Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 251 to 300 of 390 for “H8432”

Jeremiah 12:16 (100.00%)

World English Bible:

It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name, ‘As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal, then they will be built up in the middle of my people.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, if they will diligently () learn () the ways of my people, to swear () by my name, The Lord liveth; as they taught () my people to swear () by Baal; then shall they be built () in the midst of my people.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, If they learn well the ways of My people, To swear by My name, ‘Jehovah liveth,’ As they taught My people to swear by Baal, Then they have been built up in the midst of My people.

Jeremiah 21:4 (100.00%)

World English Bible:

‘Yahweh, the God of Israel says, “Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you outside the walls; and I will gather them into the middle of this city.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God of Israel; Behold, I will turn back () the weapons of war that [are] in your hands, wherewith ye fight () against the king of Babylon, and [against] the Chaldeans, which besiege () you without the walls, and I will assemble () them into the midst of this city.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, God of Israel: Lo, I am turning round the weapons of battle That are in your hand, With which ye do fight the king of Babylon, And the Chaldeans, who are laying siege against you, At the outside of the wall, And I have gathered them into the midst of this city,

Jeremiah 29:32 (100.00%)

World English Bible:

therefore Yahweh says, “Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his offspring. He will not have a man to dwell among this people. He won’t see the good that I will do to my people,” says Yahweh, “because he has spoken rebellion against Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord; Behold, I will punish () Shemaiah the Nehelamite, and his seed: he shall not have a man to dwell () among this people; neither shall he behold () the good that I will do () for my people, saith () the Lord; because he hath taught () rebellion against the Lord.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said Jehovah, Lo, I am seeing after Shemaiah the Nehelamite, and after his seed, he hath none dwelling in the midst of this people, nor doth he look on the good that I am doing to My people-an affirmation of Jehovah-for apostasy he hath spoken against Jehovah.’

Jeremiah 37:4 (100.00%)

World English Bible:

Now Jeremiah came in and went out among the people, for they had not put him into prison.

King James w/Strong’s #s:

Now Jeremiah came in () and went out () among the people: for they had not put () him into prison.

Young’s Literal Translation:

And Jeremiah is coming in and going out in the midst of the people, (and they have not put him in the prison-house),

Jeremiah 37:12 (100.00%)

World English Bible:

then Jeremiah went out of Jerusalem to go into the land of Benjamin, to receive his portion there, in the middle of the people.

King James w/Strong’s #s:

Then Jeremiah went forth () out of Jerusalem to go () into the land of Benjamin, to separate () himself thence in the midst of the people.

Young’s Literal Translation:

that Jeremiah goeth out from Jerusalem to go to the land of Benjamin, to receive a portion thence in the midst of the people.

Jeremiah 39:3 (100.00%)

World English Bible:

All the princes of the king of Babylon came in, and sat in the middle gate: Nergal Sharezer, Samgarnebo, Sarsechim the Rabsaris, Nergal Sharezer the Rabmag, with all the rest of the princes of the king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

And all the princes of the king of Babylon came in, () and sat () in the middle gate, [even] Nergalsharezer, Samgarnebo, Sarsechim, Rabsaris, Nergalsharezer, Rabmag, with all the residue of the princes of the king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

and come in do all the heads of the king of Babylon, and they sit at the middle gate, Nergal-Sharezer, Samgar-Nebo, Sarsechim, chief of the eunuchs, Nergal-Sharezer, chief of the Mages, and all the rest of the heads of the king of Babylon.

Jeremiah 39:14 (100.00%)

World English Bible:

sent and took Jeremiah out of the court of the guard, and committed him to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, that he should bring him home. So he lived among the people.

King James w/Strong’s #s:

Even they sent, () and took () Jeremiah out of the court of the prison, and committed () him unto Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, that he should carry () him home: so he dwelt () among the people.

Young’s Literal Translation:

yea, they send and take Jeremiah out of the court of the prison, and give him unto Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, to carry him home, and he dwelleth in the midst of the people.

Jeremiah 40:1 (100.00%)

World English Bible:

The word which came to Jeremiah from Yahweh, after Nebuzaradan the captain of the guard had let him go from Ramah, when he had taken him being bound in chains among all the captives of Jerusalem and Judah who were carried away captive to Babylon.

King James w/Strong’s #s:

The word that came to Jeremiah from the Lord, after that Nebuzaradan the captain of the guard had let him go () from Ramah, when he had taken () him being bound () in chains among all that were carried away captive of Jerusalem and Judah, which were carried away captive () unto Babylon.

Young’s Literal Translation:

The word that hath been unto Jeremiah from Jehovah, after Nebuzar-Adan, chief of the executioners, hath sent him from Ramah, in his taking him-and he a prisoner in chains-in the midst of all the removal of Jerusalem and of Judah, who are removed to Babylon.

Jeremiah 40:5 (100.00%)

World English Bible:

Now while he had not yet gone back, “Go back then,” he said, “to Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, whom the king of Babylon has made governor over the cities of Judah, and dwell with him among the people; or go wherever it seems right to you to go.” So the captain of the guard gave him food and a present, and let him go.

King James w/Strong’s #s:

Now while he was not yet gone back, () [he said], Go back () also to Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan, whom the king of Babylon hath made governor () over the cities of Judah, and dwell () with him among the people: or go () wheresoever it seemeth convenient unto thee to go. () So the captain of the guard gave () him victuals and a reward, and let him go. ()

Young’s Literal Translation:

and while he doth not reply-‘Or turn back unto Gedaliah son of Ahikam, son of Shaphan, whom the king of Babylon hath appointed over the cities of Judah, and dwell with him in the midst of the people, or whithersoever it is right in thine eyes to go-go.’ And the chief of the executioners giveth to him for the way, and a gift, and sendeth him away,

Jeremiah 40:6 (100.00%)

World English Bible:

Then Jeremiah went to Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah, and lived with him among the people who were left in the land.

King James w/Strong’s #s:

Then went () Jeremiah unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and dwelt () with him among the people that were left () in the land.

Young’s Literal Translation:

and Jeremiah cometh in unto Gedaliah son of Ahikam, to Mizpah, and dwelleth with him, in the midst of the people who are left in the land.

Jeremiah 41:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so, when they came into the middle of the city, that Ishmael the son of Nethaniah killed them, and cast them into the middle of the pit, he, and the men who were with him.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], when they came () into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew () them, [and cast them] into the midst of the pit, he, and the men that [were] with him.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at their coming in unto the midst of the city, that Ishmael son of Nethaniah doth slaughter them, at the midst of the pit, he and the men who are with him.

Jeremiah 41:8 (100.00%)

World English Bible:

But ten men were found among those who said to Ishmael, “Don’t kill us; for we have stores hidden in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey.” So he stopped, and didn’t kill them among their brothers.

King James w/Strong’s #s:

But ten men were found () among them that said () unto Ishmael, Slay () us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, () and slew () them not among their brethren.

Young’s Literal Translation:

And ten men have been found among them, and they say unto Ishmael, ‘Do not put us to death, for we have things hidden in the field-wheat, and barley, and oil, and honey.’ And he forbeareth, and hath not put them to death in the midst of their brethren.

Jeremiah 44:7 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore now Yahweh, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the middle of Judah, to leave yourselves no one remaining,

King James w/Strong’s #s:

Therefore now thus saith () the Lord, the God of hosts, the God of Israel; Wherefore commit () ye [this] great evil against your souls, to cut off () from you man and woman, child and suckling, () out of Judah, to leave () you none to remain;

Young’s Literal Translation:

‘And, now, thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Why are ye doing great evil unto your own souls, to cut off to you man and woman, infant and suckling, from the midst of Judah, so as not to leave to you a remnant:

Jeremiah 50:8 (100.00%)

World English Bible:

“Flee out of the middle of Babylon! Go out of the land of the Chaldeans, and be as the male goats before the flocks.

King James w/Strong’s #s:

Remove () out of the midst of Babylon, and go forth () () () out of the land of the Chaldeans, and be as the he goats before the flocks.

Young’s Literal Translation:

Move ye from the midst of Babylon, And from the land of the Chaldeans go out. And be as he-goats before a flock.

Jeremiah 50:37 (100.00%)

World English Bible:

A sword is on their horses, on their chariots, and on all the mixed people who are in the middle of her; and they will become as women. A sword is on her treasures, and they will be robbed.

King James w/Strong’s #s:

A sword [is] upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that [are] in the midst of her; and they shall become as women: a sword [is] upon her treasures; and they shall be robbed. ()

Young’s Literal Translation:

A sword is on his horses and on his chariot, And on all the rabble who are in her midst, And they have become women; A sword is on her treasuries, And they have been spoiled;

Jeremiah 51:6 (100.00%)

World English Bible:

“Flee out of the middle of Babylon! Everyone save his own life! Don’t be cut off in her iniquity, for it is the time of Yahweh’s vengeance. He will render to her a recompense.

King James w/Strong’s #s:

Flee out () of the midst of Babylon, and deliver () every man his soul: be not cut off () in her iniquity; for this [is] the time of the Lord’s vengeance; he will render () unto her a recompence.

Young’s Literal Translation:

Flee ye from the midst of Babylon, And deliver ye each his soul, Be not cut off in its iniquity, For a time of vengeance it is to Jehovah, Recompence He is rendering to her.

Jeremiah 51:45 (100.00%)

World English Bible:

“My people, go away from the middle of her, and each of you save yourselves from Yahweh’s fierce anger.

King James w/Strong’s #s:

My people, go ye out () of the midst of her, and deliver () ye every man his soul from the fierce anger of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Go forth from its midst, O My people, And deliver ye, each his soul, Because of the fierceness of the anger of Jehovah,

Jeremiah 51:47 (100.00%)

World English Bible:

Therefore behold, the days come that I will execute judgment on the engraved images of Babylon; and her whole land will be confounded. All her slain will fall in the middle of her.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, behold, the days come, () that I will do judgment () upon the graven images of Babylon: and her whole land shall be confounded, () and all her slain shall fall () in the midst of her.

Young’s Literal Translation:

Therefore, lo, days are coming, And I have seen after the graven images of Babylon. And all its land is ashamed, And all its pierced ones do fall in its midst.

Jeremiah 51:63 (100.00%)

World English Bible:

It will be, when you have finished reading this book, that you shall bind a stone to it, and cast it into the middle of the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be, when thou hast made an end () of reading () this book, [that] thou shalt bind () a stone to it, and cast () it into the midst of Euphrates:

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, when thou dost finish reading this book, thou dost bind to it a stone, and hast cast it into the midst of Phrat,

Jeremiah 52:25 (100.00%)

World English Bible:

and out of the city he took an officer who was set over the men of war; and seven men of those who saw the king’s face, who were found in the city; and the scribe of the captain of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land, who were found in the middle of the city.

King James w/Strong’s #s:

He took () also out of the city an eunuch, which had the charge of the men of war; and seven men of them that were near () the king’s person, which were found () in the city; and the principal scribe () of the host, who mustered () the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found () in the midst of the city.

Young’s Literal Translation:

and out of the city he hath taken a certain eunuch, who hath been inspector over the men of war, and seven men of those seeing the king’s face, who have been found in the city, and the head scribe of the host, who mustereth the people of the land, and sixty men of the people of the land, who are found in the midst of the city;

Ezekiel 1:1 (100.00%)

World English Bible:

Now in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river Chebar, the heavens were opened, and I saw visions of God.

Ezekiel 1:1 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).

King James w/Strong’s #s:

Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth [month], in the fifth [day] of the month, as I [was] among the captives by the river of Chebar, [that] the heavens were opened, () and I saw () visions of God.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth of the month, and I am in the midst of the Removed by the river Chebar, the heavens have been opened, and I see visions of God.

Ezekiel 1:4 (100.00%)

World English Bible:

I looked, and behold, a stormy wind came out of the north: a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of the middle of it as it were glowing metal, out of the middle of the fire.

Ezekiel 1:4 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And I looked, () and, behold, a whirlwind came () out of the north, a great cloud, and a fire infolding () itself, and a brightness [was] about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.

Young’s Literal Translation:

And I look, and lo, a tempestuous wind is coming from the north, a great cloud, and fire catching itself, and brightness to it round about, and out of its midst as the colour of copper, out of the midst of the fire.

Ezekiel 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Out of its center came the likeness of four living creatures. This was their appearance: They had the likeness of a man.

King James w/Strong’s #s:

Also out of the midst thereof [came] the likeness of four living creatures. And this [was] their appearance; they had the likeness of a man.

Young’s Literal Translation:

And out of its midst is a likeness of four living creatures, and this is their appearance; a likeness of man is to them,

Ezekiel 1:16 (100.00%)

World English Bible:

The appearance of the wheels and their work was like a beryl. The four of them had one likeness. Their appearance and their work was as it were a wheel within a wheel.

King James w/Strong’s #s:

The appearance of the wheels and their work [was] like unto the colour of a beryl: and they four had one likeness: and their appearance and their work [was] as it were a wheel in the middle of a wheel.

Young’s Literal Translation:

The appearance of the wheels and their works is as the colour of beryl, and one likeness is to them four, and their appearances and their works are as it were the wheel in the midst of the wheel.

Ezekiel 2:5 (100.00%)

World English Bible:

They, whether they will hear, or whether they will refuse—for they are a rebellious house—yet they will know that there has been a prophet among them.

King James w/Strong’s #s:

And they, whether they will hear, () or whether they will forbear, () (for they [are] a rebellious house, ) yet shall know () that there hath been a prophet among them.

Young’s Literal Translation:

and they-whether they hear, or whether they forbear, for a rebellious house they are-have known that a prophet hath been in their midst.

Ezekiel 3:15 (100.00%)

World English Bible:

Then I came to them of the captivity at Tel Aviv who lived by the river Chebar, and to where they lived; and I sat there overwhelmed among them seven days.

King James w/Strong’s #s:

Then I came () to them of the captivity at Telabib, that dwelt () by the river of Chebar, and I sat () where they sat, () and remained () there astonished () among them seven days.

Young’s Literal Translation:

And I come in unto the Removed, at Tel-Ahib, who are dwelling at the river Chebar, and where they are dwelling I also dwell seven days, causing astonishment in their midst.

Ezekiel 3:24 (100.00%)

World English Bible:

Then the Spirit entered into me and set me on my feet. He spoke with me, and said to me, “Go, shut yourself inside your house.

King James w/Strong’s #s:

Then the spirit entered () into me, and set () me upon my feet, and spake () with me, and said () unto me, Go, () shut () thyself within thine house.

Young’s Literal Translation:

And come into me doth a spirit, and causeth me to stand on my feet, and He speaketh with me, and saith unto me, ‘Go in, be shut up in the midst of thy house.

Ezekiel 3:25 (100.00%)

World English Bible:

But you, son of man, behold, they will put ropes on you, and will bind you with them, and you will not go out among them.

King James w/Strong’s #s:

But thou, O son of man, behold, they shall put () bands upon thee, and shall bind () thee with them, and thou shalt not go out () among them:

Young’s Literal Translation:

‘And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst;

Ezekiel 5:2 (100.00%)

World English Bible:

A third part you shall burn in the fire in the middle of the city, when the days of the siege are fulfilled. You shall take a third part, and strike with the sword around it. A third part you shall scatter to the wind, and I will draw out a sword after them.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt burn () with fire a third part in the midst of the city, when the days of the siege are fulfilled: () and thou shalt take () a third part, [and] smite () about it with a knife: and a third part thou shalt scatter () in the wind; and I will draw out () a sword after them.

Young’s Literal Translation:

A third part with fire thou dost burn in the midst of the city, at the fulness of the days of the siege; and thou hast taken the third part, thou dost smite with a weapon round about it; and the third part thou dost scatter to the wind, and a weapon I draw out after them.

Ezekiel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

Of these again you shall take, and cast them into the middle of the fire, and burn them in the fire. From it a fire will come out into all the house of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Then take of them again, () and cast () them into the midst of the fire, and burn () them in the fire; [for] thereof shall a fire come forth () into all the house of Israel.

Young’s Literal Translation:

and of them thou dost take again, and hast cast them unto the midst of the fire, and hast burned them in the fire-out of it cometh forth a fire unto all the house of Israel.

Ezekiel 5:5 (100.00%)

World English Bible:

“The Lord Yahweh says: ‘This is Jerusalem. I have set her in the middle of the nations, and countries are around her.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; This [is] Jerusalem: I have set () it in the midst of the nations and countries [that are] round about her.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem, In the midst of the nations I have set her, And round about her are the lands.

Ezekiel 5:8 (100.00%)

World English Bible:

therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I, even I, am against you; and I will execute judgments among you in the sight of the nations.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I, even I, [am] against thee, and will execute () judgments in the midst of thee in the sight of the nations.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, even I, And I have done in thy midst judgments, Before the eyes of the nations.

Ezekiel 5:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the fathers will eat the sons within you, and the sons will eat their fathers. I will execute judgments on you; and I will scatter the whole remnant of you to all the winds.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the fathers shall eat () the sons in the midst of thee, and the sons shall eat () their fathers; and I will execute () judgments in thee, and the whole remnant of thee will I scatter () into all the winds.

Young’s Literal Translation:

Therefore fathers do eat sons in thy midst, And sons eat their fathers, And I have done in thee judgments, And have scattered all thy remnant to every wind.

Ezekiel 5:12 (100.00%)

World English Bible:

A third part of you will die with the pestilence, and they will be consumed with famine within you. A third part will fall by the sword around you. A third part I will scatter to all the winds, and will draw out a sword after them.

King James w/Strong’s #s:

A third part of thee shall die () with the pestilence, and with famine shall they be consumed () in the midst of thee: and a third part shall fall () by the sword round about thee; and I will scatter () a third part into all the winds, and I will draw out () a sword after them.

Young’s Literal Translation:

Thy third part-by pestilence they die, And by famine are consumed in thy midst, And the third part, by sword they fall round about thee, And the third part, to every wind I scatter, And a sword I draw out after them.

Ezekiel 6:7 (100.00%)

World English Bible:

The slain will fall among you, and you will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the slain shall fall () in the midst of you, and ye shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And fallen hath the wounded in your midst, And ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 6:13 (100.00%)

World English Bible:

You will know that I am Yahweh when their slain men are among their idols around their altars, on every high hill, on all the tops of the mountains, under every green tree, and under every thick oak—the places where they offered pleasant aroma to all their idols.

King James w/Strong’s #s:

Then shall ye know () that I [am] the Lord, when their slain [men] shall be among their idols round about their altars, upon every high () hill, in all the tops of the mountains, and under every green tree, and under every thick oak, the place where they did offer () sweet savour to all their idols.

Young’s Literal Translation:

And ye have known that I am Jehovah, In their wounded being in the midst of their idols, Round about their altars, On every high hill, on all tops of mountains, And under every green tree, and under every thick oak, The place where they gave sweet fragrance to all their idols.

Ezekiel 7:4 (100.00%)

World English Bible:

My eye will not spare you, neither will I have pity; but I will bring your ways on you, and your abominations will be among you. Then you will know that I am Yahweh.’

King James w/Strong’s #s:

And mine eye shall not spare () thee, neither will I have pity: () but I will recompense () thy ways upon thee, and thine abominations shall be in the midst of thee: and ye shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And no pity on thee hath Mine eye, nor do I spare, For thy ways against thee I do set, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 7:9 (100.00%)

World English Bible:

My eye won’t spare, neither will I have pity. I will punish you according to your ways. Your abominations will be among you. Then you will know that I, Yahweh, strike.

King James w/Strong’s #s:

And mine eye shall not spare, () neither will I have pity: () I will recompense () thee according to thy ways and thine abominations [that] are in the midst of thee; and ye shall know () that I [am] the Lord that smiteth. ()

Young’s Literal Translation:

And not pity doth Mine eye, nor do I spare, According to thy ways unto thee I give, And thine abominations are in thy midst, And ye have known that I am Jehovah the smiter.

Ezekiel 8:11 (100.00%)

World English Bible:

Seventy men of the elders of the house of Israel stood before them. In the middle of them Jaazaniah the son of Shaphan stood, every man with his censer in his hand; and the smell of the cloud of incense went up.

King James w/Strong’s #s:

And there stood () before them seventy men of the ancients of the house of Israel, and in the midst of them stood () Jaazaniah the son of Shaphan, with every man his censer in his hand; and a thick cloud of incense went up. ()

Young’s Literal Translation:

and seventy men of the elders of the house of Israel-and Jaazaniah son of Shaphan standing in their midst-are standing before them, and each his censer in his hand, and the abundance of the cloud of perfume is going up.

Ezekiel 9:2 (100.00%)

World English Bible:

Behold, six men came from the way of the upper gate, which lies toward the north, every man with his slaughter weapon in his hand. One man in the middle of them was clothed in linen, with a writer’s inkhorn by his side. They went in, and stood beside the bronze altar.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, six men came () from the way of the higher gate, which lieth () toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them [was] clothed () with linen, with a writer’s () inkhorn by his side: and they went in, () and stood () beside the brasen altar.

Young’s Literal Translation:

And lo, six men are coming from the way of the upper gate, that is facing the north, and each his slaughter-weapon in his hand, and one man in their midst is clothed with linen, and a scribe’s inkhorn at his loins, and they come in, and stand near the brazen altar.

Ezekiel 9:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to him, “Go through the middle of the city, through the middle of Jerusalem, and set a mark on the foreheads of the men that sigh and that cry over all the abominations that are done within it.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto him, Go through () the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set () a mark upon the foreheads of the men that sigh () and that cry () for all the abominations that be done () in the midst thereof.

Young’s Literal Translation:

And He calleth unto the man who is clothed with linen, who hath the scribe’s inkhorn at his loins, and Jehovah saith unto him, ‘Pass on into the midst of the city, into the midst of Jerusalem, and thou hast made a mark on the foreheads of the men who are sighing and who are groaning for all the abominations that are done in its midst.’

Ezekiel 10:10 (100.00%)

World English Bible:

As for their appearance, the four of them had one likeness, like a wheel within a wheel.

King James w/Strong’s #s:

And [as for] their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel.

Young’s Literal Translation:

As to their appearances, one likeness is to them four, as it were the wheel in the midst of the wheel.

Ezekiel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Moreover the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of Yahweh’s house, which looks eastward. Behold, twenty-five men were at the door of the gate; and I saw among them Jaazaniah the son of Azzur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the spirit lifted me up, () and brought () me unto the east gate of the Lord’s house, which looketh () eastward: and behold at the door of the gate five and twenty men; among whom I saw () Jaazaniah the son of Azur, and Pelatiah the son of Benaiah, princes of the people.

Young’s Literal Translation:

And lift me up doth a spirit, and it bringeth me in unto the east gate of the house of Jehovah, that is facing the east, and lo, at the opening of the gate twenty and five men, and I see in their midst Jaazaniah son of Azzur, and Pelatiah son of Benaiah, heads of the people.

Ezekiel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Therefore the Lord Yahweh says: “Your slain whom you have laid in the middle of it, they are the meat, and this is the cauldron; but you will be brought out of the middle of it.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Your slain whom ye have laid () in the midst of it, they [are] the flesh, and this [city is] the caldron: but I will bring you forth () out of the midst of it.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Your wounded whom ye placed in its midst, They are the flesh, and it is the pot, And you he hath brought out from its midst.

Ezekiel 11:9 (100.00%)

World English Bible:

“I will bring you out of the middle of it, and deliver you into the hands of strangers, and will execute judgments among you.

King James w/Strong’s #s:

And I will bring you out () of the midst thereof, and deliver () you into the hands of strangers, () and will execute () judgments among you.

Young’s Literal Translation:

And I have brought you out of its midst, And given you into the hand of strangers, And I have done among you judgments.

Ezekiel 11:11 (100.00%)

World English Bible:

This will not be your cauldron, neither will you be the meat in the middle of it. I will judge you in the border of Israel.

King James w/Strong’s #s:

This [city] shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; [but] I will judge () you in the border of Israel:

Young’s Literal Translation:

It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.

Ezekiel 11:23 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s glory went up from the middle of the city, and stood on the mountain which is on the east side of the city.

King James w/Strong’s #s:

And the glory of the Lord went up () from the midst of the city, and stood () upon the mountain which [is] on the east side of the city.

Young’s Literal Translation:

And the honour of Jehovah goeth up from off the midst of the city, and standeth on the mountain, that is on the east of the city.

Ezekiel 12:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, you dwell in the middle of the rebellious house, who have eyes to see, and don’t see, who have ears to hear, and don’t hear; for they are a rebellious house.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, thou dwellest () in the midst of a rebellious house, which have eyes to see, () and see () not; they have ears to hear, () and hear () not: for they [are] a rebellious house.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, in the midst of the rebellious house thou art dwelling, that have eyes to see, and they have not seen; ears they have to hear, and they have not heard; for a rebellious house are they.

Ezekiel 12:10 (100.00%)

World English Bible:

“Say to them, ‘The Lord Yahweh says: “This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.” ’

King James w/Strong’s #s:

Say () thou unto them, Thus saith () the Lord God; This burden [concerneth] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that [are] among them.

Young’s Literal Translation:

say unto them, Thus said the Lord Jehovah: ‘The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.

Ezekiel 12:12 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The prince who is among them will bear his baggage on his shoulder in the dark, and will go out. They will dig through the wall to carry things out that way. He will cover his face, because he will not see the land with his eyes.

King James w/Strong’s #s:

And the prince that [is] among them shall bear () upon [his] shoulder in the twilight, and shall go forth: () they shall dig () through the wall to carry out () thereby: he shall cover () his face, that he see () not the ground with [his] eyes.

Young’s Literal Translation:

As to the prince who is in their midst, on the shoulder he beareth in the darkness, and he goeth forth, through the wall they dig to bring forth by it, his face he covereth, that he may not look on the very surface of the land.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: