Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,451 to 1,500 of 1,830 for “H5921”

Jeremiah 28:8 (100.00%)

World English Bible:

The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries, and against great kingdoms, of war, of evil, and of pestilence.

King James w/Strong’s #s:

The prophets that have been before me and before thee of old prophesied () both against many countries, and against great kingdoms, of war, and of evil, and of pestilence.

Young’s Literal Translation:

The prophets who have been before me, and before thee, from of old, even they prophesy concerning many lands, and concerning great kingdoms, of battle, and of evil, and of pestilence.

Jeremiah 28:12 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh’s word came to Jeremiah, after Hananiah the prophet had broken the bar from off the neck of the prophet Jeremiah, saying,

King James w/Strong’s #s:

Then the word of the Lord came unto Jeremiah [the prophet], after that Hananiah the prophet had broken () the yoke from off the neck of the prophet Jeremiah, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And there is a word of Jehovah unto Jeremiah after the breaking, by Hananiah the prophet, of the yoke from off the neck of Jeremiah the prophet, saying,

Jeremiah 29:32 (100.00%)

World English Bible:

therefore Yahweh says, “Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. He will not have a man to dwell among this people. He won’t see the good that I will do to my people,” says Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord; Behold, I will punish () Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell () among this people; neither shall he behold () the good that I will do () for my people, saith () the Lord; because he hath taught () rebellion against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people-an affirmation of Jehovah-for apostasy he hath spoken against Jehovah.’

Jeremiah 30:8 (100.00%)

World English Bible:

It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will break his yoke from off your neck, and will burst your bonds. Strangers will no more make them their bondservants;

King James w/Strong’s #s:

For it shall come to pass in that day, saith () the Lord of hosts, [that] I will break () his yoke from off thy neck, and will burst () thy bonds, and strangers () shall no more serve () themselves of him:

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah of Hosts, I break his yoke from off thy neck, And thy bands I draw away, And lay no more service on him do strangers.

Jeremiah 30:14 (100.00%)

World English Bible:

All your lovers have forgotten you. They don’t seek you. For I have wounded you with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the greatness of your iniquity, because your sins were increased.

King James w/Strong’s #s:

All thy lovers () have forgotten () thee; they seek () thee not; for I have wounded () thee with the wound of an enemy, () with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; [because] thy sins were increased. ()

Young’s Literal Translation:

all loving thee have forgotten thee, Thee they do not seek, For with the stroke of an enemy I smote thee, The chastisement of a fierce one, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins!

Jeremiah 30:15 (100.00%)

World English Bible:

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

King James w/Strong’s #s:

Why criest () thou for thine affliction? thy sorrow [is] incurable () for the multitude of thine iniquity: [because] thy sins were increased, () I have done () these things unto thee.

Young’s Literal Translation:

What!-thou criest concerning thy breach! Incurable is thy pain, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins! I have done these to thee.

Jeremiah 31:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh appeared of old to me, saying, “Yes, I have loved you with an everlasting love. Therefore I have drawn you with loving kindness.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath appeared () of old unto me, [saying], Yea, I have loved () thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn () thee.

Young’s Literal Translation:

From afar Jehovah hath appeared to me, With love age-during I have loved thee, Therefore I have drawn thee with kindness.

Jeremiah 31:12 (100.00%)

World English Bible:

They will come and sing in the height of Zion, and will flow to the goodness of Yahweh, to the grain, to the new wine, to the oil, and to the young of the flock and of the herd. Their soul will be as a watered garden. They will not sorrow any more at all.

King James w/Strong’s #s:

Therefore they shall come () and sing () in the height of Zion, and shall flow together () to the goodness of the Lord, for wheat, and for wine, and for oil, and for the young of the flock and of the herd: and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow () any more () at all.

Young’s Literal Translation:

And they have come in, And have sung in the high place of Zion, And flowed unto the goodness of Jehovah, For wheat, and for new wine, and for oil, And for the young of the flock and herd, And their soul hath been as a watered garden, And they add not to grieve any more.

Jeremiah 31:20 (100.00%)

World English Bible:

Is Ephraim my dear son? Is he a darling child? For as often as I speak against him, I still earnestly remember him. Therefore my heart yearns for him. I will surely have mercy on him,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

[Is] Ephraim my dear son? [is he] a pleasant child? for since I spake () against him, I do earnestly () remember () him still: therefore my bowels are troubled () for him; I will surely () have mercy () upon him, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

A precious son is Ephraim to Me? A child of delights? For since My speaking against him, I do thoroughly remember him still, Therefore have My bowels been moved for him, I do greatly love him, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 31:28 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that, like as I have watched over them to pluck up and to break down and to overthrow and to destroy and to afflict, so I will watch over them to build and to plant,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] like as I have watched over () them, to pluck up, () and to break down, () and to throw down, () and to destroy, () and to afflict; () so will I watch over () them, to build, () and to plant, () saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, as I watched over them to pluck up, And to break down, and to throw down, And to destroy, and to afflict; So do I watch over them to build, and to plant, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 32:2 (100.00%)

World English Bible:

Now at that time the king of Babylon’s army was besieging Jerusalem. Jeremiah the prophet was shut up in the court of the guard, which was in the king of Judah’s house.

King James w/Strong’s #s:

For then the king of Babylon’s army besieged () Jerusalem: and Jeremiah the prophet was shut up () in the court of the prison, which [was] in the king of Judah’s house.

Young’s Literal Translation:

And then the forces of the king of Babylon are laying siege against Jerusalem, and Jeremiah the prophet hath been shut up in the court of the prison that is in the house of the king of Judah,

Jeremiah 32:24 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, siege ramps have been built against the city to take it. The city is given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of the sword, of the famine, and of the pestilence. What you have spoken has happened. Behold, you see it.

King James w/Strong’s #s:

Behold the mounts, they are come () unto the city to take () it; and the city is given () into the hand of the Chaldeans, that fight () against it, because of the sword, and of the famine, and of the pestilence: and what thou hast spoken () is come to pass; and, behold, thou seest () [it].

Young’s Literal Translation:

‘Lo, the mounts-they have come in to the city to capture it, and the city hath been given into the hand of the Chaldeans who are fighting against it, because of the sword, and the famine, and the pestilence; and that which Thou hast spoken hath come to pass, and lo, Thou art seeing;

Jeremiah 32:29 (100.00%)

World English Bible:

The Chaldeans, who fight against this city, will come and set this city on fire, and burn it with the houses on whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.

King James w/Strong’s #s:

And the Chaldeans, that fight () against this city, shall come () and set () fire on this city, and burn () it with the houses, upon whose roofs they have offered incense () unto Baal, and poured out () drink offerings unto other gods, to provoke me to anger. ()

Young’s Literal Translation:

And come in have the Chaldeans who are fighting against this city, and they have set this city on fire, and have burned it, and the houses on whose roofs they made perfume to Baal, and poured out libations to other gods, so as to provoke Me to anger.

Jeremiah 32:31 (100.00%)

World English Bible:

For this city has been to me a provocation of my anger and of my wrath from the day that they built it even to this day, so that I should remove it from before my face,

King James w/Strong’s #s:

For this city hath been to me [as] a provocation of mine anger and of my fury from the day that they built () it even unto this day; that I should remove () it from before my face,

Young’s Literal Translation:

‘For a cause of Mine anger, and a cause of My fury, hath this city been to Me, even from the day that they built it, and unto this day-to turn it aside from before My face,

Jeremiah 32:32 (100.00%)

World English Bible:

because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger—they, their kings, their princes, their priests, their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done () to provoke me to anger, () they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants () of Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

Because of all the evil of the sons of Israel, and of the sons of Judah that they have done, so as to provoke Me-they, their kings, their heads, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.

Jeremiah 32:41 (100.00%)

World English Bible:

Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.”

King James w/Strong’s #s:

Yea, I will rejoice () over them to do them good, () and I will plant () them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Young’s Literal Translation:

and I have rejoiced over them to do them good, and have planted them in this land in truth, with all my heart, and with all My soul.

Jeremiah 33:4 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh, the God of Israel, says concerning the houses of this city and concerning the houses of the kings of Judah, which are broken down to make a defense against the mounds and against the sword:

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord, the God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, which are thrown down () by the mounts, and by the sword;

Young’s Literal Translation:

For thus said Jehovah, God of Israel, concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah, that are broken down for the mounts, and for the tool;

Jeremiah 33:5 (100.00%)

World English Bible:

‘While men come to fight with the Chaldeans, and to fill them with the dead bodies of men, whom I have killed in my anger and in my wrath, and for all whose wickedness I have hidden my face from this city,

King James w/Strong’s #s:

They come () to fight () with the Chaldeans, but [it is] to fill () them with the dead bodies of men, whom I have slain () in mine anger and in my fury, and for all whose wickedness I have hid () my face from this city.

Young’s Literal Translation:

they are coming in to fight with the Chaldeans, and to fill them with the carcases of men, whom I have smitten in Mine anger, and in My fury, and for whom I have hidden My face from this city, because of all their evil:

Jeremiah 33:9 (100.00%)

World English Bible:

This city will be to me for a name of joy, for praise, and for glory, before all the nations of the earth, which will hear all the good that I do to them, and will fear and tremble for all the good and for all the peace that I provide to it.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear () all the good that I do () unto them: and they shall fear () and tremble () for all the goodness and for all the prosperity that I procure () unto it.

Young’s Literal Translation:

And it hath been to Me for a name of joy, For praise, and for beauty, to all nations of the earth, Who hear of all the good that I am doing them, And they have feared, And they have trembled for all the good, And for all the peace, that I am doing to it.

Jeremiah 33:13 (100.00%)

World English Bible:

In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the South, in the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of him who counts them,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

In the cities of the mountains, in the cities of the vale, and in the cities of the south, and in the land of Benjamin, and in the places about Jerusalem, and in the cities of Judah, shall the flocks pass again () under the hands of him that telleth () [them], saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

In the cities of the hill-country, In the cities of the low country, And in the cities of the south, And in the land of Benjamin, And in the suburbs of Jerusalem, And in the cities of Judah, Again doth the flock pass by under the hands of the numberer, said Jehovah.

Jeremiah 34:1 (100.00%)

World English Bible:

The word which came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar king of Babylon, with all his army, all the kingdoms of the earth that were under his dominion, and all the peoples, were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying:

King James w/Strong’s #s:

The word which came unto Jeremiah from the Lord, when Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his army, and all the kingdoms of the earth of his dominion, and all the people, fought () against Jerusalem, and against all the cities thereof, saying, ()

Young’s Literal Translation:

The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah-and Nebuchadnezzar king of Babylon, and all his force, and all kingdoms of the land of the dominion of his hand, and all the peoples are fighting against Jerusalem, and against all its cities-saying:

Jeremiah 34:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yet hear Yahweh’s word, O Zedekiah king of Judah. Yahweh says concerning you, ‘You won’t die by the sword.

King James w/Strong’s #s:

Yet hear () the word of the Lord, O Zedekiah king of Judah; Thus saith () the Lord of thee, Thou shalt not die () by the sword:

Young’s Literal Translation:

‘Only, hear a word of Jehovah, O Zedekiah king of Judah, Thus said Jehovah unto thee: Thou dost not die by sword,

Jeremiah 34:7 (100.00%)

World English Bible:

when the king of Babylon’s army was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left, against Lachish and against Azekah; for these alone remained of the cities of Judah as fortified cities.

King James w/Strong’s #s:

When the king of Babylon’s army fought () against Jerusalem, and against all the cities of Judah that were left, () against Lachish, and against Azekah: for these defenced cities remained () of the cities of Judah.

Young’s Literal Translation:

and the forces of the king of Babylon are fighting against Jerusalem, and against all the cities of Judah that are left-against Lachish, and against Azekah, for these have been left among the cities of Judah, cities of fortresses.

Jeremiah 34:22 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will command,” says Yahweh, “and cause them to return to this city. They will fight against it, take it, and burn it with fire. I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will command, () saith () the Lord, and cause them to return () to this city; and they shall fight () against it, and take () it, and burn () it with fire: and I will make () the cities of Judah a desolation without an inhabitant. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I am commanding-an affirmation of Jehovah-and have brought them back unto this city, and they have fought against it, and captured it, and burned it with fire, and the cities of Judah I do make a desolation-without inhabitant.’

Jeremiah 35:17 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore Yahweh, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘Behold, I will bring on Judah and on all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them, because I have spoken to them, but they have not heard; and I have called to them, but they have not answered.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring () upon Judah and upon all the inhabitants () of Jerusalem all the evil that I have pronounced () against them: because I have spoken () unto them, but they have not heard; () and I have called () unto them, but they have not answered. ()

Young’s Literal Translation:

therefore thus said Jehovah, God of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in unto Judah, and unto all inhabitants of Jerusalem, all the evil that I have spoken against them, because I have spoken unto them, and they have not hearkened, yea, I call to them, and they have not answered.’

Jeremiah 36:2 (100.00%)

World English Bible:

“Take a scroll of a book, and write in it all the words that I have spoken to you against Israel, against Judah, and against all the nations, from the day I spoke to you, from the days of Josiah even to this day.

King James w/Strong’s #s:

Take () thee a roll of a book, and write () therein all the words that I have spoken () unto thee against Israel, and against Judah, and against all the nations, from the day I spake () unto thee, from the days of Josiah, even unto this day.

Young’s Literal Translation:

‘Take to thee a roll of a book, and thou hast written on it all the words that I have spoken unto thee concerning Israel, and concerning Judah, and concerning all the nations, from the day I spake unto thee, from the days of Josiah, even unto this day;

Jeremiah 36:21 (100.00%)

World English Bible:

So the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it out of the room of Elishama the scribe. Jehudi read it in the hearing of the king, and in the hearing of all the princes who stood beside the king.

King James w/Strong’s #s:

So the king sent () Jehudi to fetch () the roll: and he took () it out of Elishama the scribe’s () chamber. And Jehudi read () it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood () beside the king.

Young’s Literal Translation:

And the king sendeth Jehudi to take the roll, and he taketh it out of the chamber of Elishama the scribe, and Jehudi readeth it in the ears of the king, and in the ears of all the heads who are standing by the king;

Jeremiah 36:29 (100.00%)

World English Bible:

Concerning Jehoiakim king of Judah you shall say, ‘Yahweh says: “You have burned this scroll, saying, ‘Why have you written therein, saying, “The king of Babylon will certainly come and destroy this land, and will cause to cease from there man and animal”?’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () to Jehoiakim king of Judah, Thus saith () the Lord; Thou hast burned () this roll, saying, () Why hast thou written () therein, saying, () The king of Babylon shall certainly () come () and destroy () this land, and shall cause to cease () from thence man and beast?

Young’s Literal Translation:

and unto Jehoiakim king of Judah thou dost say: Thus said Jehovah, Thou hast burnt this roll, saying, Wherefore hast thou written on it, saying, The king of Babylon surely cometh in, and hath destroyed this land, and caused to cease from it man and beast?

Jeremiah 36:30 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh says concerning Jehoiakim king of Judah: “He will have no one to sit on David’s throne. His dead body will be cast out in the day to the heat, and in the night to the frost.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord of Jehoiakim king of Judah; He shall have none to sit () upon the throne of David: and his dead body shall be cast out () in the day to the heat, and in the night to the frost.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, thus said Jehovah, concerning Jehoiakim king of Judah: He hath none sitting on the throne of David, and his carcase is cast out to heat by day, and to cold by night;

Jeremiah 37:5 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh’s army had come out of Egypt; and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard news of them, they withdrew from Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Then Pharaoh’s army was come forth () out of Egypt: and when the Chaldeans that besieged () Jerusalem heard () tidings of them, they departed () from Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

and the force of Pharaoh hath come out of Egypt, and the Chaldeans, who are laying siege against Jerusalem, hear their report, and go up from off Jerusalem.

Jeremiah 37:8 (100.00%)

World English Bible:

The Chaldeans will come again, and fight against this city. They will take it and burn it with fire.” ’

King James w/Strong’s #s:

And the Chaldeans shall come again, () and fight () against this city, and take () it, and burn () it with fire.

Young’s Literal Translation:

and the Chaldeans have turned back, and fought against this city, and captured it, and burnt it with fire.

Jeremiah 37:19 (100.00%)

World English Bible:

Now where are your prophets who prophesied to you, saying, ‘The king of Babylon will not come against you, nor against this land’?

King James w/Strong’s #s:

Where [are] now your prophets which prophesied () unto you, saying, () The king of Babylon shall not come () against you, nor against this land?

Young’s Literal Translation:

And where are your prophets who prophesied to you, saying, The king of Babylon doth not come in against you, and against this land?

Jeremiah 38:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the princes said to the king, “Please let this man be put to death, because he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, in speaking such words to them; for this man doesn’t seek the welfare of this people, but harm.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore the princes said () unto the king, We beseech thee, let this man be put to death: () for thus he weakeneth () the hands of the men of war that remain () in this city, and the hands of all the people, in speaking () such words unto them: for this man seeketh () not the welfare of this people, but the hurt.

Young’s Literal Translation:

And the heads say unto the king, ‘Let, we pray thee, this man be put to death, because that he is making feeble the hands of the men of war, who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking unto them according to these words, for this man is not seeking for the peace of this people, but for its evil.’

Jeremiah 39:11 (100.00%)

World English Bible:

Now Nebuchadnezzar king of Babylon commanded Nebuzaradan the captain of the guard concerning Jeremiah, saying,

King James w/Strong’s #s:

Now Nebuchadrezzar king of Babylon gave charge () concerning Jeremiah to Nebuzaradan the captain of the guard, saying, ()

Young’s Literal Translation:

And Nebuchadrezzar king of Babylon giveth a charge concerning Jeremiah, by the hand of Nebuzar-Adan, chief of the executioners, saying,

Jeremiah 39:12 (100.00%)

World English Bible:

“Take him and take care of him. Do him no harm; but do to him even as he tells you.”

King James w/Strong’s #s:

Take () him, and look well () to him, and do () him no harm; but do () unto him even as he shall say () unto thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take him, and place thine eyes upon him, and do no evil thing to him, but as he speaketh unto thee, so do with him.’

Jeremiah 40:4 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I release you today from the chains which are on your hand. If it seems good to you to come with me into Babylon, come, and I will take care of you; but if it seems bad to you to come with me into Babylon, don’t. Behold, all the land is before you. Where it seems good and right to you to go, go there.”

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, I loose () thee this day from the chains which [were] upon thine hand. If it seem good unto thee to come () with me into Babylon, come; () and I will look well () unto thee: but if it seem ill () unto thee to come () with me into Babylon, forbear: () behold, () all the land [is] before thee: whither it seemeth good and convenient for thee to go, () thither go. ()

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I have loosed thee to-day from the chains that are on thy hand; if good in thine eyes to come with me to Babylon, come, and I keep mine eye upon thee: and if evil in thine eyes to come with me to Babylon, forbear; see, all the land is before thee, whither it be good, and whither it be right in thine eyes to go-go.’-

Jeremiah 40:11 (100.00%)

World English Bible:

Likewise when all the Jews who were in Moab, and among the children of Ammon, and in Edom, and who were in all the countries, heard that the king of Babylon had left a remnant of Judah, and that he had set over them Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan,

King James w/Strong’s #s:

Likewise when all the Jews that [were] in Moab, and among the Ammonites, and in Edom, and that [were] in all the countries, heard () that the king of Babylon had left () a remnant of Judah, and that he had set () over them Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan;

Young’s Literal Translation:

And also all the Jews who are in Moab, and among the sons of Ammon, and in Edom, and who are in all the lands, have heard that the king of Babylon hath given a remnant to Judah, and that he hath appointed over them Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan,

Jeremiah 43:10 (100.00%)

World English Bible:

Tell them, Yahweh of Armies, the God of Israel, says: ‘Behold, I will send and take Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will set his throne on these stones that I have hidden; and he will spread his royal pavilion over them.

King James w/Strong’s #s:

And say () unto them, Thus saith () the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will send () and take () Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will set () his throne upon these stones that I have hid; () and he shall spread () his royal pavilion over them.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto them: Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: ‘Lo, I am sending, and I have taken Nebuchadrezzar king of Babylon, My servant, and I have set his throne above these stones that I have hid, and he hath stretched out his pavilion over them,

Jeremiah 44:23 (100.00%)

World English Bible:

Because you have burned incense and because you have sinned against Yahweh, and have not obeyed Yahweh’s voice, nor walked in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil has happened to you, as it is today.”

King James w/Strong’s #s:

Because ye have burned incense, () and because ye have sinned () against the Lord, and have not obeyed () the voice of the Lord, nor walked () in his law, nor in his statutes, nor in his testimonies; therefore this evil is happened () unto you, as at this day.

Young’s Literal Translation:

‘Because that ye have made perfume, and because ye have sinned against Jehovah, and have not hearkened to the voice of Jehovah, and in His law, and in His statutes, and in His testimonies ye have not walked, therefore hath this evil met you as at this day.’

Jeremiah 44:27 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I watch over them for evil, and not for good; and all the men of Judah who are in the land of Egypt will be consumed by the sword and by the famine, until they are all gone.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will watch () over them for evil, and not for good: and all the men of Judah that [are] in the land of Egypt shall be consumed () by the sword and by the famine, until there be an end () of them.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am watching over them for evil, and not for good, and consumed have been all the men of Judah who are in the land of Egypt, by sword and by famine, till their consumption.

Jeremiah 44:29 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘This will be the sign to you,’ says Yahweh, ‘that I will punish you in this place, that you may know that my words will surely stand against you for evil.’

King James w/Strong’s #s:

And this [shall be] a sign unto you, saith () the Lord, that I will punish () you in this place, that ye may know () that my words shall surely () stand () against you for evil:

Young’s Literal Translation:

‘And this is to you the sign-an affirmation of Jehovah-that I am seeing after you in this place, so that ye know that My words are certainly established against you for evil;

Jeremiah 46:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s word which came to Jeremiah the prophet concerning the nations.

King James w/Strong’s #s:

The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles;

Young’s Literal Translation:

That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah the prophet concerning the nations,

Jeremiah 46:2 (100.00%)

World English Bible:

Of Egypt: concerning the army of Pharaoh Necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar king of Babylon struck in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah.

King James w/Strong’s #s:

Against Egypt, against the army of Pharaohnecho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote () in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

Young’s Literal Translation:

For Egypt, concerning the force of Pharaoh-Necho king of Egypt, that hath been by the river Phrat, in Carchemish, that Nebuchadrezzar king of Babylon hath smitten, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah:

Jeremiah 46:6 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t let the swift flee away, nor the mighty man escape. In the north by the river Euphrates they have stumbled and fallen.

King James w/Strong’s #s:

Let not the swift flee away, () nor the mighty man escape; () they shall stumble, () and fall () toward the north by the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

The swift do not flee, nor do the mighty escape, Northward, by the side of the river Phrat, They have stumbled and fallen.

Jeremiah 47:4 (100.00%)

World English Bible:

because of the day that comes to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Sidon every helper who remains; for Yahweh will destroy the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor.

King James w/Strong’s #s:

Because of the day that cometh () to spoil () all the Philistines, [and] to cut off () from Tyrus and Zidon every helper () that remaineth: for the Lord will spoil () the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

Young’s Literal Translation:

Because of the day that hath come to spoil all the Philistines, To cut off to Tyre and to Zidon every helping remnant. For Jehovah is spoiling the Philistines, The remnant of the isle of Caphtor.

Jeremiah 48:2 (100.00%)

World English Bible:

The praise of Moab is no more. In Heshbon they have devised evil against her: ‘Come! Let’s cut her off from being a nation.’ You also, Madmen, will be brought to silence. The sword will pursue you.

King James w/Strong’s #s:

[There shall be] no more praise of Moab: in Heshbon they have devised () evil against it; come, () and let us cut it off () from [being] a nation. Also thou shalt be cut down, () O Madmen; the sword shall pursue () thee.

Young’s Literal Translation:

There is no more praise of Moab, In Heshbon they devised against it evil: Come, and we cut it off from being a nation, Also, O Madmen, thou art cut off, After thee goeth a sword.

Jeremiah 48:11 (100.00%)

World English Bible:

“Moab has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, neither has he gone into captivity; therefore his taste remains in him, and his scent is not changed.

King James w/Strong’s #s:

Moab hath been at ease () from his youth, and he hath settled () on his lees, and hath not been emptied () from vessel to vessel, neither hath he gone () into captivity: therefore his taste remained () in him, and his scent is not changed. ()

Young’s Literal Translation:

Secure is Moab from his youth, And at rest is he for his preserved things, And he hath not been emptied out from vessel unto vessel, And into captivity he hath not gone, Therefore hath his taste remained in him, And his fragrance hath not been changed.

Jeremiah 48:21 (100.00%)

World English Bible:

Judgment has come on the plain country— on Holon, on Jahzah, on Mephaath,

King James w/Strong’s #s:

And judgment is come () upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath,

Young’s Literal Translation:

And judgment hath come in unto the land of the plain-unto Holon, And unto Jahazah, and on Mephaath,

Jeremiah 48:22 (100.00%)

World English Bible:

on Dibon, on Nebo, on Beth Diblathaim,

King James w/Strong’s #s:

And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim,

Young’s Literal Translation:

And on Dibon, and on Nebo, And on Beth-Diblathaim, and on Kirathaim,

Jeremiah 48:23 (100.00%)

World English Bible:

on Kiriathaim, on Beth Gamul, on Beth Meon,

King James w/Strong’s #s:

And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmeon,

Young’s Literal Translation:

And on Beth-Gamul, and on Beth-Meon,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: