Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 287 for “H5030”

2 Kings 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh sent against him bands of the Chaldeans, bands of the Syrians, bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent them against Judah to destroy it, according to Yahweh’s word which he spoke by his servants the prophets.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord sent () against him bands of the Chaldees, and bands of the Syrians, and bands of the Moabites, and bands of the children of Ammon, and sent () them against Judah to destroy () it, according to the word of the Lord, which he spake () by his servants the prophets.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah sendeth against him the troops of the Chaldeans, and the troops of Aram, and the troops of Moab, and the troops of the sons of Ammon, and He sendeth them against Judah to destroy it, according to the word of Jehovah, that He spake by the hand of His servants the prophets;

World English Bible:

“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”

King James w/Strong’s #s:

[Saying], Touch () not mine anointed, and do my prophets no harm. ()

Young’s Literal Translation:

Come not against Mine anointed ones, And against My prophets do not evil.

World English Bible:

When David was living in his house, David said to Nathan the prophet, “Behold, I live in a cedar house, but the ark of Yahweh’s covenant is in a tent.”

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass, as David sat () in his house, that David said () to Nathan the prophet, Lo, I dwell () in an house of cedars, but the ark of the covenant of the Lord [remaineth] under curtains.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass as David sat in his house, that David saith unto Nathan the prophet, ‘Lo, I am dwelling in a house of cedars, and the ark of the covenant of Jehovah is under curtains;’

World English Bible:

Moreover, David and the captains of the army set apart for the service certain of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who were to prophesy with harps, with stringed instruments, and with cymbals. The number of those who did the work according to their service was:

King James w/Strong’s #s:

Moreover David and the captains of the host separated () to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy () () with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:

Young’s Literal Translation:

And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.

World English Bible:

Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the history of Samuel the seer, and in the history of Nathan the prophet, and in the history of Gad the seer,

King James w/Strong’s #s:

Now the acts of David the king, first and last, behold, they [are] written () in the book of Samuel the seer, () and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,

Young’s Literal Translation:

And the matters of David the king, the first and the last, lo, they are written beside the matters of Samuel the seer, and beside the matters of Nathan the prophet, and beside the matters of Gad the seer,

World English Bible:

Now the rest of the acts of Solomon, first and last, aren’t they written in the history of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Solomon, first and last, [are] they not written () in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Solomon, the first and the last, are they not written beside the matters of Nathan the prophet, and beside the prophecy of Ahijah the Shilonite, and with the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam son of Nebat?

World English Bible:

Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Yahweh says, ‘You have forsaken me, therefore I have also left you in the hand of Shishak.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then came () Shemaiah the prophet to Rehoboam, and [to] the princes of Judah, that were gathered together () to Jerusalem because of Shishak, and said () unto them, Thus saith () the Lord, Ye have forsaken () me, and therefore have I also left () you in the hand of Shishak.

Young’s Literal Translation:

And Shemaiah the prophet hath come in unto Rehoboam and the heads of Judah who have been gathered unto Jerusalem from the presence of Shishak, and saith to them, ‘Thus said Jehovah, Ye have forsaken Me, and also, I have left you in the hand of Shishak;’

World English Bible:

Now the acts of Rehoboam, first and last, aren’t they written in the histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, in the genealogies? There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

King James w/Strong’s #s:

Now the acts of Rehoboam, first and last, [are] they not written () in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? () And [there were] wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

Young’s Literal Translation:

And the matters of Rehoboam, the first and the last, are they not written among the matters of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer, concerning genealogy? And the wars of Rehoboam and Jeroboam are all the days;

World English Bible:

The rest of the acts of Abijah, his ways, and his sayings are written in the commentary of the prophet Iddo.

King James w/Strong’s #s:

And the rest of the acts of Abijah, and his ways, and his sayings, [are] written () in the story of the prophet Iddo.

Young’s Literal Translation:

and the rest of the matters of Abijah, and his ways, and his words, are written in the ‘Inquiry’ of the prophet Iddo.

World English Bible:

When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominations out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from the hill country of Ephraim; and he renewed Yahweh’s altar that was before Yahweh’s porch.

King James w/Strong’s #s:

And when Asa heard () these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, () and put away () the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken () from mount Ephraim, and renewed () the altar of the Lord, that [was] before the porch of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And at Asa’s hearing these words, and the prophecy of Oded the prophet, he hath strengthened himself, and doth cause the abominations to pass away out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he hath captured from the hill-country of Ephraim, and reneweth the altar of Jehovah that is before the porch of Jehovah,

World English Bible:

Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to Ramoth Gilead to battle, or shall I forbear?” They said, “Go up, for God will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the king of Israel gathered together () of prophets four hundred men, and said () unto them, Shall we go () to Ramothgilead to battle, or shall I forbear? () And they said, () Go up; () for God will deliver () [it] into the king’s hand.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel gathereth the prophets, four hundred men, and saith unto them, ‘Do we go unto Ramoth-Gilead to battle, or do I forbear?’ And they say, ‘Go up, and God doth give it into the hand of the king.’

World English Bible:

But Jehoshaphat said, “Isn’t there here a prophet of Yahweh besides, that we may inquire of him?”

King James w/Strong’s #s:

But Jehoshaphat said, () [Is there] not here a prophet of the Lord besides, that we might enquire () of him?

Young’s Literal Translation:

And Jehoshaphat saith, ‘Is there not here a prophet of Jehovah still, and we seek from him?’

World English Bible:

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah each sat on his throne, arrayed in their robes, and they were sitting in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah sat () either of them on his throne, clothed () in [their] robes, and they sat () in a void place at the entering in of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied () before them.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah are sitting, each on his throne, clothed with garments, and they are sitting in a threshing-floor at the opening of the gate of Samaria, and all the prophets are prophesying before them.

World English Bible:

All the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead, and prosper; for Yahweh will deliver it into the hand of the king.”

King James w/Strong’s #s:

And all the prophets prophesied () so, saying, () Go up () to Ramothgilead, and prosper: () for the Lord shall deliver () [it] into the hand of the king.

Young’s Literal Translation:

With these thou dost push Aram till thou hast consumed them.’ And all the prophets are prophesying so, saying, ‘Go up to Ramath-Gilead and prosper, and Jehovah hath given it into the hand of the king.’

World English Bible:

The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth. Let your word therefore, please be like one of theirs, and speak good.”

King James w/Strong’s #s:

And the messenger that went () to call () Micaiah spake () to him, saying, () Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak () thou good.

Young’s Literal Translation:

And the messenger who hath gone to call for Micaiah hath spoken unto him, saying, ‘Lo, the words of the prophets-one mouth-are good towards the king, and let, I pray thee, thy word be like one of theirs: and thou hast spoken good.’

World English Bible:

“He said, ‘I will go, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ “He said, ‘You will entice him, and will prevail also. Go and do so.’

King James w/Strong’s #s:

And he said, () I will go out, () and be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And [the Lord] said, () Thou shalt entice () [him], and thou shalt also prevail: () go out, () and do () [even] so.

Young’s Literal Translation:

and he saith, I go out, and have become a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets. And He saith, Thou dost entice, and also, thou art able; go out and do so.

World English Bible:

“Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, behold, the Lord hath put () a lying spirit in the mouth of these thy prophets, and the Lord hath spoken () evil against thee.

Young’s Literal Translation:

And, now, lo, Jehovah hath put a spirit of falsehood in the mouth of these thy prophets, and Jehovah hath spoken concerning thee-evil.’

World English Bible:

They rose early in the morning and went out into the wilderness of Tekoa. As they went out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, Judah and you inhabitants of Jerusalem! Believe in Yahweh your God, so you will be established! Believe his prophets, so you will prosper.”

King James w/Strong’s #s:

And they rose early () in the morning, and went forth () into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, () Jehoshaphat stood () and said, () Hear () me, O Judah, and ye inhabitants () of Jerusalem; Believe () in the Lord your God, so shall ye be established; () believe () his prophets, so shall ye prosper. ()

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and go out to the wilderness of Tekoa, and in their going out Jehoshaphat hath stood and saith, ‘Hear me, O Judah, and inhabitants of Jerusalem, remain stedfast in Jehovah your God, and be stedfast; remain stedfast in His prophets, and prosper.’

World English Bible:

A letter came to him from Elijah the prophet, saying, “Yahweh, the God of David your father, says, ‘Because you have not walked in the ways of Jehoshaphat your father, nor in the ways of Asa king of Judah,

King James w/Strong’s #s:

And there came () a writing to him from Elijah the prophet, saying, () Thus saith () the Lord God of David thy father, Because thou hast not walked () in the ways of Jehoshaphat thy father, nor in the ways of Asa king of Judah,

Young’s Literal Translation:

And there cometh in unto him a writing from Elijah the prophet, saying, ‘Thus said Jehovah, God of David thy father, Because that thou hast not walked in the ways of Jehoshaphat thy father, and in the ways of Asa king of Judah,

World English Bible:

Yet he sent prophets to them to bring them again to Yahweh, and they testified against them; but they would not listen.

King James w/Strong’s #s:

Yet he sent () prophets to them, to bring them again () unto the Lord; and they testified () against them: but they would not give ear. ()

Young’s Literal Translation:

And He sendeth among them prophets, to bring them back unto Jehovah, and they testify against them, and they have not given ear;

World English Bible:

Therefore Yahweh’s anger burned against Amaziah, and he sent to him a prophet who said to him, “Why have you sought after the gods of the people, which have not delivered their own people out of your hand?”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore the anger of the Lord was kindled () against Amaziah, and he sent () unto him a prophet, which said () unto him, Why hast thou sought () after the gods of the people, which could not deliver () their own people out of thine hand?

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Amaziah, and He sendeth unto him a prophet, and he saith unto him, ‘Why hast thou sought the gods of the people that have not delivered their people out of thy hand?’

World English Bible:

As he talked with him, the king said to him, “Have we made you one of the king’s counselors? Stop! Why should you be struck down?” Then the prophet stopped, and said, “I know that God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as he talked () with him, that [the king] said () unto him, Art thou made () of the king’s counsel? () forbear; () why shouldest thou be smitten? () Then the prophet forbare, () and said, () I know () that God hath determined () to destroy () thee, because thou hast done () this, and hast not hearkened () unto my counsel.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in his speaking unto him, that he saith to him, ‘For a counsellor to the king have we appointed thee? cease for thee; why do they smite thee?’ And the prophet ceaseth, and saith, ‘I have known that God hath counselled to destroy thee, because thou hast done this, and hast not hearkened to my counsel.’

World English Bible:

Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, Isaiah the prophet, the son of Amoz, wrote.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write. ()

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Uzziah, the first and the last, hath Isaiah son of Amoz the prophet written;

World English Bible:

But a prophet of Yahweh was there, whose name was Oded; and he went out to meet the army that came to Samaria, and said to them, “Behold, because Yahweh, the God of your fathers, was angry with Judah, he has delivered them into your hand, and you have slain them in a rage which has reached up to heaven.

King James w/Strong’s #s:

But a prophet of the Lord was there, whose name [was] Oded: and he went out () before the host that came () to Samaria, and said () unto them, Behold, because the Lord God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered () them into your hand, and ye have slain () them in a rage [that] reacheth up () unto heaven.

Young’s Literal Translation:

And there hath been there a prophet of Jehovah (Oded is his name), and he goeth out before the host that hath come in to Samaria, and saith to them, ‘Lo, in the fury of Jehovah God of your fathers against Judah, He hath given them into your hand, and ye slay among them in rage-unto the heavens it hath come;

World English Bible:

He set the Levites in Yahweh’s house with cymbals, with stringed instruments, and with harps, according to the commandment of David, of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet; for the commandment was from Yahweh by his prophets.

King James w/Strong’s #s:

And he set () the Levites in the house of the Lord with cymbals, with psalteries, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king’s seer, and Nathan the prophet: for [so was] the commandment of the Lord by his prophets.

Young’s Literal Translation:

And he appointeth the Levites in the house of Jehovah with cymbals, with psalteries, and with harps, by the command of David, and of Gad, seer of the king, and of Nathan the prophet, for by the hand of Jehovah is the command, by the hand of His prophets;

World English Bible:

Hezekiah the king and Isaiah the prophet, the son of Amoz, prayed because of this, and cried to heaven.

King James w/Strong’s #s:

And for this [cause] Hezekiah the king, and the prophet Isaiah the son of Amoz, prayed () and cried () to heaven.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah the king prayeth, and Isaiah son of Amoz the prophet, concerning this, and they cry to the heavens,

World English Bible:

Now the rest of the acts of Hezekiah and his good deeds, behold, they are written in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, in the book of the kings of Judah and Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now the rest of the acts of Hezekiah, and his goodness, behold, they [are] written () in the vision of Isaiah the prophet, the son of Amoz, [and] in the book of the kings of Judah and Israel.

Young’s Literal Translation:

And the rest of the matters of Hezekiah, and his kind acts, lo, they are written in the vision of Isaiah son of Amoz the prophet, on the book of the kings of Judah and Israel.

World English Bible:

There was no Passover like that kept in Israel from the days of Samuel the prophet, nor did any of the kings of Israel keep such a Passover as Josiah kept—with the priests, the Levites, and all Judah and Israel who were present, and the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And there was no passover like to that kept () in Israel from the days of Samuel the prophet; neither did () all the kings of Israel keep () such a passover as Josiah kept, () and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel that were present, () and the inhabitants () of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And there hath not been made a passover like it in Israel from the days of Samuel the prophet, and none of the kings of Israel made such a passover as Josiah hath made, and the priests, and the Levites, and all Judah and Israel who are found, and the inhabitants of Jerusalem.

World English Bible:

He did that which was evil in Yahweh his God’s sight. He didn’t humble himself before Jeremiah the prophet speaking from Yahweh’s mouth.

King James w/Strong’s #s:

And he did () [that which was] evil in the sight of the Lord his God, [and] humbled () not himself before Jeremiah the prophet [speaking] from the mouth of the Lord.

Young’s Literal Translation:

and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God, he hath not been humbled before Jeremiah the prophet speaking from the mouth of Jehovah;

World English Bible:

but they mocked the messengers of God, despised his words, and scoffed at his prophets, until Yahweh’s wrath arose against his people, until there was no remedy.

King James w/Strong’s #s:

But they mocked () the messengers of God, and despised () his words, and misused () his prophets, until the wrath of the Lord arose () against his people, till [there was] no remedy.

Young’s Literal Translation:

and they are mocking at the messengers of God, and despising His words, and acting deceitfully with His prophets, till the going up of the fury of Jehovah against His people-till there is no healing.

Ezra 9:11 (100.00%)

World English Bible:

which you have commanded by your servants the prophets, saying, ‘The land to which you go to possess is an unclean land through the uncleanness of the peoples of the lands, through their abominations, which have filled it from one end to another with their filthiness.

King James w/Strong’s #s:

Which thou hast commanded () by thy servants the prophets, saying, () The land, unto which ye go () to possess () it, is an unclean land with the filthiness of the people of the lands, with their abominations, which have filled () it from one end to another with their uncleanness.

Young’s Literal Translation:

that Thou hast commanded by the hands of thy servants the prophets, saying, The land into which ye are going to possess it, is a land of impurity, by the impurity of the people of the lands, by their abominations with which they have filled it-from mouth unto mouth-by their uncleanness;

Nehemiah 6:7 (100.00%)

World English Bible:

You have also appointed prophets to proclaim of you at Jerusalem, saying, ‘There is a king in Judah!’ Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let’s take counsel together.”

King James w/Strong’s #s:

And thou hast also appointed () prophets to preach () of thee at Jerusalem, saying, () [There is] a king in Judah: and now shall it be reported () to the king according to these words. Come () now therefore, and let us take counsel () together.

Young’s Literal Translation:

And also, prophets thou hast appointed to call for thee in Jerusalem, saying, A king is in Judah, and now it is heard by the king according to these words; and now come, and we take counsel together.’

Nehemiah 6:14 (100.00%)

World English Bible:

“Remember, my God, Tobiah and Sanballat according to these their works, and also the prophetess Noadiah and the rest of the prophets that would have put me in fear.”

King James w/Strong’s #s:

My God, think () thou upon Tobiah and Sanballat according to these their works, and on the prophetess Noadiah, and the rest of the prophets, that would have put me in fear. ()

Young’s Literal Translation:

Be mindful, O my God, of Tobiah, and of Sanballat, according to these his works, and also, of Noadiah the prophetess, and of the rest of the prophets who have been making me afraid.

Nehemiah 9:26 (100.00%)

World English Bible:

“Nevertheless they were disobedient and rebelled against you, cast your law behind their back, killed your prophets that testified against them to turn them again to you, and they committed awful blasphemies.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless they were disobedient, () and rebelled () against thee, and cast () thy law behind their backs, and slew () thy prophets which testified () against them to turn () them to thee, and they wrought () great provocations.

Young’s Literal Translation:

‘And they are disobedient, and rebel against Thee, and cast Thy law behind their back, and Thy prophets they have slain, who testified against them, to bring them back unto Thee, and they do great despisings,

Nehemiah 9:30 (100.00%)

World English Bible:

Yet many years you put up with them, and testified against them by your Spirit through your prophets. Yet they would not listen. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.

King James w/Strong’s #s:

Yet many years didst thou forbear () them, and testifiedst () against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: () therefore gavest () thou them into the hand of the people of the lands.

Young’s Literal Translation:

‘And Thou drawest over them many years, and testifiest against them by Thy Spirit, by the hand of Thy prophets, and they have not given ear, and Thou dost give them into the hand of peoples of the lands,

Nehemiah 9:32 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and loving kindness, don’t let all the travail seem little before you that has come on us, on our kings, on our princes, on our priests, on our prophets, on our fathers, and on all your people, since the time of the kings of Assyria to this day.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible () God, who keepest () covenant and mercy, let not all the trouble seem little () before thee, that hath come () upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time of the kings of Assyria unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘And now, O our God-God, the great, the mighty, and the fearful, keeping the covenant and the kindness-let not all the travail that hath found us be little before Thee, for our kings, for our heads, and for our priests, and for our prophets, and for our fathers, and for all Thy people, from the days of the kings of Asshur unto this day;

Psalm 74:9 (100.00%)

World English Bible:

We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.

King James w/Strong’s #s:

We see () not our signs: [there is] no more any prophet: neither [is there] among us any that knoweth () how long.

Young’s Literal Translation:

Our ensigns we have not seen, There is no more a prophet, Nor with us is one knowing how long.

Psalm 105:15 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t touch my anointed ones! Do my prophets no harm!”

King James w/Strong’s #s:

[Saying], Touch () not mine anointed, and do my prophets no harm. ()

Young’s Literal Translation:

‘Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.’

Isaiah 3:2 (100.00%)

World English Bible:

the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder,

King James w/Strong’s #s:

The mighty man, and the man of war, the judge, () and the prophet, and the prudent, () and the ancient,

Young’s Literal Translation:

Hero and man of war, judge and prophet, And diviner and elder,

Isaiah 9:15 (100.00%)

World English Bible:

The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.

King James w/Strong’s #s:

The ancient and honourable, () he [is] the head; and the prophet that teacheth () lies, he [is] the tail.

Young’s Literal Translation:

Elder, and accepted of face, he is the head, Prophet, teacher of falsehood, he is the tail.

Isaiah 28:7 (100.00%)

World English Bible:

They also reel with wine, and stagger with strong drink. The priest and the prophet reel with strong drink. They are swallowed up by wine. They stagger with strong drink. They err in vision. They stumble in judgment.

King James w/Strong’s #s:

But they also have erred () through wine, and through strong drink are out of the way; () the priest and the prophet have erred () through strong drink, they are swallowed up () of wine, they are out of the way () through strong drink; they err () in vision, they stumble () [in] judgment.

Young’s Literal Translation:

And even these through wine have erred, And through strong drink have wandered, Priest and prophet erred through strong drink, They have been swallowed up of the wine, They wandered because of the strong drink, They have erred in seeing, They have stumbled judicially.

Isaiah 29:10 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has poured out on you a spirit of deep sleep, and has closed your eyes, the prophets; and he has covered your heads, the seers.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord hath poured out () upon you the spirit of deep sleep, and hath closed () your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. ()

Young’s Literal Translation:

For poured out on you hath Jehovah a spirit of deep sleep, And He closeth your eyes-the prophets, And your heads-the seers-He covered.

Isaiah 37:2 (100.00%)

World English Bible:

He sent Eliakim, who was over the household, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covered with sackcloth, to Isaiah the prophet, the son of Amoz.

King James w/Strong’s #s:

And he sent () Eliakim, who [was] over the household, and Shebna the scribe, () and the elders of the priests covered () with sackcloth, unto Isaiah the prophet the son of Amoz.

Young’s Literal Translation:

and sendeth Eliakim, who is over the house, and Shebna the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, unto Isaiah son of Amoz the prophet,

Isaiah 38:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days Hezekiah was sick and near death. Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, “Yahweh says, ‘Set your house in order, for you will die, and not live.’ ”

King James w/Strong’s #s:

In those days was Hezekiah sick () unto death. () And Isaiah the prophet the son of Amoz came () unto him, and said () unto him, Thus saith () the Lord, Set thine house in order: () for thou shalt die, () and not live. ()

Young’s Literal Translation:

In those days hath Hezekiah been sick unto death, and come in unto him doth Isaiah son of Amoz, the prophet, and saith unto him, ‘Thus said Jehovah: Give a charge to thy house, for thou art dying, and dost not live.’

Isaiah 39:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah, and asked him, “What did these men say? From where did they come to you?” Hezekiah said, “They have come from a country far from me, even from Babylon.”

King James w/Strong’s #s:

Then came () Isaiah the prophet unto king Hezekiah, and said () unto him, What said () these men? and from whence came () they unto thee? And Hezekiah said, () They are come () from a far country unto me, [even] from Babylon.

Young’s Literal Translation:

And Isaiah the prophet cometh in unto king Hezekiah, and saith unto him, ‘What said these men? and whence come they unto thee?’ And Hezekiah saith, ‘From a land afar off they have come unto me-from Babylon.’

Jeremiah 1:5 (100.00%)

World English Bible:

“Before I formed you in the womb, I knew you. Before you were born, I sanctified you. I have appointed you a prophet to the nations.”

King James w/Strong’s #s:

Before I formed () thee in the belly I knew () thee; and before thou camest forth () out of the womb I sanctified () thee, [and] I ordained () thee a prophet unto the nations.

Young’s Literal Translation:

‘Before I form thee in the belly, I have known thee; and before thou comest forth from the womb I have separated thee, a prophet to nations I have made thee.’

Jeremiah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

The priests didn’t say, ‘Where is Yahweh?’ and those who handle the law didn’t know me. The rulers also transgressed against me, and the prophets prophesied by Baal and followed things that do not profit.

King James w/Strong’s #s:

The priests said () not, Where [is] the Lord? and they that handle () the law knew () me not: the pastors () also transgressed () against me, and the prophets prophesied () by Baal, and walked () after [things that] do not profit. ()

Young’s Literal Translation:

The priests have not said, ‘Where is Jehovah?’ And those handling the law have not known Me. And the shepherds transgressed against Me, And the prophets have prophesied by Baal, And after those who profit not have gone.

Jeremiah 2:26 (100.00%)

World English Bible:

As the thief is ashamed when he is found, so the house of Israel is ashamed— they, their kings, their princes, their priests, and their prophets,

King James w/Strong’s #s:

As the thief is ashamed when he is found, () so is the house of Israel ashamed; () they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets,

Young’s Literal Translation:

As the shame of a thief when he is found, So put to shame have been the house of Israel, They, their kings, their heads, And their priests, and their prophets,

Jeremiah 2:30 (100.00%)

World English Bible:

“I have struck your children in vain. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets, like a destroying lion.

King James w/Strong’s #s:

In vain have I smitten () your children; they received () no correction: your own sword hath devoured () your prophets, like a destroying () lion.

Young’s Literal Translation:

In vain I have smitten your sons, Instruction they have not accepted, Devoured hath your sword your prophets, As a destroying lion.

Jeremiah 4:9 (100.00%)

World English Bible:

“It will happen at that day,” says Yahweh, “that the heart of the king will perish, along with the heart of the princes. The priests will be astonished, and the prophets will wonder.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass at that day, saith () the Lord, [that] the heart of the king shall perish, () and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, () and the prophets shall wonder. ()

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah: ‘Perish doth the heart of the king, And the heart of the princes, And astonished have been the priests, And the prophets do wonder.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: