation:

The fury of a king is messengers of death, And a wise man pacifieth it.

Proverbs 16:25 (100.00%)

World English Bible:

There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.

King James w/Strong’s #s:

There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.

Young’s Literal Translation:

There is a way right before a man, And its latter end-ways of death.

Proverbs 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Death and life are in the power of the tongue; those who love it will eat its fruit.

King James w/Strong’s #s:

Death and life [are] in the power of the tongue: and they that love () it shall eat () the fruit thereof.

Young’s Literal Translation:

Death and life are in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.

Proverbs 21:6 (100.00%)

World English Bible:

Getting treasures by a lying tongue is a fleeting vapor for those who seek death.

King James w/Strong’s #s:

The getting of treasures by a lying tongue [is] a vanity tossed to and fro of () them that seek () death.

Young’s Literal Translation:

The making of treasures by a lying tongue, Is a vanity driven away of those seeking death.

Proverbs 24:11 (100.00%)

World English Bible:

Rescue those who are being led away to death! Indeed, hold back those who are staggering to the slaughter!

King James w/Strong’s #s:

If thou forbear () to deliver () [them that are] drawn () unto death, and [those that are] ready () to be slain;

Young’s Literal Translation:

If from delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter-thou keepest back.

Proverbs 26:18 (100.00%)

World English Bible:

Like a madman who shoots torches, arrows, and death,

King James w/Strong’s #s:

As a mad () [man] who casteth () firebrands, arrows, and death,

Young’s Literal Translation:

As one pretending to be feeble, Who is casting sparks, arrows, and death,

World English Bible:

For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

For an event is to the sons of man, and an event is to the beasts, even one event is to them; as the death of this, so is the death of that; and one spirit is to all, and the advantage of man above the beast is nothing, for the whole is vanity.

World English Bible:

A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one’s birth.

King James w/Strong’s #s:

A good name [is] better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth. ()

Young’s Literal Translation:

Better is a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.

World English Bible:

I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her.

King James w/Strong’s #s:

And I find () more bitter than death the woman, whose heart [is] snares and nets, [and] her hands [as] bands: whoso pleaseth God shall escape () from her; but the sinner () shall be taken () by her.

Young’s Literal Translation:

And I am finding more bitter than death, the woman whose heart is nets and snares, her hands are bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her.

World English Bible:

There is no man who has power over the spirit to contain the spirit; neither does he have power over the day of death. There is no discharge in war; neither shall wickedness deliver those who practice it.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no man that hath power over the spirit to retain () the spirit; neither [hath he] power in the day of death: and [there is] no discharge in [that] war; neither shall wickedness deliver () those that are given to it.

Young’s Literal Translation:

There is no man ruling over the spirit to restrain the spirit, and there is no authority over the day of death, and there is no discharge in battle, and wickedness delivereth not its possessors.

World English Bible:

Dead flies cause the oil of the perfumer to produce an evil odor; so does a little folly outweigh wisdom and honor.

King James w/Strong’s #s:

Dead flies cause the ointment of the apothecary () to send forth () a stinking savour: () [so doth] a little folly him that is in reputation for wisdom [and] honour.

Young’s Literal Translation:

Dead flies cause a perfumer’s perfume To send forth a stink; The precious by reason of wisdom- By reason of honour-a little folly!

World English Bible:

Set me as a seal on your heart, as a seal on your arm; for love is strong as death. Jealousy is as cruel as Sheol. Its flashes are flashes of fire, a very flame of Yah.

Song of Solomon 8:6a Sheol is the place of the dead.
Song of Solomon 8:6b “Yah” is a short form of “Yahweh”, which is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

Set () me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love [is] strong as death; jealousy [is] cruel as the grave: the coals thereof [are] coals of fire, [which hath a] most vehement flame.

Young’s Literal Translation:

Set me as a seal on thy heart, as a seal on thine arm, For strong as death is love, Sharp as Sheol is jealousy, Its burnings are burnings of fire, a flame of Jah!

Isaiah 6:1 (100.00%)

World English Bible:

In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

King James w/Strong’s #s:

In the year that king Uzziah died I saw () also the Lord sitting () upon a throne, high () and lifted up, () and his train filled the temple.

Young’s Literal Translation:

In the year of the death of king Uzziah-I see the Lord, sitting on a throne, high and lifted up, and His train is filling the temple.

Isaiah 14:28 (100.00%)

World English Bible:

This burden was in the year that King Ahaz died.

King James w/Strong’s #s:

In the year that king Ahaz died was this burden.

Young’s Literal Translation:

In the year of the death of king Ahaz was this burden:

Isaiah 25:8 (100.00%)

World English Bible:

He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

King James w/Strong’s #s:

He will swallow up () death in victory; and the Lord God will wipe away () tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away () from off all the earth: for the Lord hath spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Isaiah 28:15 (100.00%)

World English Bible:

“Because you have said, ‘We have made a covenant with death, and we are in agreement with Sheol. When the overflowing scourge passes through, it won’t come to us; for we have made lies our refuge, and we have hidden ourselves under falsehood.’ ”

Isaiah 28:15 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Because ye have said, () We have made () a covenant with death, and with hell are we () at agreement; when the overflowing () scourge () shall pass through, () () () it shall not come () unto us: for we have made () lies our refuge, and under falsehood have we hid () ourselves:

Young’s Literal Translation:

Because ye have said: ‘We have made a covenant with death, And with Sheol we have made a provision, An overflowing scourge, when it passeth over, Doth not meet us, Though we have made a lie our refuge, And in falsehood have been hidden.’

Isaiah 28:18 (100.00%)

World English Bible:

Your covenant with death shall be annulled, and your agreement with Sheol shall not stand. When the overflowing scourge passes through, then you will be trampled down by it.

Isaiah 28:18 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

And your covenant with death shall be disannulled, () and your agreement with hell shall not stand; () when the overflowing () scourge shall pass through, () then ye shall be trodden down by it.

Young’s Literal Translation:

And disannulled hath been your covenant with death, And your provision with Sheol doth not stand, An overflowing scourge, when it passeth over, Then ye have been to it for a treading-place.

Isaiah 38:18 (100.00%)

World English Bible:

For Sheol can’t praise you. Death can’t celebrate you. Those who go down into the pit can’t hope for your truth.

Isaiah 38:18 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

For the grave cannot praise () thee, death can [not] celebrate () thee: they that go down () into the pit cannot hope () for thy truth.

Young’s Literal Translation:

For Sheol doth not confess Thee, Death doth not praise Thee, Those going down to the pit hope not for Thy truth.

Isaiah 53:9 (100.00%)

World English Bible:

They made his grave with the wicked, and with a rich man in his death, although he had done no violence, nor was any deceit in his mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he made () his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done () no violence, neither [was any] deceit in his mouth.

Young’s Literal Translation:

And it appointeth with the wicked his grave, And with the rich are his high places, Because he hath done no violence, Nor is deceit in his mouth.

Isaiah 53:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will give him a portion with the great. He will divide the plunder with the strong, because he poured out his soul to death and was counted with the transgressors; yet he bore the sins of many and made intercession for the transgressors.

King James w/Strong’s #s:

Therefore will I divide () him [a portion] with the great, and he shall divide () the spoil with the strong; because he hath poured out () his soul unto death: and he was numbered () with the transgressors; () and he bare () the sin of many, and made intercession () for the transgressors. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore I give a portion to him among the many, And with the mighty he apportioneth spoil, Because that he exposed to death his soul, And with transgressors he was numbered, And he the sin of many hath borne, And for transgressors he intercedeth.

Jeremiah 8:3 (100.00%)

World English Bible:

Death will be chosen rather than life by all the residue that remain of this evil family, that remain in all the places where I have driven them,” says Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

And death shall be chosen () rather than life by all the residue of them that remain () of this evil family, which remain () in all the places whither I have driven () them, saith () the Lord of hosts.

Young’s Literal Translation:

And chosen is death rather than life By all the remnant who are left of this evil family, In all the remaining places, whither I have driven them, An affirmation of Jehovah of Hosts.

Jeremiah 9:21 (100.00%)

World English Bible:

For death has come up into our windows. It has entered into our palaces to cut off the children from outside, and the young men from the streets.

King James w/Strong’s #s:

For death is come up () into our windows, [and] is entered () into our palaces, to cut off () the children from without, [and] the young men from the streets.

Young’s Literal Translation:

For death hath come up into our windows, It hath come into our palaces, To cut off the suckling from without, Young men from the broad places.

Jeremiah 15:2 (100.00%)

World English Bible:

It will happen when they ask you, ‘Where shall we go out?’ then you shall tell them, ‘Yahweh says: “Such as are for death, to death; such as are for the sword, to the sword; such as are for the famine, to the famine; and such as are for captivity, to captivity.” ’

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they say () unto thee, Whither shall we go forth? () then thou shalt tell () them, Thus saith () the Lord; Such as [are] for death, to death; and such as [are] for the sword, to the sword; and such as [are] for the famine, to the famine; and such as [are] for the captivity, to the captivity.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, when they say to thee, Whither do we go out? that thou hast said unto them, Thus said Jehovah: Those who are for death-to death, And those who are for the sword, to the sword, And those who are for famine, to famine, And those who are for captivity, to captivity.

Jeremiah 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore deliver up their children to the famine, and give them over to the power of the sword. Let their wives become childless and widows. Let their men be killed and their young men struck by the sword in battle.

King James w/Strong’s #s:

Therefore deliver up () their children to the famine, and pour out () their [blood] by the force of the sword; and let their wives be bereaved of their children, and [be] widows; and let their men be put () to death; [let] their young men [be] slain () by the sword in battle.

Young’s Literal Translation:

Therefore, give up their sons to famine, And cause them to run on the sides of the sword, And their wives are bereaved and widows, And their men are slain by death, Their young men smitten by sword in battle,

Jeremiah 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Yet, Yahweh, you know all their counsel against me to kill me. Don’t forgive their iniquity. Don’t blot out their sin from your sight, Let them be overthrown before you. Deal with them in the time of your anger.

King James w/Strong’s #s:

Yet, Lord, thou knowest () all their counsel against me to slay [me]: forgive () not their iniquity, neither blot out () their sin from thy sight, but let them be overthrown () before thee; deal () [thus] with them in the time of thine anger.

Young’s Literal Translation:

And Thou, O Jehovah, Thou hast known, All their counsel against me is for death, Thou dost not cover over their iniquity, Nor their sin from before Thee blottest out, And they are made to stumble before Thee, In the time of Thine anger work against them!

Jeremiah 21:8 (100.00%)

World English Bible:

“You shall say to this people, ‘Yahweh says: “Behold, I set before you the way of life and the way of death.

King James w/Strong’s #s:

And unto this people thou shalt say, () Thus saith () the Lord; Behold, I set () before you the way of life, and the way of death.

Young’s Literal Translation:

And unto this people thou dost say, Thus said Jehovah: Lo, I am setting before you the way of life, And the way of death!

Jeremiah 26:11 (100.00%)

World English Bible:

Then the priests and the prophets spoke to the princes and to all the people, saying, “This man is worthy of death, for he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.”

King James w/Strong’s #s:

Then spake () the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, () This man [is] worthy to die; for he hath prophesied () against this city, as ye have heard () with your ears.

Young’s Literal Translation:

And the priests and the prophets speak unto the heads, and unto all the people, saying, ‘Judgment of death is for this man, for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.’

Jeremiah 26:16 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes and all the people said to the priests and to the prophets: “This man is not worthy of death; for he has spoken to us in the name of Yahweh our God.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () the princes and all the people unto the priests and to the prophets; This man [is] not worthy to die: for he hath spoken () to us in the name of the Lord our God.

Young’s Literal Translation:

And the heads and all the people say unto the priests and unto the prophets, ‘There is not for this man a judgment of death, for in the name of Jehovah our God he hath spoken unto us.’

Jeremiah 43:11 (100.00%)

World English Bible:

He will come, and will strike the land of Egypt; such as are for death will be put to death, and such as are for captivity to captivity, and such as are for the sword to the sword.

King James w/Strong’s #s:

And when he cometh, () he shall smite () the land of Egypt, [and deliver] such [as are] for death to death; and such [as are] for captivity to captivity; and such [as are] for the sword to the sword.

Young’s Literal Translation:

and he hath come, and smitten the land of Egypt-those who are for death to death, and those who are for captivity to captivity, and those who are for the sword to the sword.

Jeremiah 52:11 (100.00%)

World English Bible:

He put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison until the day of his death.

King James w/Strong’s #s:

Then he put out () the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound () him in chains, and carried () him to Babylon, and put () him in prison till the day of his death.

Young’s Literal Translation:

and the eyes of Zedekiah he hath blinded, and he bindeth him in brazen fetters, and the king of Babylon bringeth him to Babylon, and putteth him in the house of inspection unto the day of his death.

Jeremiah 52:34 (100.00%)

World English Bible:

For his allowance, there was a continual allowance given him by the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

And [for] his diet, there was a continual diet given () him of the king of Babylon, every day a portion until the day of his death, all the days of his life.

Young’s Literal Translation:

And his allowance-a continual allowance-hath been given to him by the king of Babylon, the matter of a day in its day, till the day of his death-all days of his life.

World English Bible:

“Look, Yahweh; for I am in distress. My heart is troubled. My heart turns over within me, for I have grievously rebelled. Abroad, the sword bereaves. At home, it is like death.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () O Lord; for I [am] in distress: () my bowels are troubled; () mine heart is turned () within me; for I have grievously () rebelled: () abroad the sword bereaveth, () at home [there is] as death.

Young’s Literal Translation:

See, O Jehovah, for distress is to me, My bowels have been troubled, Turned hath been my heart in my midst, For I have greatly provoked, From without bereaved hath the sword, In the house it is as death.

Ezekiel 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Have I any pleasure in the death of the wicked?” says the Lord Yahweh, “and not rather that he should return from his way, and live?

King James w/Strong’s #s:

Have I any pleasure () at all () that the wicked should die? saith () the Lord God: [and] not that he should return () from his ways, and live? ()

Young’s Literal Translation:

Do I at all desire the death of the wicked? An affirmation of the Lord Jehovah, Is it not in his turning back from his way- And he hath lived?

Ezekiel 18:32 (100.00%)

World English Bible:

For I have no pleasure in the death of him who dies,” says the Lord Yahweh. “Therefore turn yourselves, and live!

King James w/Strong’s #s:

For I have no pleasure () in the death of him that dieth, () saith () the Lord God: wherefore turn () [yourselves], and live () ye.

Young’s Literal Translation:

For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!

Ezekiel 28:10 (100.00%)

World English Bible:

You will die the death of the uncircumcised by the hand of strangers; for I have spoken it,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt die () the deaths of the uncircumcised by the hand of strangers: () for I have spoken () [it], saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

The deaths of the uncircumcised thou diest, By the hand of strangers, for I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 31:14 (100.00%)

World English Bible:

to the end that none of all the trees by the waters exalt themselves in their stature, and don’t set their top among the thick boughs. Their mighty ones don’t stand up on their height, even all who drink water; for they are all delivered to death, to the lower parts of the earth, among the children of men, with those who go down to the pit.’

King James w/Strong’s #s:

To the end that none of all the trees by the waters exalt () themselves for their height, neither shoot up () their top among the thick boughs, neither their trees stand up () in their height, all that drink () water: for they are all delivered () unto death, to the nether parts of the earth, in the midst of the children of men, with them that go down () to the pit.

Young’s Literal Translation:

In order that none of the trees of the waters May become haughty because of their stature, Nor give their foliage between thickets, Nor any drinking waters stand up unto them in their haughtiness, For all of them are given up to death, Unto the earth-the lower part, In the midst of the sons of men, Unto those going down to the pit.

Ezekiel 33:11 (100.00%)

World English Bible:

Tell them, ‘ “As I live,” says the Lord Yahweh, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Turn, turn from your evil ways! For why will you die, house of Israel?” ’

King James w/Strong’s #s:

Say () unto them, [As] I live, saith () the Lord God, I have no pleasure () in the death of the wicked; but that the wicked turn () from his way and live: () turn () ye, turn () ye from your evil ways; for why will ye die, () O house of Israel?

Young’s Literal Translation:

Say unto them, I live-an affirmation of the Lord Jehovah, I delight not in the death of the wicked, But-in the turning of the wicked from his way, And he hath lived, Turn back, turn back, from your evil ways, Yea, why do ye die, O house of Israel?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: