Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,151 to 3,200 of 5,265 for “G2532”

Acts 17:33 (100.00%)

World English Bible:

Thus Paul went out from among them.

King James w/Strong’s #s:

So Paul departed () from among them.

Young’s Literal Translation:

and so Paul went forth from the midst of them,

Acts 17:34 (100.00%)

World English Bible:

But certain men joined with him and believed, including Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit certain men clave () unto him, and believed: () among the which [was] Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

Young’s Literal Translation:

and certain men having cleaved to him, did believe, among whom is also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.

Acts 18:2 (100.00%)

World English Bible:

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

King James w/Strong’s #s:

And found () a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come () from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded () all Jews to depart () from Rome: ) and came () unto them.

Young’s Literal Translation:

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife-because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome-he came to them,

Acts 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

King James w/Strong’s #s:

And because he was () of the same craft, he abode () with them, and wrought: () for by their occupation they were () tentmakers.

Young’s Literal Translation:

and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;

Acts 18:4 (100.00%)

World English Bible:

He reasoned in the synagogue every Sabbath and persuaded Jews and Greeks.

King James w/Strong’s #s:

And he reasoned () in the synagogue every sabbath, and persuaded () the Jews and the Greeks.

Young’s Literal Translation:

and he was reasoning in the synagogue every sabbath, persuading both Jews and Greeks.

Acts 18:5 (100.00%)

World English Bible:

When Silas and Timothy came down from Macedonia, Paul was compelled by the Spirit, testifying to the Jews that Jesus was the Christ.

King James w/Strong’s #s:

And when Silas and Timotheus were come () from Macedonia, Paul was pressed () in the spirit, and testified () to the Jews [that] Jesus [was] Christ.

Young’s Literal Translation:

And when both Silas and Timotheus came down from Macedonia, Paul was pressed in the Spirit, testifying fully to the Jews Jesus the Christ;

Acts 18:6 (100.00%)

World English Bible:

When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

King James w/Strong’s #s:

And when they opposed () themselves, and blasphemed, () he shook () [his] raiment, and said () unto them, Your blood [be] upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go () unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, ‘Your blood is upon your head-I am clean; henceforth to the nations I will go on.’

Acts 18:7 (100.00%)

World English Bible:

He departed there and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

King James w/Strong’s #s:

And he departed () thence, and entered () into a certain [man’s] house, named Justus, [one] that worshipped () God, whose house joined hard () () to the synagogue.

Young’s Literal Translation:

And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue,

Acts 18:8 (100.00%)

World English Bible:

Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

King James w/Strong’s #s:

And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed () on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing () believed, () and were baptized. ()

Young’s Literal Translation:

and Crispus, the ruler of the synagogue did believe in the Lord with all his house, and many of the Corinthians hearing were believing, and they were being baptized.

Acts 18:9 (100.00%)

World English Bible:

The Lord said to Paul in the night by a vision, “Don’t be afraid, but speak and don’t be silent;

King James w/Strong’s #s:

Then spake () the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, () but speak, () and hold not thy peace: ()

Young’s Literal Translation:

And the Lord said through a vision in the night to Paul, ‘Be not afraid, but be speaking and thou mayest be not silent;

Acts 18:10 (100.00%)

World English Bible:

for I am with you, and no one will attack you to harm you, for I have many people in this city.”

King James w/Strong’s #s:

For I am () with thee, and no man shall set on () thee to hurt () thee: for I have () much people in this city.

Young’s Literal Translation:

because I am with thee, and no one shall set on thee to do thee evil; because I have much people in this city;’

Acts 18:11 (100.00%)

World English Bible:

He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

King James w/Strong’s #s:

And he continued () [there] a year and six months, teaching () the word of God among them.

Young’s Literal Translation:

and he continued a year and six months, teaching among them the word of God.

Acts 18:12 (100.00%)

World English Bible:

But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

King James w/Strong’s #s:

And when Gallio was the deputy () of Achaia, the Jews made insurrection () with one accord against Paul, and brought () him to the judgment seat,

Young’s Literal Translation:

And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,

Acts 18:15 (100.00%)

World English Bible:

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () a question of words and names, and [of] your law, look ye () [to it]; for I will be () () no judge of such [matters].

Young’s Literal Translation:

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,’

Acts 18:16 (100.00%)

World English Bible:

So he drove them from the judgment seat.

King James w/Strong’s #s:

And he drave () them from the judgment seat.

Young’s Literal Translation:

and he drave them from the tribunal;

Acts 18:17 (100.00%)

World English Bible:

Then all the Greeks seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. Gallio didn’t care about any of these things.

King James w/Strong’s #s:

Then all the Greeks took () Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat () [him] before the judgment seat. And Gallio cared () for none of those things.

Young’s Literal Translation:

and all the Greeks having taken Sosthenes, the chief man of the synagogue, were beating him before the tribunal, and not even for these things was Gallio caring.

Acts 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

Acts 18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul [after this] tarried () [there] yet a good while, and then took his leave () of the brethren, and sailed thence () into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn () [his] head in Cenchrea: for he had () a vow.

Young’s Literal Translation:

And Paul having remained yet a good many days, having taken leave of the brethren, was sailing to Syria-and with him are Priscilla and Aquilas-having shorn his head in Cenchera, for he had a vow;

Acts 18:21 (100.00%)

World English Bible:

but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

King James w/Strong’s #s:

But bade them farewell, () saying, () I must () by all means keep () this feast that cometh () in Jerusalem: but I will return () again unto you, if God will. () And he sailed () from Ephesus.

Young’s Literal Translation:

but took leave of them, saying, ‘It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you-God willing.’ And he sailed from Ephesus,

Acts 18:22 (100.00%)

World English Bible:

When he had landed at Caesarea, he went up and greeted the assembly, and went down to Antioch.

King James w/Strong’s #s:

And when he had landed () at Caesarea, and gone up, () and saluted () the church, he went down () to Antioch.

Young’s Literal Translation:

and having come down to Caesarea, having gone up, and having saluted the assembly, he went down to Antioch.

Acts 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Having spent some time there, he departed and went through the region of Galatia and Phrygia, in order, establishing all the disciples.

King James w/Strong’s #s:

And after he had spent () some time [there], he departed, () and went over () [all] the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening () all the disciples.

Young’s Literal Translation:

And having made some stay he went forth, going through in order the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.

Acts 18:25 (100.00%)

World English Bible:

This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.

King James w/Strong’s #s:

This man was () instructed in () the way of the Lord; and being fervent () in the spirit, he spake () and taught () diligently the things of the Lord, knowing () only the baptism of John.

Young’s Literal Translation:

this one was instructed in the way of the Lord, and being fervent in the Spirit, was speaking and teaching exactly the things about the Lord, knowing only the baptism of John;

Acts 18:26 (100.00%)

World English Bible:

He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

King James w/Strong’s #s:

And he began () to speak boldly () in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, () they took () him unto [them], and expounded () unto him the way of God more perfectly.

Young’s Literal Translation:

this one also began to speak boldly in the synagogue, and Aquilas and Priscilla having heard of him, took him to them, and did more exactly expound to him the way of God,

Acts 19:1 (100.00%)

World English Bible:

While Apollos was at Corinth, Paul, having passed through the upper country, came to Ephesus and found certain disciples.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that, while Apollos was () at Corinth, Paul having passed () through the upper coasts came () to Ephesus: and finding () certain disciples,

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, in Apollos’ being in Corinth, Paul having gone through the upper parts, came to Ephesus, and having found certain disciples,

Acts 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul had laid [his] hands upon () them, the Holy Ghost came () on them; and they spake () with tongues, and prophesied. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul having laid on them his hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying,

Acts 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He entered into the synagogue and spoke boldly for a period of three months, reasoning and persuading about the things concerning God’s Kingdom.

King James w/Strong’s #s:

And he went () into the synagogue, and spake boldly () for the space of three months, disputing () and persuading () the things concerning the kingdom of God.

Young’s Literal Translation:

And having gone into the synagogue, he was speaking boldly for three months, reasoning and persuading the things concerning the reign of God,

Acts 19:9 (100.00%)

World English Bible:

But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

King James w/Strong’s #s:

But when divers were hardened, () and believed not, () but spake evil () of that way before the multitude, he departed () from them, and separated () the disciples, disputing () daily in the school of one Tyrannus.

Young’s Literal Translation:

and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.

Acts 19:10 (100.00%)

World English Bible:

This continued for two years, so that all those who lived in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

King James w/Strong’s #s:

And this continued () by the space of two years; so that all they which dwelt in () Asia heard () the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Young’s Literal Translation:

And this happened for two years so that all those dwelling in Asia did hear the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks,

Acts 19:12 (100.00%)

World English Bible:

so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out.

King James w/Strong’s #s:

So that from his body were brought () unto the sick () handkerchiefs or aprons, and the diseases departed () from them, and the evil spirits went () out of them.

Young’s Literal Translation:

so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.

Acts 19:13 (100.00%)

World English Bible:

But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”

King James w/Strong’s #s:

Then certain of the vagabond () Jews, exorcists, took upon them () to call () over them which had () evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, () We adjure () you by Jesus whom Paul preacheth. ()

Young’s Literal Translation:

And certain of the wandering exorcist Jews, took upon them to name over those having the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, ‘We adjure you by Jesus, whom Paul doth preach;’

Acts 19:15 (100.00%)

World English Bible:

The evil spirit answered, “Jesus I know, and Paul I know, but who are you?”

King James w/Strong’s #s:

And the evil spirit answered () and said, () Jesus I know, () and Paul I know; () but who are () ye?

Young’s Literal Translation:

and the evil spirit, answering, said, ‘Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye-who are ye?’

Acts 19:16 (100.00%)

World English Bible:

The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James w/Strong’s #s:

And the man in whom the evil spirit was () leaped () on them, and overcame () them, and prevailed () against them, so that they fled () out of that house naked and wounded. ()

Young’s Literal Translation:

And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

Acts 19:17 (100.00%)

World English Bible:

This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

King James w/Strong’s #s:

And this was () known to all the Jews and Greeks also dwelling () at Ephesus; and fear fell () on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. ()

Young’s Literal Translation:

and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,

Acts 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.

King James w/Strong’s #s:

And many that believed () came, () and confessed, () and shewed () their deeds.

Young’s Literal Translation:

many also of those who did believe were coming, confessing and declaring their acts,

Acts 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.

Acts 19:19 The 50,000 pieces of silver here probably referred to 50,000 drachmas. If so, the value of the burned books was equivalent to about 160 man-years of wages for agricultural laborers

King James w/Strong’s #s:

Many of them also which used () curious arts brought their books together, () and burned them () before all [men]: and they counted () the price of them, and found () [it] fifty thousand [pieces] of silver.

Young’s Literal Translation:

and many of those who had practised the curious arts, having brought the books together, were burning them before all; and they reckoned together the prices of them, and found it five myriads of silverlings;

Acts 19:20 (100.00%)

World English Bible:

So the word of the Lord was growing and becoming mighty.

King James w/Strong’s #s:

So mightily grew () the word of God and prevailed. ()

Young’s Literal Translation:

so powerfully was the word of God increasing and prevailing.

Acts 19:21 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things had ended, Paul determined in the Spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”

King James w/Strong’s #s:

After these things were ended, () Paul purposed () in the spirit, when he had passed through () Macedonia and Achaia, to go () to Jerusalem, saying, () After I have been () there, I must () also see () Rome.

Young’s Literal Translation:

And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying-‘After my being there, it behoveth me also to see Rome;’

Acts 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

King James w/Strong’s #s:

So he sent () into Macedonia two of them that ministered () unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed () in Asia for a season.

Young’s Literal Translation:

and having sent to Macedonia two of those ministering to him-Timotheus and Erastus-he himself stayed a time in Asia.

Acts 19:25 (100.00%)

World English Bible:

whom he gathered together with the workmen of like occupation, and said, “Sirs, you know that by this business we have our wealth.

King James w/Strong’s #s:

Whom he called together () with the workmen of like occupation, and said, () Sirs, ye know () that by this craft we have () our wealth.

Young’s Literal Translation:

whom, having brought in a crowd together, and those who did work about such things, he said, ‘Men, ye know that by this work we have our wealth;

Acts 19:26 (100.00%)

World English Bible:

You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.

King James w/Strong’s #s:

Moreover ye see () and hear, () that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded () and turned away () much people, saying () that they be () no gods, which are made () with hands:

Young’s Literal Translation:

and ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, did turn away a great multitude, saying, that they are not gods who are made by hands;

Acts 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”

King James w/Strong’s #s:

So that not only this our craft is in danger () to be set () at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, () and her magnificence should () be destroyed, () whom all Asia and the world worshippeth. ()

Young’s Literal Translation:

and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.’

Acts 19:28 (100.00%)

World English Bible:

When they heard this they were filled with anger, and cried out, saying, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [these sayings], they were () full of wrath, and cried out, () saying, () Great [is] Diana of the Ephesians.

Young’s Literal Translation:

And they having heard, and having become full of wrath, were crying out, saying, ‘Great is the Artemis of the Ephesians!’

Acts 19:29 (100.00%)

World English Bible:

The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel.

King James w/Strong’s #s:

And the whole city was filled () with confusion: and having caught () Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel, they rushed () with one accord into the theatre.

Young’s Literal Translation:

and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s fellow-travellers.

Acts 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.

King James w/Strong’s #s:

And certain of the chief of Asia, which were () his friends, sent () unto him, desiring () [him] that he would not adventure () himself into the theatre.

Young’s Literal Translation:

and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.

Acts 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Some therefore cried one thing, and some another, for the assembly was in confusion. Most of them didn’t know why they had come together.

King James w/Strong’s #s:

Some therefore cried () one thing, and some another: for the assembly was () confused; () and the more part knew () not wherefore they were come together. ()

Young’s Literal Translation:

Some indeed, therefore, were calling out one thing, and some another, for the assembly was confused, and the greater part did not know for what they were come together;

Acts 19:35 (100.00%)

World English Bible:

When the town clerk had quieted the multitude, he said, “You men of Ephesus, what man is there who doesn’t know that the city of the Ephesians is temple keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?

King James w/Strong’s #s:

And when the townclerk had appeased () the people, he said, () [Ye] men of Ephesus, what man is there () that knoweth () not how that the city of the Ephesians is () a worshipper of the great goddess Diana, and of the [image] which fell down from Jupiter?

Young’s Literal Translation:

And the public clerk having quieted the multitude, saith, ‘Men, Ephesians, why, who is the man that doth not know that the city of the Ephesians is a devotee of the great goddess Artemis, and of that which fell down from Zeus?

Acts 19:36 (100.00%)

World English Bible:

Seeing then that these things can’t be denied, you ought to be quiet and to do nothing rash.

King James w/Strong’s #s:

Seeing () then that these things cannot be spoken against, ye ought () () to be () quiet, () and to do () nothing rashly.

Young’s Literal Translation:

these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.

Acts 19:38 (100.00%)

World English Bible:

If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them press charges against one another.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have () a matter against any man, the law is open, () and there are () deputies: let them implead () one another.

Young’s Literal Translation:

if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court days are held, and there are proconsuls; let them accuse one another.

Acts 19:40 (100.00%)

World English Bible:

For indeed we are in danger of being accused concerning today’s riot, there being no cause. Concerning it, we wouldn’t be able to give an account of this commotion.”

King James w/Strong’s #s:

For we are in danger () to be called in question () for this day’s uproar, there being () no cause whereby we may () give () an account of this concourse.

Young’s Literal Translation:

for we are also in peril of being accused of insurrection in regard to this day, there being no occasion by which we shall be able to give an account of this concourse;’

Acts 19:41 (100.00%)

World English Bible:

When he had thus spoken, he dismissed the assembly.

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () he dismissed () the assembly.

Young’s Literal Translation:

and these things having said, he dismissed the assembly.

Acts 20:1 (100.00%)

World English Bible:

After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

And after the uproar was ceased, () Paul called () unto [him] the disciples, and embraced () [them], and departed () for to go () into Macedonia.

Young’s Literal Translation:

And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced them, went forth to go on to Macedonia;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: