Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 296 of 296 for “H1818”

Ezekiel 22:9 (100.00%)

World English Bible:

Slanderous men have been in you to shed blood. In you they have eaten on the mountains. They have committed lewdness among you.

King James w/Strong’s #s:

In thee are men that carry tales to shed () blood: and in thee they eat () upon the mountains: in the midst of thee they commit () lewdness.

Young’s Literal Translation:

Men of slander have been in thee to shed blood, And on the mountains they have eaten in thee, Wickedness they have done in thy midst.

Ezekiel 22:12 (100.00%)

World English Bible:

In you have they taken bribes to shed blood. You have taken interest and increase, and you have greedily gained of your neighbors by oppression, and have forgotten me,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

In thee have they taken () gifts to shed () blood; thou hast taken () usury and increase, and thou hast greedily gained () of thy neighbours by extortion, and hast forgotten () me, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A bribe they have taken in thee to shed blood, Usury and increase thou hast taken, And cuttest off thy neighbour by oppression, And Me thou hast forgotten, An affirmation of the Lord Jehovah!

Ezekiel 22:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Behold, therefore I have struck my hand at your dishonest gain which you have made, and at the blood which has been shed within you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, therefore I have smitten () mine hand at thy dishonest gain which thou hast made, () and at thy blood which hath been in the midst of thee.

Young’s Literal Translation:

And lo, I have smitten My hand, Because of thy dishonest gain that thou hast gained, And for thy blood that hath been in thy midst.

Ezekiel 22:27 (100.00%)

World English Bible:

Her princes within it are like wolves ravening the prey, to shed blood and to destroy souls, that they may get dishonest gain.

King James w/Strong’s #s:

Her princes in the midst thereof [are] like wolves ravening () the prey, to shed () blood, [and] to destroy () souls, to get () dishonest gain.

Young’s Literal Translation:

Its princes in its midst are as wolves, Tearing prey, to shed blood, to destroy souls, For the sake of gaining dishonest gain.

Ezekiel 23:37 (100.00%)

World English Bible:

For they have committed adultery, and blood is in their hands. They have committed adultery with their idols. They have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire to them to be devoured.

King James w/Strong’s #s:

That they have committed adultery, () and blood [is] in their hands, and with their idols have they committed adultery, () and have also caused their sons, whom they bare () unto me, to pass for them through () [the fire], to devour [them].

Young’s Literal Translation:

For they have committed adultery, And blood is in their hands, With their idols they committed adultery, And also their sons whom they bore to Me, They caused to pass over to them for food.

Ezekiel 23:45 (100.00%)

World English Bible:

Righteous men will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is in their hands.

King James w/Strong’s #s:

And the righteous men, they shall judge () them after the manner of adulteresses, () and after the manner of women that shed () blood; because they [are] adulteresses, () and blood [is] in their hands.

Young’s Literal Translation:

As to righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, And the judgment of women shedding blood, For they are adulteresses, And blood is in their hands.

Ezekiel 24:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Woe to the bloody city, to the cauldron whose rust is in it, and whose rust hasn’t gone out of it! Take out of it piece after piece without casting lots for it.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore thus saith () the Lord God; Woe to the bloody city, to the pot whose scum [is] therein, and whose scum is not gone out () of it! bring it out () piece by piece; let no lot fall () upon it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, A pot whose scum is in it, And its scum hath not come out of it, By piece of it, by piece of it bring it out, Not fallen on it hath a lot.

Ezekiel 24:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “For the blood she shed is in the middle of her. She set it on the bare rock. She didn’t pour it on the ground, to cover it with dust.

King James w/Strong’s #s:

For her blood is in the midst of her; she set () it upon the top of a rock; she poured () it not upon the ground, to cover () it with dust;

Young’s Literal Translation:

For her blood in her midst hath been, On a clear place of a rock she hath set it, She hath not poured it on the earth, To cover it over with dust.

Ezekiel 24:8 (100.00%)

World English Bible:

That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.”

King James w/Strong’s #s:

That it might cause fury to come up () to take () vengeance; I have set () her blood upon the top of a rock, that it should not be covered. ()

Young’s Literal Translation:

To cause fury to come up to take vengeance, I have put her blood on a clear place of a rock-not to be covered.

Ezekiel 24:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Woe to the bloody city! I also will make the pile great.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Woe to the bloody city! I will even make the pile for fire great. ()

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Woe to the city of blood, yea, I-I make great the pile.

Ezekiel 28:23 (100.00%)

World English Bible:

For I will send pestilence into her, and blood into her streets. The wounded will fall within her, with the sword on her on every side. Then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

For I will send () into her pestilence, and blood into her streets; and the wounded shall be judged () in the midst of her by the sword upon her on every side; and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have sent into her pestilence, And blood into her out-places, The wounded hath been judged in her midst, By the sword upon her round about, And they have known that I am Jehovah.

Ezekiel 32:6 (100.00%)

World English Bible:

I will also water the land in which you swim with your blood, even to the mountains. The watercourses will be full of you.

King James w/Strong’s #s:

I will also water () with thy blood the land wherein thou swimmest, [even] to the mountains; and the rivers shall be full () of thee.

Young’s Literal Translation:

And watered the land with thy flowing, From thy blood-unto the mountains, And streams are filled from thee.

Ezekiel 33:4 (100.00%)

World English Bible:

then whoever hears the sound of the trumpet and doesn’t heed the warning, if the sword comes and takes him away, his blood will be on his own head.

King James w/Strong’s #s:

Then whosoever () heareth () the sound of the trumpet, and taketh not warning; () if the sword come, () and take him away, () his blood shall be upon his own head.

Young’s Literal Translation:

And the hearer hath heard the voice of the trumpet, and he hath not taken warning, And come in doth the sword, and taketh him away, His blood is on his head.

Ezekiel 33:5 (100.00%)

World English Bible:

He heard the sound of the trumpet and didn’t take warning. His blood will be on him; whereas if he had heeded the warning, he would have delivered his soul.

King James w/Strong’s #s:

He heard () the sound of the trumpet, and took not warning; () his blood shall be upon him. But he that taketh warning () shall deliver () his soul.

Young’s Literal Translation:

The voice of the trumpet he heard, And he hath not taken warning, his blood is on him, And he who took warning his soul hath delivered.

Ezekiel 33:6 (100.00%)

World English Bible:

But if the watchman sees the sword come and doesn’t blow the trumpet, and the people aren’t warned, and the sword comes and takes any person from among them, he is taken away in his iniquity, but his blood I will require at the watchman’s hand.’

King James w/Strong’s #s:

But if the watchman () see () the sword come, () and blow () not the trumpet, and the people be not warned; () if the sword come, () and take () [any] person from among them, he is taken away () in his iniquity; but his blood will I require () at the watchman’s () hand.

Young’s Literal Translation:

And the watchman, when he seeth the sword coming in, And he hath not blown with a trumpet, And the people hath not been warned, And come in doth a sword, And taketh away of them-a soul, He in his iniquity is taken away, And his blood from the hand of the watchman I require.

Ezekiel 33:8 (100.00%)

World English Bible:

When I tell the wicked, ‘O wicked man, you will surely die,’ and you don’t speak to warn the wicked from his way, that wicked man will die in his iniquity, but I will require his blood at your hand.

King James w/Strong’s #s:

When I say () unto the wicked, O wicked [man], thou shalt surely () die; () if thou dost not speak () to warn () the wicked from his way, that wicked [man] shall die () in his iniquity; but his blood will I require () at thine hand.

Young’s Literal Translation:

In My saying to the wicked, O wicked one-thou dost surely die, And thou hast not spoken to warn the wicked from his way, He-the wicked-in his iniquity doth die, And his blood from thy hand I require.

Ezekiel 33:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore tell them, ‘The Lord Yahweh says: “You eat with the blood, and lift up your eyes to your idols, and shed blood. So should you possess the land?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore say () unto them, Thus saith () the Lord God; Ye eat () with the blood, and lift up () your eyes toward your idols, and shed () blood: and shall ye possess () the land?

Young’s Literal Translation:

Therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: With the blood ye do eat, And your eyes ye lift up unto your idols, And blood ye shed, and the land ye inherit!

Ezekiel 35:6 (100.00%)

World English Bible:

therefore, as I live,” says the Lord Yahweh, “I will prepare you for blood, and blood will pursue you. Since you have not hated blood, therefore blood will pursue you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, [as] I live, saith () the Lord God, I will prepare () thee unto blood, and blood shall pursue () thee: sith thou hast not hated () blood, even blood shall pursue () thee.

Young’s Literal Translation:

Therefore, I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Surely for blood I do appoint thee, And blood doth pursue thee, If blood thou hast not hated, Blood also doth pursue thee.

Ezekiel 36:18 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I poured () my fury upon them for the blood that they had shed () upon the land, and for their idols [wherewith] they had polluted () it:

Young’s Literal Translation:

And I do pour out My fury upon them For the blood that they shed on the land, And with their idols they have defiled it.

Ezekiel 38:22 (100.00%)

World English Bible:

I will enter into judgment with him with pestilence and with blood. I will rain on him, on his hordes, and on the many peoples who are with him, torrential rains with great hailstones, fire, and sulfur.

King James w/Strong’s #s:

And I will plead () against him with pestilence and with blood; and I will rain () upon him, and upon his bands, and upon the many people that [are] with him, an overflowing () rain, and great hailstones, fire, and brimstone.

Young’s Literal Translation:

And I have been judged with him, With pestilence and with blood, And an overflowing rain and hailstones, Fire and brimstone I rain on him, and on his bands, And on many peoples who are with him.

Ezekiel 39:17 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, the Lord Yahweh says: ‘Speak to the birds of every sort, and to every animal of the field, “Assemble yourselves, and come; gather yourselves on every side to my sacrifice that I sacrifice for you, even a great sacrifice on the mountains of Israel, that you may eat meat and drink blood.

King James w/Strong’s #s:

And, thou son of man, thus saith () the Lord God; Speak () unto every feathered fowl, and to every beast of the field, Assemble () yourselves, and come; () gather () yourselves on every side to my sacrifice that I do sacrifice () for you, [even] a great sacrifice upon the mountains of Israel, that ye may eat () flesh, and drink () blood.

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, thus said the Lord Jehovah: Say to the bird-every wing, and to every beast of the field: Be assembled and come in, Be gathered from round about, For My sacrifice that I am sacrificing for you, A great sacrifice on mountains of Israel, And ye have eaten flesh, and drunk blood.

Ezekiel 39:18 (100.00%)

World English Bible:

You shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bulls, all of them fatlings of Bashan.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall eat () the flesh of the mighty, and drink () the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of Bashan.

Young’s Literal Translation:

Flesh of the mighty ye do eat, And blood of princes of the earth ye drink, Of rams, of lambs, and of he-goats, Of calves, fatlings of Bashan-all of them.

Ezekiel 39:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall eat fat until you are full, and drink blood until you are drunk, of my sacrifice which I have sacrificed for you.

King James w/Strong’s #s:

And ye shall eat () fat till ye be full, and drink () blood till ye be drunken, of my sacrifice which I have sacrificed () for you.

Young’s Literal Translation:

And ye have eaten fat to satiety, And ye have drunk blood-to drunkenness, Of My sacrifice that I sacrificed for you.

Ezekiel 43:18 (100.00%)

World English Bible:

He said to me, “Son of man, the Lord Yahweh says: ‘These are the ordinances of the altar in the day when they make it, to offer burnt offerings on it, and to sprinkle blood on it.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, Son of man, thus saith () the Lord God; These [are] the ordinances of the altar in the day when they shall make () it, to offer () burnt offerings thereon, and to sprinkle () blood thereon.

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘Son of man, Thus said the Lord Jehovah: These are statutes of the altar in the day of its being made to cause burnt-offering to go up on it, and to sprinkle on it blood.

Ezekiel 43:20 (100.00%)

World English Bible:

You shall take of its blood and put it on its four horns, and on the four corners of the ledge, and on the border all around. You shall cleanse it and make atonement for it that way.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt take () of the blood thereof, and put () [it] on the four horns of it, and on the four corners of the settle, and upon the border round about: thus shalt thou cleanse () and purge () it.

Young’s Literal Translation:

And thou hast taken of its blood, and hast put it on its four horns, and on the four corners of its border, and on the border round about, and hast cleansed it, and purified it.

Ezekiel 44:7 (100.00%)

World English Bible:

in that you have brought in foreigners, uncircumcised in heart and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to profane it, even my house, when you offer my bread, the fat and the blood; and they have broken my covenant, to add to all your abominations.

King James w/Strong’s #s:

In that ye have brought () [into my sanctuary] strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute () it, [even] my house, when ye offer () my bread, the fat and the blood, and they have broken () my covenant because of all your abominations.

Young’s Literal Translation:

In your bringing in sons of a stranger, uncircumcised of heart, and uncircumcised of flesh, to be in My sanctuary, to pollute it, even My house, in your bringing near My bread, fat, and blood, and they break My covenant by all your abominations,

Ezekiel 44:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “But the Levitical priests, the sons of Zadok, who performed the duty of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, shall come near to me to minister to me. They shall stand before me to offer to me the fat and the blood,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

But the priests the Levites, the sons of Zadok, that kept () the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray () from me, they shall come near () to me to minister () unto me, and they shall stand () before me to offer () unto me the fat and the blood, saith () the Lord God:

Young’s Literal Translation:

‘And the priests, the Levites, sons of Zadok, who have kept the charge of My sanctuary in the wandering of the sons of Israel from off Me, they draw near unto Me to serve Me, and have stood before Me, to bring near to Me fat and blood-an affirmation of the Lord Jehovah:

Ezekiel 45:19 (100.00%)

World English Bible:

The priest shall take of the blood of the sin offering and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court.

King James w/Strong’s #s:

And the priest shall take () of the blood of the sin offering, and put () [it] upon the posts of the house, and upon the four corners of the settle of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.

Young’s Literal Translation:

and the priest hath taken of the blood of the sin offering, and hath put on the door-post of the house, and on the four corners of the border of the altar, and on the post of the gate of the inner court.

Hosea 1:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, “Call his name Jezreel, for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel on the house of Jehu, and will cause the kingdom of the house of Israel to cease.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, Call () his name Jezreel; for yet a little [while], and I will avenge () the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease () the kingdom of the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah saith unto him, ‘Call his name Jezreel, for yet a little, and I have charged the blood of Jezreel on the house of Jehu, and have caused to cease the kingdom of the house of Israel;

Hosea 4:2 (100.00%)

World English Bible:

There is cursing, lying, murder, stealing, and committing adultery; they break boundaries, and bloodshed causes bloodshed.

King James w/Strong’s #s:

By swearing, () and lying, () and killing, () and stealing, () and committing adultery, () they break out, () and blood toucheth () blood.

Young’s Literal Translation:

Swearing, and lying, and murdering, And stealing, and committing adultery-have increased, And blood against blood hath touched.

Hosea 6:8 (100.00%)

World English Bible:

Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.

King James w/Strong’s #s:

Gilead [is] a city of them that work () iniquity, [and is] polluted with blood.

Young’s Literal Translation:

Gilead is a city of workers of iniquity, Slippery from blood.

Hosea 12:14 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.

Hosea 12:14 The word translated “Lord” is “Adonai.”

King James w/Strong’s #s:

Ephraim provoked [him] to anger () most bitterly: therefore shall he leave () his blood upon him, and his reproach shall his Lord return () unto him.

Young’s Literal Translation:

Ephraim hath provoked most bitterly, And his blood on himself he leaveth, And his reproach turn back to him doth his Lord!

Joel 2:30 (100.00%)

World English Bible:

I will show wonders in the heavens and in the earth: blood, fire, and pillars of smoke.

King James w/Strong’s #s:

And I will shew () wonders in the heavens and in the earth, blood, and fire, and pillars of smoke.

Young’s Literal Translation:

And I have given wonders in the heavens, and in the earth, Blood and fire, and columns of smoke.

Joel 2:31 (100.00%)

World English Bible:

The sun will be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and terrible day of Yahweh comes.

King James w/Strong’s #s:

The sun shall be turned () into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible () day of the Lord come. ()

Young’s Literal Translation:

The sun is turned to darkness, and the moon to blood, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.

Joel 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Egypt will be a desolation and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

King James w/Strong’s #s:

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed () innocent blood in their land.

Young’s Literal Translation:

Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence to sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Joel 3:21 (100.00%)

World English Bible:

I will cleanse their blood that I have not cleansed, for Yahweh dwells in Zion.”

King James w/Strong’s #s:

For I will cleanse () their blood [that] I have not cleansed: () for the Lord dwelleth () in Zion.

Young’s Literal Translation:

And I have declared their blood innocent, That I did not declare innocent, And Jehovah is dwelling in Zion!

Jonah 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore they cried to Yahweh, and said, “We beg you, Yahweh, we beg you, don’t let us die for this man’s life, and don’t lay on us innocent blood; for you, Yahweh, have done as it pleased you.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore they cried () unto the Lord, and said, () We beseech thee, O Lord, we beseech thee, let us not perish () for this man’s life, and lay () not upon us innocent () blood: for thou, O Lord, hast done () as it pleased () thee.

Young’s Literal Translation:

And they cry unto Jehovah, and say, ‘We pray Thee, O Jehovah, let us not, we pray Thee, perish for this man’s life, and do not lay on us innocent blood, for Thou, Jehovah, as Thou hast pleased, Thou hast done.’

Micah 3:10 (100.00%)

World English Bible:

who build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

King James w/Strong’s #s:

They build up () Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.

Young’s Literal Translation:

Building up Zion with blood, And Jerusalem with iniquity.

Micah 7:2 (100.00%)

World English Bible:

The godly man has perished out of the earth, and there is no one upright among men. They all lie in wait for blood; every man hunts his brother with a net.

King James w/Strong’s #s:

The good [man] is perished () out of the earth: and [there is] none upright among men: they all lie in wait () for blood; they hunt () every man his brother with a net.

Young’s Literal Translation:

Perished hath the kind out of the land, And upright among men-there are none, All of them for blood lie in wait, Each his brother they hunt with a net.

Nahum 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery—no end to the prey.

King James w/Strong’s #s:

Woe to the bloody city! it [is] all full of lies [and] robbery; the prey departeth () not;

Young’s Literal Translation:

Woe to the city of blood, She is all with lies-burglary-full, Prey doth not depart.

Habakkuk 2:8 (100.00%)

World English Bible:

Because you have plundered many nations, all the remnant of the peoples will plunder you because of men’s blood, and for the violence done to the land, to the city and to all who dwell in it.

King James w/Strong’s #s:

Because thou hast spoiled () many nations, all the remnant of the people shall spoil () thee; because of men’s blood, and [for] the violence of the land, of the city, and of all that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

Because thou hast spoiled many nations, Spoil thee do all the remnant of the peoples, Because of man’s blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Habakkuk 2:12 (100.00%)

World English Bible:

Woe to him who builds a town with blood, and establishes a city by iniquity!

King James w/Strong’s #s:

Woe to him that buildeth () a town with blood, and stablisheth () a city by iniquity!

Young’s Literal Translation:

Woe to him who is building a city by blood, And establishing a city by iniquity.

Habakkuk 2:17 (100.00%)

World English Bible:

For the violence done to Lebanon will overwhelm you, and the destruction of the animals will terrify you, because of men’s blood and for the violence done to the land, to every city and to those who dwell in them.

King James w/Strong’s #s:

For the violence of Lebanon shall cover () thee, and the spoil of beasts, [which] made them afraid, () because of men’s blood, and for the violence of the land, of the city, and of all that dwell () therein.

Young’s Literal Translation:

For violence to Lebanon doth cover thee, And spoil of beasts doth affright them, Because of man’s blood, and of violence to the land, To the city, and to all dwelling in it.

Zephaniah 1:17 (100.00%)

World English Bible:

I will bring such distress on men that they will walk like blind men because they have sinned against Yahweh. Their blood will be poured out like dust and their flesh like dung.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring distress () upon men, that they shall walk () like blind men, because they have sinned () against the Lord: and their blood shall be poured out () as dust, and their flesh as the dung.

Young’s Literal Translation:

And I have sent distress to men, And they have walked as the blind, For against Jehovah they have sinned, And poured out is their blood as dust, And their flesh is as dung.

Zechariah 9:7 (100.00%)

World English Bible:

I will take away his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth; and he also will be a remnant for our God; and he will be as a chieftain in Judah, and Ekron as a Jebusite.

King James w/Strong’s #s:

And I will take away () his blood out of his mouth, and his abominations from between his teeth: but he that remaineth, () even he, [shall be] for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.

Young’s Literal Translation:

And turned aside his blood from his mouth, His abominations from between his teeth, And he hath remained, even he, to our God, And he hath been as a leader in Judah, And Ekron as a Jebusite.

Zechariah 9:11 (100.00%)

World English Bible:

As for you also, because of the blood of your covenant, I have set free your prisoners from the pit in which is no water.

King James w/Strong’s #s:

As for thee also, by the blood of thy covenant I have sent forth () thy prisoners out of the pit wherein [is] no water.

Young’s Literal Translation:

Also thou-by the blood of thy covenant, I have sent thy prisoners out of the pit, There is no water in it.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: