Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 447 for “H136”

Isaiah 50:4 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh has given me the tongue of those who are taught, that I may know how to sustain with words him who is weary. He awakens morning by morning, he awakens my ear to hear as those who are taught.

King James w/Strong’s #s:

The Lord God hath given () me the tongue of the learned, that I should know () how to speak () a word in season to [him that is] weary: he wakeneth () morning by morning, he wakeneth () mine ear to hear () as the learned.

Young’s Literal Translation:

The Lord Jehovah hath given to me The tongue of taught ones, To know to aid the weary by a word, He waketh morning by morning, He waketh for me an ear to hear as taught ones.

Isaiah 50:5 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh has opened my ear. I was not rebellious. I have not turned back.

King James w/Strong’s #s:

The Lord God hath opened () mine ear, and I was not rebellious, () neither turned away () back.

Young’s Literal Translation:

The Lord Jehovah opened for me the ear, And I rebelled not-backward I moved not.

Isaiah 50:7 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh will help me. Therefore I have not been confounded. Therefore I have set my face like a flint, and I know that I won’t be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord God will help () me; therefore shall I not be confounded: () therefore have I set () my face like a flint, and I know () that I shall not be ashamed. ()

Young’s Literal Translation:

And the Lord Jehovah giveth help to me, Therefore I have not been ashamed, Therefore I have set my face as a flint, And I know that I am not ashamed.

Isaiah 50:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, the Lord Yahweh will help me! Who is he who will condemn me? Behold, they will all grow old like a garment. The moths will eat them up.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the Lord God will help () me; who [is] he [that] shall condemn () me? lo, they all shall wax old () as a garment; the moth shall eat them up. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, the Lord Jehovah giveth help to me, Who is he that declareth me wicked? Lo, all of them as a garment wear out, A moth doth eat them.

Isaiah 51:22 (100.00%)

World English Bible:

Your Lord Yahweh, your God who pleads the cause of his people, says, “Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath. You will not drink it any more.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () thy Lord the Lord, and thy God [that] pleadeth () the cause of his people, Behold, I have taken out () of thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more () drink it again: ()

Young’s Literal Translation:

Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth for his people: ‘Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.

Isaiah 52:4 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord Yahweh says: “My people went down at the first into Egypt to live there; and the Assyrian has oppressed them without cause.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the Lord God, My people went down () aforetime into Egypt to sojourn () there; and the Assyrian oppressed () them without cause.

Young’s Literal Translation:

For thus said the Lord Jehovah: ‘To Egypt My people went down at first to sojourn there, And Asshur-for nought he hath oppressed it.

Isaiah 56:8 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, “I will yet gather others to him, in addition to his own who are gathered.”

King James w/Strong’s #s:

The Lord God which gathereth () the outcasts () of Israel saith, () Yet will I gather () [others] to him, beside those that are gathered () unto him.

Young’s Literal Translation:

An affirmation of the Lord Jehovah, Who is gathering the outcasts of Israel: ‘Again I gather to him-to his gathered ones.’

Isaiah 61:1 (100.00%)

World English Bible:

The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble. He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,

Isaiah 61:1 LXX and DSS add: recovery of sight to the blind

King James w/Strong’s #s:

The Spirit of the Lord God [is] upon me; because the Lord hath anointed () me to preach good tidings () unto the meek; he hath sent () me to bind up () the brokenhearted, () to proclaim () liberty to the captives, () and the opening of the prison to [them that are] bound; ()

Young’s Literal Translation:

The Spirit of the Lord Jehovah is on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands.

Isaiah 61:11 (100.00%)

World English Bible:

For as the earth produces its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring up, so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.

King James w/Strong’s #s:

For as the earth bringeth forth () her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; () so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth () before all the nations.

Young’s Literal Translation:

For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!

Isaiah 65:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says, “Behold, my servants will eat, but you will be hungry; behold, my servants will drink, but you will be thirsty. Behold, my servants will rejoice, but you will be disappointed.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God, Behold, my servants shall eat, () but ye shall be hungry: () behold, my servants shall drink, () but ye shall be thirsty: () behold, my servants shall rejoice, () but ye shall be ashamed: ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, My servants do eat, and ye do hunger, Lo, My servants do drink, and ye do thirst, Lo, My servants rejoice, and ye are ashamed,

Isaiah 65:15 (100.00%)

World English Bible:

You will leave your name for a curse to my chosen, and the Lord Yahweh will kill you. He will call his servants by another name,

King James w/Strong’s #s:

And ye shall leave () your name for a curse unto my chosen: for the Lord God shall slay () thee, and call () his servants by another name:

Young’s Literal Translation:

And ye have left your name For an oath for My chosen ones, And the Lord Jehovah hath put thee to death, And to His servants He giveth another name.

Jeremiah 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Behold, I don’t know how to speak; for I am a child.”

Jeremiah 1:6a The word translated “Lord” is “Adonai.”
Jeremiah 1:6b “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah, Lord God! behold, I cannot () speak: () for I [am] a child.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known-to speak, for I am a youth.’

Jeremiah 2:19 (100.00%)

World English Bible:

“Your own wickedness will correct you, and your backsliding will rebuke you. Know therefore and see that it is an evil and bitter thing, that you have forsaken Yahweh your God, and that my fear is not in you,” says the Lord, Yahweh of Armies.

King James w/Strong’s #s:

Thine own wickedness shall correct () thee, and thy backslidings shall reprove () thee: know () therefore and see () that [it is] an evil [thing] and bitter, that thou hast forsaken () the Lord thy God, and that my fear [is] not in thee, saith () the Lord God of hosts.

Young’s Literal Translation:

Instruct thee doth thy wickedness, And thy backslidings reprove thee, Know and see that an evil and a bitter thing Is thy forsaking Jehovah thy God, And My fear not being on thee, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts.

Jeremiah 2:22 (100.00%)

World English Bible:

For though you wash yourself with lye, and use much soap, yet your iniquity is marked before me,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For though thou wash () thee with nitre, and take thee much () soap, [yet] thine iniquity is marked () before me, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

But though thou dost wash with nitre, And dost multiply to thyself soap, Marked is thine iniquity before Me, An affirmation of the Lord Jehovah.

Jeremiah 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Surely you have greatly deceived this people and Jerusalem, saying, ‘You will have peace;’ whereas the sword reaches to the heart.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah, Lord God! surely thou hast greatly () deceived () this people and Jerusalem, saying, () Ye shall have peace; whereas the sword reacheth () unto the soul.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!’

Jeremiah 7:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: “Behold, my anger and my wrath will be poured out on this place, on man, on animal, on the trees of the field, and on the fruit of the ground; and it will burn and will not be quenched.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, mine anger and my fury shall be poured out () upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, () and shall not be quenched. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah, Lo, Mine anger and My fury is poured out on this place, On man, and beast, and on tree of the field, And on fruit of the ground, And it hath burned, and it is not quenched.

Jeremiah 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah, Lord Yahweh! Behold, the prophets tell them, ‘You will not see the sword, neither will you have famine; but I will give you assured peace in this place.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah, Lord God! behold, the prophets say () unto them, Ye shall not see () the sword, neither shall ye have famine; but I will give () you assured peace in this place.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, Lo, the prophets are saying to them: Ye do not see a sword, yea, famine is not to you, For true peace I give to you in this place.’

Jeremiah 32:17 (100.00%)

World English Bible:

“Ah Lord Yahweh! Behold, you have made the heavens and the earth by your great power and by your outstretched arm. There is nothing too hard for you.

King James w/Strong’s #s:

Ah Lord God! behold, thou hast made () the heaven and the earth by thy great power and stretched out () arm, [and] there is nothing too hard () for thee:

Young’s Literal Translation:

‘Ah, Lord Jehovah, lo, Thou hast made the heavens and the earth by Thy great power, and by Thy stretched-out arm; there is nothing too wonderful for Thee:

Jeremiah 32:25 (100.00%)

World English Bible:

You have said to me, Lord Yahweh, ‘Buy the field for money, and call witnesses;’ whereas the city is given into the hand of the Chaldeans.”

King James w/Strong’s #s:

And thou hast said () unto me, O Lord God, Buy () thee the field for money, and take () witnesses; for the city is given () into the hand of the Chaldeans.

Young’s Literal Translation:

Yet Thou hast said unto me, O Lord Jehovah, Buy for thee the field with money, and cause witnesses to testify-and the city hath been given into the hand of the Chaldeans!’

Jeremiah 44:26 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore hear Yahweh’s word, all Judah who dwell in the land of Egypt: ‘Behold, I have sworn by my great name,’ says Yahweh, ‘that my name will no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, “As the Lord Yahweh lives.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore hear () ye the word of the Lord, all Judah that dwell () in the land of Egypt; Behold, I have sworn () by my great name, saith () the Lord, that my name shall no more be named () in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, () The Lord God liveth.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, hear ye a word of Jehovah, all Judah who are dwelling in the land of Egypt: Lo, I-I have sworn by My great name, said Jehovah, My name is no more proclaimed by the mouth of any man of Judah, saying, Live doth the Lord Jehovah-in all the land of Egypt.

Jeremiah 46:10 (100.00%)

World English Bible:

For that day is of the Lord, Yahweh of Armies, a day of vengeance, that he may avenge himself of his adversaries. The sword will devour and be satiated, and will drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For this [is] the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, that he may avenge () him of his adversaries: and the sword shall devour, () and it shall be satiate () and made drunk () with their blood: for the Lord God of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

And that day is to the Lord Jehovah of Hosts A day of vengeance, To be avenged of His adversaries, And the sword hath devoured, and been satisfied, And it hath been watered from their blood, For a sacrifice is to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the north, by the river Phrat.

Jeremiah 49:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring a terror on you,” says the Lord, Yahweh of Armies, “from all who are around you. All of you will be driven completely out, and there will be no one to gather together the fugitives.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will bring () a fear upon thee, saith () the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out () every man right forth; and none shall gather up () him that wandereth. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.

Jeremiah 50:25 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has opened his armory, and has brought out the weapons of his indignation; for the Lord, Yahweh of Armies, has a work to do in the land of the Chaldeans.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath opened () his armoury, and hath brought forth () the weapons of his indignation: for this [is] the work of the Lord God of hosts in the land of the Chaldeans.

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath opened His treasury, And He bringeth out the weapons of His indignation, For a work is to the Lord Jehovah of Hosts, I n the land of the Chaldeans.

Jeremiah 50:31 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I am against you, you proud one,” says the Lord, Yahweh of Armies; “for your day has come, the time that I will visit you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud, saith () the Lord God of hosts: for thy day is come, () the time [that] I will visit () thee.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am against thee, O pride, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, For thy day hath come, the time of thy inspection.

World English Bible:

“The yoke of my transgressions is bound by his hand. They are knit together. They have come up on my neck. He made my strength fail. The Lord has delivered me into their hands, against whom I am not able to stand.

Lamentations 1:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

The yoke of my transgressions is bound () by his hand: they are wreathed, () [and] come up () upon my neck: he hath made my strength to fall, () the Lord hath delivered () me into [their] hands, [from whom] I am not able () to rise up. ()

Young’s Literal Translation:

Bound hath been the yoke of my transgressions by His hand, They are wrapped together, They have gone up on my neck, He hath caused my power to stumble, The Lord hath given me into hands, I am not able to rise.

World English Bible:

“The Lord has set at nothing all my mighty men within me. He has called a solemn assembly against me to crush my young men. The Lord has trodden the virgin daughter of Judah as in a wine press.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath trodden under foot () all my mighty [men] in the midst of me: he hath called () an assembly against me to crush () my young men: the Lord hath trodden () the virgin, the daughter of Judah, [as] in a winepress.

Young’s Literal Translation:

Trodden down all my mighty ones hath the Lord in my midst, He proclaimed against me an appointed time, To destroy my young men, A wine-press hath the Lord trodden, To the virgin daughter of Judah.

World English Bible:

How has the Lord covered the daughter of Zion with a cloud in his anger! He has cast the beauty of Israel down from heaven to the earth, and hasn’t remembered his footstool in the day of his anger.

King James w/Strong’s #s:

How hath the Lord covered the daughter of Zion with a cloud () in his anger, [and] cast down () from heaven unto the earth the beauty of Israel, and remembered () not his footstool in the day of his anger!

Young’s Literal Translation:

How doth the Lord cloud in His anger the daughter of Zion, He hath cast from heaven to earth the beauty of Israel, And hath not remembered His footstool in the day of His anger.

World English Bible:

The Lord has swallowed up all the dwellings of Jacob without pity. He has thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah. He has brought them down to the ground. He has profaned the kingdom and its princes.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath swallowed up () all the habitations of Jacob, and hath not pitied: () he hath thrown down () in his wrath the strong holds of the daughter of Judah; he hath brought [them] down () to the ground: he hath polluted () the kingdom and the princes thereof.

Young’s Literal Translation:

Swallowed up hath the Lord, He hath not pitied any of the pleasant places of Jacob, He hath broken down in His wrath The fortresses of the daughter of Judah, He hath caused to come to the earth, He polluted the kingdom and its princes.

World English Bible:

The Lord has become as an enemy. He has swallowed up Israel. He has swallowed up all her palaces. He has destroyed his strongholds. He has multiplied mourning and lamentation in the daughter of Judah.

King James w/Strong’s #s:

The Lord was as an enemy: () he hath swallowed up () Israel, he hath swallowed up () all her palaces: he hath destroyed () his strong holds, and hath increased () in the daughter of Judah mourning and lamentation.

Young’s Literal Translation:

The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning.

World English Bible:

The Lord has cast off his altar. He has abhorred his sanctuary. He has given the walls of her palaces into the hand of the enemy. They have made a noise in Yahweh’s house, as in the day of a solemn assembly.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath cast off () his altar, he hath abhorred () his sanctuary, he hath given up () into the hand of the enemy () the walls of her palaces; they have made () a noise in the house of the Lord, as in the day of a solemn feast.

Young’s Literal Translation:

The Lord hath cast off His altar, He hath rejected His sanctuary, He hath shut up into the hand of the enemy The walls of her palaces, A noise they have made in the house of Jehovah Like a day of appointment.

World English Bible:

Their heart cried to the Lord. O wall of the daughter of Zion, let tears run down like a river day and night. Give yourself no relief. Don’t let your eyes rest.

King James w/Strong’s #s:

Their heart cried () unto the Lord, O wall of the daughter of Zion, let tears run down () like a river day and night: give () thyself no rest; let not the apple of thine eye cease. ()

Young’s Literal Translation:

Cried hath their heart unto the Lord; O wall of the daughter of Zion, Cause to go down as a stream tears daily and nightly, Give not rest to thyself, Let not the daughter of thine eye stand still.

World English Bible:

Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches! Pour out your heart like water before the face of the Lord. Lift up your hands toward him for the life of your young children, who faint for hunger at the head of every street.

King James w/Strong’s #s:

Arise, () cry out () in the night: in the beginning of the watches pour out () thine heart like water before the face of the Lord: lift up () thy hands toward him for the life of thy young children, that faint () for hunger in the top of every street.

Young’s Literal Translation:

Arise, cry aloud in the night, At the beginning of the watches. Pour out as water thy heart, Over against the face of the Lord, Lift up unto Him thy hands, for the soul of thine infants, Who are feeble with hunger at the head of all out-places.

World English Bible:

“Look, Yahweh, and see to whom you have done thus! Should the women eat their offspring, the children that they held and bounced on their knees? Should the priest and the prophet be killed in the sanctuary of the Lord?

King James w/Strong’s #s:

Behold, () O Lord, and consider () to whom thou hast done () this. Shall the women eat () their fruit, [and] children of a span long? shall the priest and the prophet be slain () in the sanctuary of the Lord?

Young’s Literal Translation:

See, O Jehovah, and look attentively, To whom Thou hast acted thus, Do women eat their fruit, infants of a handbreadth? Slain in the sanctuary of the Lord are priest and prophet?

World English Bible:

For the Lord will not cast off forever.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord will not cast off () for ever:

Young’s Literal Translation:

For the Lord doth not cast off to the age.

World English Bible:

to subvert a man in his cause, the Lord doesn’t approve.

King James w/Strong’s #s:

To subvert () a man in his cause, the Lord approveth () not.

Young’s Literal Translation:

To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

World English Bible:

Who is he who says, and it comes to pass, when the Lord doesn’t command it?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] he [that] saith, () and it cometh to pass, [when] the Lord commandeth () [it] not?

Young’s Literal Translation:

Who is this-he hath said, and it is, And the Lord hath not commanded it?

World English Bible:

Lord, you have pleaded the causes of my soul. You have redeemed my life.

King James w/Strong’s #s:

O Lord, thou hast pleaded () the causes of my soul; thou hast redeemed () my life.

Young’s Literal Translation:

Thou hast pleaded, O Lord, the pleadings of my soul, Thou hast redeemed my life.

Ezekiel 2:4 (100.00%)

World English Bible:

The children are impudent and stiff-hearted. I am sending you to them, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’

Ezekiel 2:4 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

For [they are] impudent children and stiffhearted. I do send () thee unto them; and thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

And the sons are brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah:

Ezekiel 3:11 (100.00%)

World English Bible:

Go to them of the captivity, to the children of your people, and speak to them, and tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says,’ whether they will hear, or whether they will refuse.”

King James w/Strong’s #s:

And go, () get () thee to them of the captivity, unto the children of thy people, and speak () unto them, and tell () them, Thus saith () the Lord God; whether they will hear, () or whether they will forbear. ()

Young’s Literal Translation:

and go, enter in unto the Removed, unto the sons of thy people, and thou hast spoken unto them, and hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: whether they hear, or whether they forbear.’

Ezekiel 3:27 (100.00%)

World English Bible:

But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall tell them, ‘This is what the Lord Yahweh says.’ He who hears, let him hear; and he who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.”

King James w/Strong’s #s:

But when I speak () with thee, I will open () thy mouth, and thou shalt say () unto them, Thus saith () the Lord God; He that heareth, () let him hear; () and he that forbeareth, let him forbear: () for they [are] a rebellious house.

Young’s Literal Translation:

And in My speaking with thee, I do open thy mouth, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah; the hearer doth hear, and the forbearer doth forbear; for a rebellious house are they.

Ezekiel 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah Lord Yahweh! Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals. No abominable meat has come into my mouth!”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah Lord God! behold, my soul hath not been polluted: () for from my youth up even till now have I not eaten () of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came () there abominable flesh into my mouth.

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.’

Ezekiel 5:5 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘This is Jerusalem. I have set her in the middle of the nations, and countries are around her.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; This [is] Jerusalem: I have set () it in the midst of the nations and countries [that are] round about her.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her are the lands.

Ezekiel 5:7 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you are more turbulent than the nations that are around you, and have not walked in my statutes, neither have kept my ordinances, neither have followed the ordinances of the nations that are around you;

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Because ye multiplied () more than the nations that [are] round about you, [and] have not walked () in my statutes, neither have kept () my judgments, neither have done () according to the judgments of the nations that [are] round about you;

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Because of your multiplying above the nations that are around you, In My statutes ye have not walked, And My judgments ye have not done, According to the judgments of the nations That are round about you ye have not done.

Ezekiel 5:8 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments among you in the sight of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I, even I, [am] against thee, and will execute () judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.

Ezekiel 5:11 (100.00%)

World English Bible:

Therefore as I live,’ says the Lord Yahweh, ‘surely, because you have defiled my sanctuary with all your detestable things, and with all your abominations, therefore I will also diminish you. My eye won’t spare, and I will have no pity.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, [as] I live, saith () the Lord God; Surely, because thou hast defiled () my sanctuary with all thy detestable things, and with all thine abominations, therefore will I also diminish () [thee]; neither shall mine eye spare, () neither will I have any pity. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live-an affirmation of the Lord Jehovah: Because My sanctuary thou hast defiled, With all thy detestable things, And with all thine abominations, Mine eye pitieth not, and I also spare not. Do not even I also diminish?

Ezekiel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

and say, ‘You mountains of Israel, hear the word of the Lord Yahweh! The Lord Yahweh says to the mountains and to the hills, to the watercourses and to the valleys: “Behold, I, even I, will bring a sword on you, and I will destroy your high places.

King James w/Strong’s #s:

And say, () Ye mountains of Israel, hear () the word of the Lord God; Thus saith () the Lord God to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, [even] I, will bring () a sword upon you, and I will destroy () your high places.

Young’s Literal Translation:

And thou hast said: Mountains of Israel, Hear ye a word of the Lord Jehovah: Thus said the Lord Jehovah To the mountains, and to the hills, To the streams, and to the valleys, Lo, I, I am bringing in against you a sword, And I have destroyed your high places.

Ezekiel 6:11 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘Strike with your hand, and stamp with your foot, and say, “Alas!”, because of all the evil abominations of the house of Israel; for they will fall by the sword, by the famine, and by the pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Smite () with thine hand, and stamp () with thy foot, and say, () Alas for all the evil abominations of the house of Israel! for they shall fall () by the sword, by the famine, and by the pestilence.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: ‘Smite with thy palm, and stamp with thy foot, And say: Alas, for all the evil abominations of the house of Israel, Who by sword, by famine, and by pestilence do fall.

Ezekiel 7:2 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, the Lord Yahweh says to the land of Israel, ‘An end! The end has come on the four corners of the land.

King James w/Strong’s #s:

Also, thou son of man, thus saith () the Lord God unto the land of Israel; An end, the end is come () upon the four corners of the land.

Young’s Literal Translation:

An end, come hath the end on the four corners of the land.

Ezekiel 7:5 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘A disaster! A unique disaster! Behold, it comes.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; An evil, an only evil, behold, is come. ()

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.

Ezekiel 8:1 (100.00%)

World English Bible:

In the sixth year, in the sixth month, in the fifth day of the month, as I sat in my house, and the elders of Judah sat before me, the Lord Yahweh’s hand fell on me there.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the sixth year, in the sixth [month], in the fifth [day] of the month, [as] I sat () in mine house, and the elders of Judah sat () before me, that the hand of the Lord God fell () there upon me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the sixth year, in the sixth month, in the fifth of the month, I am sitting in my house, and elders of Judah are sitting before me, and fall on me there doth a hand of the Lord Jehovah,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: