Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 874 for “H3045”

1 Samuel 25:17 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore know and consider what you will do; for evil is determined against our master and against all his house, for he is such a worthless fellow that one can’t speak to him.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore know () and consider () what thou wilt do; () for evil is determined () against our master, and against all his household: for he [is such] a son of Belial, that [a man] cannot speak () to him.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, know and consider what thou dost; for evil hath been determined against our lord, and against all his house, and he is too much a son of worthlessness to be spoken to.’

1 Samuel 26:4 (100.00%)

World English Bible:

David therefore sent out spies, and understood that Saul had certainly come.

King James w/Strong’s #s:

David therefore sent out () spies, () and understood () that Saul was come () in very deed. ()

Young’s Literal Translation:

and David sendeth spies, and knoweth that Saul hath come unto Nachon,

1 Samuel 26:12 (100.00%)

World English Bible:

So David took the spear and the jar of water from Saul’s head, and they went away. No man saw it, or knew it, nor did any awake; for they were all asleep, because a deep sleep from Yahweh had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

So David took () the spear and the cruse of water from Saul’s bolster; and they gat them away, () and no man saw () [it], nor knew () [it], neither awaked: () for they [were] all asleep; because a deep sleep from the Lord was fallen () upon them.

Young’s Literal Translation:

And David taketh the spear, and the cruse of water at the pillow of Saul, and they go away, and there is none seeing, and there is none knowing, and there is none awaking, for all of them are sleeping, for a deep sleep from Jehovah hath fallen upon them.

1 Samuel 28:1 (100.00%)

World English Bible:

In those days, the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. Achish said to David, “Know assuredly that you will go out with me in the army, you and your men.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together () for warfare, to fight () with Israel. And Achish said () unto David, Know () thou assuredly, () that thou shalt go out () with me to battle, thou and thy men.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in those days, that the Philistines gather their camps for the war, to fight against Israel, and Achish saith unto David, ‘Thou dost certainly know that with me thou dost go out into the camp, thou and thy men.’

1 Samuel 28:2 (100.00%)

World English Bible:

David said to Achish, “Therefore you will know what your servant can do.” Achish said to David, “Therefore I will make you my bodyguard forever.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Achish, Surely thou shalt know () what thy servant can do. () And Achish said () to David, Therefore will I make () thee keeper () of mine head for ever.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto Achish, ‘Therefore-thou dost know that which thy servant dost do.’ And Achish saith unto David, ‘Therefore-keeper of my head I do appoint thee all the days.’

1 Samuel 28:9 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to him, “Behold, you know what Saul has done, how he has cut off those who have familiar spirits and the wizards out of the land. Why then do you lay a snare for my life, to cause me to die?”

King James w/Strong’s #s:

And the woman said () unto him, Behold, thou knowest () what Saul hath done, () how he hath cut off () those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare () for my life, to cause me to die? ()

Young’s Literal Translation:

And the woman saith unto him, ‘Lo, thou hast known that which Saul hath done, that he hath cut off those having familiar spirits, and the wizards, out of the land; and why art thou laying a snare for my soul-to put me to death?’

1 Samuel 28:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “What does he look like?” She said, “An old man comes up. He is covered with a robe.” Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and showed respect.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, What form [is] he of? And she said, () An old man cometh up; () and he [is] covered () with a mantle. And Saul perceived () that it [was] Samuel, and he stooped () with [his] face to the ground, and bowed () himself.

Young’s Literal Translation:

And he saith to her, ‘What is his form?’ and she saith, ‘An aged man is coming up, and he is covered with an upper robe;’ and Saul knoweth that he is Samuel, and boweth-face to thee earth-and doth obeisance.

1 Samuel 28:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?” Saul answered, “I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, by prophets, or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul, Why hast thou disquieted () me, to bring me up? () And Saul answered, () I am sore distressed; () for the Philistines make war () against me, and God is departed () from me, and answereth () me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called () thee, that thou mayest make known () unto me what I shall do. ()

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Why hast thou troubled me, to bring me up?’ And Saul saith, ‘I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.’

1 Samuel 29:9 (100.00%)

World English Bible:

Achish answered David, “I know that you are good in my sight, as an angel of God. Notwithstanding, the princes of the Philistines have said, ‘He shall not go up with us to the battle.’

King James w/Strong’s #s:

And Achish answered () and said () to David, I know () that thou [art] good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, () He shall not go up () with us to the battle.

Young’s Literal Translation:

And Achish answereth and saith unto David, ‘I have known that thou art good in mine eyes as a messenger of God; only, the princes of the Philistines have said, He doth not go up with us into battle;

2 Samuel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

David said to the young man who told him, “How do you know that Saul and Jonathan his son are dead?”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto the young man that told () him, How knowest () thou that Saul and Jonathan his son be dead? ()

Young’s Literal Translation:

And David saith unto the youth who is declaring it to him, ‘How hast thou known that Saul and Jonathan his son are dead?’

2 Samuel 1:10 (100.00%)

World English Bible:

So I stood beside him and killed him, because I was sure that he could not live after he had fallen. I took the crown that was on his head and the bracelet that was on his arm, and have brought them here to my lord.”

King James w/Strong’s #s:

So I stood () upon him, and slew () him, because I was sure () that he could not live () after that he was fallen: () and I took () the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought () them hither unto my lord.

Young’s Literal Translation:

And I stand over him, and put him to death, for I knew that he doth not live after his falling, and I take the crown which is on his head, and the bracelet which is on his arm, and bring them in unto my lord hither.’

2 Samuel 2:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner called to Joab, and said, “Shall the sword devour forever? Don’t you know that it will be bitterness in the latter end? How long will it be then, before you ask the people to return from following their brothers?”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner called () to Joab, and said, () Shall the sword devour () for ever? knowest () thou not that it will be bitterness in the latter end? how long shall it be then, ere thou bid () the people return () from following their brethren?

Young’s Literal Translation:

and Abner calleth unto Joab, and saith, ‘For ever doth the sword consume? hast thou not known that it is bitterness in the latter end? and till when dost thou not say to the people to turn back from after their brethren?’

2 Samuel 3:25 (100.00%)

World English Bible:

You know Abner the son of Ner. He came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.”

King James w/Strong’s #s:

Thou knowest () Abner the son of Ner, that he came () to deceive () thee, and to know () thy going out and thy coming in, () and to know () all that thou doest. ()

Young’s Literal Translation:

Thou hast known Abner son of Ner, that to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou art doing.’

2 Samuel 3:26 (100.00%)

World English Bible:

When Joab had come out from David, he sent messengers after Abner, and they brought him back from the well of Sirah; but David didn’t know it.

King James w/Strong’s #s:

And when Joab was come out () from David, he sent () messengers after Abner, which brought him again () from the well of Sirah: but David knew () [it] not.

Young’s Literal Translation:

And Joab goeth out from David, and sendeth messengers after Abner, and they bring him back from the well of Sirah, and David knew not.

2 Samuel 3:37 (100.00%)

World English Bible:

So all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to kill Abner the son of Ner.

King James w/Strong’s #s:

For all the people and all Israel understood () that day that it was not of the king to slay () Abner the son of Ner.

Young’s Literal Translation:

and all the people know, even all Israel, in that day, that it hath not been from the king-to put to death Abner son of Ner.

2 Samuel 3:38 (100.00%)

World English Bible:

The king said to his servants, “Don’t you know that a prince and a great man has fallen today in Israel?

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto his servants, Know () ye not that there is a prince and a great man fallen () this day in Israel?

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto his servants, ‘Do ye not know that a prince and a great one hath fallen this day in Israel?

2 Samuel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

David perceived that Yahweh had established him king over Israel, and that he had exalted his kingdom for his people Israel’s sake.

King James w/Strong’s #s:

And David perceived () that the Lord had established () him king over Israel, and that he had exalted () his kingdom for his people Israel’s sake.

Young’s Literal Translation:

and David knoweth that Jehovah hath established him for king over Israel, and that He hath lifted up his kingdom, because of His people Israel.

2 Samuel 7:20 (100.00%)

World English Bible:

What more can David say to you? For you know your servant, Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And what can David say () more () unto thee? for thou, Lord God, knowest () thy servant.

Young’s Literal Translation:

And what doth David add more to speak unto Thee? and Thou, Thou hast known Thy servant, Lord Jehovah.

2 Samuel 7:21 (100.00%)

World English Bible:

For your word’s sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make your servant know it.

King James w/Strong’s #s:

For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done () all these great things, to make thy servant know () [them].

Young’s Literal Translation:

Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know it.

2 Samuel 11:16 (100.00%)

World English Bible:

When Joab kept watch on the city, he assigned Uriah to the place where he knew that valiant men were.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when Joab observed () the city, that he assigned () Uriah unto a place where he knew () that valiant men [were].

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in Joab’s watching of the city, that he appointeth Uriah unto the place where he knew that valiant men are;

2 Samuel 11:20 (100.00%)

World English Bible:

it shall be that, if the king’s wrath arise, and he asks you, ‘Why did you go so near to the city to fight? Didn’t you know that they would shoot from the wall?

King James w/Strong’s #s:

And if so be that the king’s wrath arise, () and he say () unto thee, Wherefore approached ye so nigh () unto the city when ye did fight? () knew () ye not that they would shoot () from the wall?

Young’s Literal Translation:

then, it hath been, if the king’s fury ascend, and he hath said to thee, Wherefore did ye draw nigh unto the city to fight? did ye not know that they shoot from off the wall?

2 Samuel 12:22 (100.00%)

World English Bible:

He said, “While the child was yet alive, I fasted and wept; for I said, ‘Who knows whether Yahweh will not be gracious to me, that the child may live?’

King James w/Strong’s #s:

And he said, () While the child was yet alive, I fasted () and wept: () for I said, () Who can tell () [whether] God will be gracious () () () to me, that the child may live?

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘While the lad is alive I have fasted, and weep, for I said, Who knoweth?-Jehovah doth pity me, and the lad hath lived;

2 Samuel 14:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Joab the son of Zeruiah perceived that the king’s heart was toward Absalom.

King James w/Strong’s #s:

Now Joab the son of Zeruiah perceived () that the king’s heart [was] toward Absalom.

Young’s Literal Translation:

And Joab son of Zeruial knoweth that the heart of the king is on Absalom,

2 Samuel 14:20 (100.00%)

World English Bible:

Your servant Joab has done this thing to change the face of the matter. My lord is wise, according to the wisdom of an angel of God, to know all things that are in the earth.”

King James w/Strong’s #s:

To fetch about () this form of speech hath thy servant Joab done () this thing: and my lord [is] wise, according to the wisdom of an angel of God, to know () all [things] that [are] in the earth.

Young’s Literal Translation:

in order to bring round the appearance of the thing hath thy servant Joab done this thing, and my lord is wise, according to the wisdom of a messenger of God, to know all that is in the land.’

2 Samuel 14:22 (100.00%)

World English Bible:

Joab fell to the ground on his face, showed respect, and blessed the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord, O king, in that the king has performed the request of his servant.”

King James w/Strong’s #s:

And Joab fell () to the ground on his face, and bowed () himself, and thanked () the king: and Joab said, () To day thy servant knoweth () that I have found () grace in thy sight, my lord, O king, in that the king hath fulfilled () the request of his servant.

Young’s Literal Translation:

And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, ‘To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.’

2 Samuel 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Two hundred men went with Absalom out of Jerusalem, who were invited, and went in their simplicity; and they didn’t know anything.

King James w/Strong’s #s:

And with Absalom went () two hundred men out of Jerusalem, [that were] called; () and they went () in their simplicity, and they knew () not any thing.

Young’s Literal Translation:

And with Absalom have gone two hundred men, out of Jerusalem, invited ones, and they are going in their simplicity, and have not known anything;

2 Samuel 17:8 (100.00%)

World English Bible:

Hushai said moreover, “You know your father and his men, that they are mighty men, and they are fierce in their minds, like a bear robbed of her cubs in the field. Your father is a man of war, and will not lodge with the people.

King James w/Strong’s #s:

For, said () Hushai, thou knowest () thy father and his men, that they [be] mighty men, and they [be] chafed in their minds, as a bear robbed of her whelps in the field: and thy father [is] a man of war, and will not lodge () with the people.

Young’s Literal Translation:

And Hushai saith, ‘Thou hast known thy father and his men, that they are heroes, and they are bitter in soul as a bereaved bear in a field, and thy father is a man of war, and doth not lodge with the people;

2 Samuel 17:10 (100.00%)

World English Bible:

Even he who is valiant, whose heart is as the heart of a lion, will utterly melt; for all Israel knows that your father is a mighty man, and those who are with him are valiant men.

King James w/Strong’s #s:

And he also [that is] valiant, whose heart [is] as the heart of a lion, shall utterly () melt: () for all Israel knoweth () that thy father [is] a mighty man, and [they] which [be] with him [are] valiant men.

Young’s Literal Translation:

and he also, the son of valour, whose heart is as the heart of the lion, doth utterly melt, for all Israel doth know that thy father is a hero, and sons of valour are those with him.

2 Samuel 17:19 (100.00%)

World English Bible:

The woman took and spread the covering over the well’s mouth, and spread out crushed grain on it; and nothing was known.

King James w/Strong’s #s:

And the woman took () and spread () a covering over the well’s mouth, and spread () ground corn thereon; and the thing was not known. ()

Young’s Literal Translation:

and the woman taketh and spreadeth the covering over the face of the well, and spreadeth on it the ground corn, and the thing hath not been known.

2 Samuel 18:29 (100.00%)

World English Bible:

The king said, “Is it well with the young man Absalom?” Ahimaaz answered, “When Joab sent the king’s servant, even me your servant, I saw a great tumult, but I don’t know what it was.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said, () Is the young man Absalom safe? And Ahimaaz answered, () When Joab sent () the king’s servant, and [me] thy servant, I saw () a great tumult, but I knew () not what [it was].

Young’s Literal Translation:

And the king saith, ‘Peace to the youth-to Absalom?’ And Ahimaaz saith, ‘I saw the great multitude, at the sending away of the servant of the king, even thy servant by Joab, and I have not known what it is.’

2 Samuel 19:6 (100.00%)

World English Bible:

in that you love those who hate you and hate those who love you. For you have declared today that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived and we had all died today, then it would have pleased you well.

King James w/Strong’s #s:

In that thou lovest () thine enemies, () and hatest () thy friends. () For thou hast declared () this day, that thou regardest neither princes nor servants: for this day I perceive, () that if Absalom had lived, and all we had died () this day, then it had pleased thee well.

Young’s Literal Translation:

to love thine enemies, and to hate those loving thee, for thou hast declared to-day that thou hast no princes and servants, for I have known to-day that if Absalom were alive, and all of us to-day dead, that then it were right in thine eyes.

2 Samuel 19:20 (100.00%)

World English Bible:

For your servant knows that I have sinned. Therefore behold, I have come today as the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.”

King James w/Strong’s #s:

For thy servant doth know () that I have sinned: () therefore, behold, I am come () the first this day of all the house of Joseph to go down () to meet () my lord the king.

Young’s Literal Translation:

for thy servant hath known that I have sinned; and lo, I have come to-day, first of all the house of Joseph, to go down to meet my lord the king.’

2 Samuel 19:22 (100.00%)

World English Bible:

David said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should be adversaries to me today? Shall any man be put to death today in Israel? For don’t I know that I am king over Israel today?”

King James w/Strong’s #s:

And David said, () What have I to do with you, ye sons of Zeruiah, that ye should this day be adversaries unto me? shall there any man be put to death () this day in Israel? for do not I know () that I [am] this day king over Israel?

Young’s Literal Translation:

And David saith, ‘What-to me and to you, O sons of Zeruiah, that ye are to me to-day for an adversary? to-day is any man put to death in Israel? for have I not known that to-day I am king over Israel?’

2 Samuel 19:35 (100.00%)

World English Bible:

I am eighty years old, today. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear the voice of singing men and singing women any more? Why then should your servant be a burden to my lord the king?

King James w/Strong’s #s:

I [am] this day fourscore years old: [and] can I discern () between good and evil? can thy servant taste () what I eat () or what I drink? () can I hear () any more the voice of singing men () and singing women? () wherefore then should thy servant be yet a burden unto my lord the king?

Young’s Literal Translation:

A son of eighty years I am to-day; do I know between good and evil? doth thy servant taste that which I am eating, and that which I drink? do I hearken any more to the voice of singers and songstresses? and why is thy servant any more for a burden unto my lord the king?

2 Samuel 22:44 (100.00%)

World English Bible:

You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.

King James w/Strong’s #s:

Thou also hast delivered () me from the strivings of my people, thou hast kept () me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew () not shall serve () me.

Young’s Literal Translation:

And-Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.

2 Samuel 24:2 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Joab the captain of the army, who was with him, “Now go back and forth through all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and count the people, that I may know the sum of the people.”

King James w/Strong’s #s:

For the king said () to Joab the captain of the host, which [was] with him, Go now through () all the tribes of Israel, from Dan even to Beersheba, and number () ye the people, that I may know () the number of the people.

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Joab, head of the host that is with him, ‘Go to and fro, I pray thee, through all the tribes of Israel, from Dan even unto Beer-Sheba, and inspect ye the people-and I have known the number of the people.’

2 Samuel 24:13 (100.00%)

World English Bible:

So Gad came to David, and told him, saying, “Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now answer, and consider what answer I shall return to him who sent me.”

King James w/Strong’s #s:

So Gad came () to David, and told () him, and said () unto him, Shall seven years of famine come () unto thee in thy land? or wilt thou flee () three months before thine enemies, while they pursue () thee? or that there be three days’ pestilence in thy land? now advise, () and see () what answer I shall return () to him that sent () me.

Young’s Literal Translation:

And Gad cometh in unto David, and declareth to him, and saith to him, ‘Do seven years of famine come in to thee in thy land? or three months art thou fleeing before thine adversary-and he pursuing thee? or are three days’ pestilence in thy land? now, know and see what word I take back to Him sending me.’

1 Kings 1:4 (100.00%)

World English Bible:

The young lady was very beautiful; and she cherished the king, and served him; but the king didn’t know her intimately.

King James w/Strong’s #s:

And the damsel [was] very fair, and cherished () the king, and ministered () to him: but the king knew () her not.

Young’s Literal Translation:

and the young woman is very very fair, and she is to the king a companion, and serveth him, and the king hath not known her.

1 Kings 1:11 (100.00%)

World English Bible:

Then Nathan spoke to Bathsheba the mother of Solomon, saying, “Haven’t you heard that Adonijah the son of Haggith reigns, and David our lord doesn’t know it?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore Nathan spake () unto Bathsheba the mother of Solomon, saying, () Hast thou not heard () that Adonijah the son of Haggith doth reign, () and David our lord knoweth () [it] not?

Young’s Literal Translation:

And Nathan speaketh unto Bath-Sheba, mother of Solomon, saying, ‘Hast thou not heard that Adonijah son of Haggith hath reigned, and our lord David hath not known?

1 Kings 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, Adonijah reigneth; () and now, my lord the king, thou knowest () [it] not:

Young’s Literal Translation:

and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

1 Kings 1:27 (100.00%)

World English Bible:

Was this thing done by my lord the king, and you haven’t shown to your servants who should sit on the throne of my lord the king after him?”

King James w/Strong’s #s:

Is this thing done () by my lord the king, and thou hast not shewed () [it] unto thy servant, who should sit () on the throne of my lord the king after him?

Young’s Literal Translation:

if from my lord the king this thing hath been, then thou hast not caused thy servant to know who doth sit on the throne of my lord the king after him.’

1 Kings 2:5 (100.00%)

World English Bible:

“Moreover you know also what Joab the son of Zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of Israel, to Abner the son of Ner and to Amasa the son of Jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was around his waist and in his sandals that were on his feet.

King James w/Strong’s #s:

Moreover thou knowest () also what Joab the son of Zeruiah did () to me, [and] what he did () to the two captains of the hosts of Israel, unto Abner the son of Ner, and unto Amasa the son of Jether, whom he slew, () and shed () the blood of war in peace, and put () the blood of war upon his girdle that [was] about his loins, and in his shoes that [were] on his feet.

Young’s Literal Translation:

‘And also, thou hast known that which he did to me-Joab son of Zeruiah-that which he did to two heads of the hosts of Israel, to Abner son of Ner, and to Amasa son of Jether-that he slayeth them, and maketh the blood of war in peace, and putteth the blood of war in his girdle, that is on his loins, and in his sandals that are on his feet;

1 Kings 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore don’t hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood.”

1 Kings 2:9 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore hold him not guiltless: () for thou [art] a wise man, and knowest () what thou oughtest to do () unto him; but his hoar head bring thou down () to the grave with blood.

Young’s Literal Translation:

and now, acquit him not, for a wise man thou art, and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.’

1 Kings 2:15 (100.00%)

World English Bible:

He said, “You know that the kingdom was mine, and that all Israel set their faces on me, that I should reign. However, the kingdom is turned around, and has become my brother’s; for it was his from Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Thou knowest () that the kingdom was mine, and [that] all Israel set () their faces on me, that I should reign: () howbeit the kingdom is turned about, () and is become my brother’s: for it was his from the Lord.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Thou hast known that the kingdom was mine, and towards me set their faces had all Israel for reigning, and the kingdom is turned round about, and is my brother’s, for from Jehovah it was his;

1 Kings 2:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn’t know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall return () his blood upon his own head, who fell () upon two men more righteous and better than he, and slew () them with the sword, my father David not knowing () [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath turned back his blood on his own head, who hath fallen on two men more righteous and better than he, and slayeth them with the sword,-and my father David knew not-Abner son of Ner, head of the host of Israel, and Amasa son of Jether, head of the host of Judah;

1 Kings 2:37 (100.00%)

World English Bible:

For on the day you go out and pass over the brook Kidron, know for certain that you will surely die. Your blood will be on your own head.”

King James w/Strong’s #s:

For it shall be, [that] on the day thou goest out, () and passest over () the brook Kidron, thou shalt know () for certain () that thou shalt surely () die: () thy blood shall be upon thine own head.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, in the day of thy going out, and thou hast passed over the brook Kidron, thou dost certainly know that thou dost surely die-thy blood is on thy head.’

1 Kings 2:42 (100.00%)

World English Bible:

The king sent and called for Shimei, and said to him, “Didn’t I adjure you by Yahweh and warn you, saying, ‘Know for certain that on the day you go out and walk anywhere else, you shall surely die’? You said to me, ‘The saying that I have heard is good.’

King James w/Strong’s #s:

And the king sent () and called () for Shimei, and said () unto him, Did I not make thee to swear () by the Lord, and protested () unto thee, saying, () Know () for a certain, () on the day thou goest out, () and walkest () abroad any whither, that thou shalt surely () die? () and thou saidst () unto me, The word [that] I have heard () [is] good.

Young’s Literal Translation:

and the king sendeth and calleth for Shimei, and saith unto him, ‘Have I not caused thee to swear by Jehovah-and I testify against thee, saying, In the day of thy going out, and thou hast gone anywhere, thou dost certainly know that thou dost surely die; and thou sayest unto me, The word I have heard is good?

1 Kings 2:44 (100.00%)

World English Bible:

The king said moreover to Shimei, “You know in your heart all the wickedness that you did to David my father. Therefore Yahweh will return your wickedness on your own head.

King James w/Strong’s #s:

The king said () moreover to Shimei, Thou knowest () all the wickedness which thine heart is privy to, () that thou didst () to David my father: therefore the Lord shall return () thy wickedness upon thine own head;

Young’s Literal Translation:

And the king saith unto Shimei, ‘Thou hast known all the evil that thy heart hath known, which thou didst to David my father, and Jehovah hath turned back thine evil on thy head,

1 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am just a little child. I don’t know how to go out or come in.

King James w/Strong’s #s:

And now, O Lord my God, thou hast made thy servant king () instead of David my father: and I [am but] a little child: I know () not [how] to go out () or come in. ()

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

1 Kings 5:3 (100.00%)

World English Bible:

“You know that David my father could not build a house for the name of Yahweh his God because of the wars which were around him on every side, until Yahweh put his enemies under the soles of his feet.

King James w/Strong’s #s:

Thou knowest () how that David my father could () not build () an house unto the name of the Lord his God for the wars which were about him on every side, () until the Lord put () them under the soles of his feet.

Young’s Literal Translation:

‘Thou hast known David my father, that he hath not been able to build a house to the name of Jehovah his God, because of the wars that have been round about him, till Jehovah’s putting them under the soles of his feet.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: