Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 545 for “G3767”

Romans 3:31 (100.00%)

World English Bible:

Do we then nullify the law through faith? May it never be! No, we establish the law.

King James w/Strong’s #s:

Do we then make void () the law through faith? God forbid: () yea, we establish () the law.

Young’s Literal Translation:

Law then do we make useless through the faith? let it not be! yea, we do establish law.

Romans 4:1 (100.00%)

World English Bible:

What then will we say that Abraham, our forefather, has found according to the flesh?

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found? ()

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say Abraham our father, to have found, according to flesh?

Romans 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Is this blessing then pronounced only on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.

King James w/Strong’s #s:

[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only], or upon the uncircumcision also? for we say () that faith was reckoned () to Abraham for righteousness.

Young’s Literal Translation:

Is this happiness, then, upon the circumcision, or also upon the uncircumcision-for we say that the faith was reckoned to Abraham-to righteousness?

Romans 4:10 (100.00%)

World English Bible:

How then was it counted? When he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

King James w/Strong’s #s:

How was it then reckoned? () when he was () in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.

Young’s Literal Translation:

how then was it reckoned? he being in circumcision, or in uncircumcision? not in circumcision, but in uncircumcision;

Romans 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;

King James w/Strong’s #s:

Therefore being justified () by faith, we have () peace with God through our Lord Jesus Christ:

Young’s Literal Translation:

Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ,

Romans 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him.

King James w/Strong’s #s:

Much more then, being now justified () by his blood, we shall be saved () from wrath through him.

Young’s Literal Translation:

much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;

Romans 5:18 (100.00%)

World English Bible:

So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.

King James w/Strong’s #s:

Therefore as by the offence of one [judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one [the free gift came] upon all men unto justification of life.

Young’s Literal Translation:

So, then, as through one offence to all men it is to condemnation, so also through one declaration of ‘Righteous’ it is to all men to justification of life;

Romans 6:1 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? Shall we continue () in sin, that grace may abound? ()

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?

Romans 6:4 (100.00%)

World English Bible:

We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

King James w/Strong’s #s:

Therefore we are buried with () him by baptism into death: that like as Christ was raised up () from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk () in newness of life.

Young’s Literal Translation:

we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.

Romans 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore don’t let sin reign in your mortal body, that you should obey it in its lusts.

King James w/Strong’s #s:

Let not sin therefore reign () in your mortal body, that ye should obey () it in the lusts thereof.

Young’s Literal Translation:

Let not then the sin reign in your mortal body, to obey it in its desires;

Romans 6:15 (100.00%)

World English Bible:

What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

What then? shall we sin, () because we are () not under the law, but under grace? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!

Romans 6:21 (100.00%)

World English Bible:

What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.

King James w/Strong’s #s:

What fruit had ye () then in those things whereof ye are now ashamed? () for the end of those things [is] death.

Young’s Literal Translation:

what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those is death.

Romans 7:3 (100.00%)

World English Bible:

So then if, while the husband lives, she is joined to another man, she would be called an adulteress. But if the husband dies, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she is joined to another man.

King James w/Strong’s #s:

So then if, while [her] husband liveth, () she be married () to another man, she shall be called () an adulteress: but if her husband be dead, () she is () free from that law; so that she is () no adulteress, though she be married () to another man.

Young’s Literal Translation:

so, then, the husband being alive, an adulteress she shall be called if she may become another man’s; and if the husband may die, she is free from the law, so as not to be an adulteress, having become another man’s.

Romans 7:7 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Is the law sin? May it never be! However, I wouldn’t have known sin except through the law. For I wouldn’t have known coveting unless the law had said, “You shall not covet.”

Romans 7:7 Exodus 20:17; Deuteronomy 5:21

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? [Is] the law sin? God forbid. () Nay, I had not known () sin, but by the law: for I had not known () lust, except the law had said, () Thou shalt not covet. ()

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? the law is sin? let it not be! but the sin I did not know except through law, for also the covetousness I had not known if the law had not said:

Romans 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Did then that which is good become death to me? May it never be! But sin, that it might be shown to be sin, was producing death in me through that which is good; that through the commandment sin might become exceedingly sinful.

King James w/Strong’s #s:

Was then that which is good made () death unto me? God forbid. () But sin, that it might appear () sin, working () death in me by that which is good; that sin by the commandment might become () exceeding sinful.

Young’s Literal Translation:

That which is good then, to me hath it become death? let it not be! but the sin, that it might appear sin, through the good, working death to me, that the sin might become exceeding sinful through the command,

Romans 7:25 (100.00%)

World English Bible:

I thank God through Jesus Christ, our Lord! So then with the mind, I myself serve God’s law, but with the flesh, sin’s law.

King James w/Strong’s #s:

I thank () God through Jesus Christ our Lord. So then with the mind I myself serve () the law of God; but with the flesh the law of sin.

Young’s Literal Translation:

I thank God-through Jesus Christ our Lord; so then, I myself indeed with the mind do serve the law of God, and with the flesh, the law of sin.

Romans 8:12 (100.00%)

World English Bible:

So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, brethren, we are () debtors, not to the flesh, to live () after the flesh.

Young’s Literal Translation:

So, then, brethren, we are debtors, not to the flesh, to live according to the flesh;

Romans 8:31 (100.00%)

World English Bible:

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

King James w/Strong’s #s:

What shall we then say () to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?

Romans 9:14 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? [Is there] unrighteousness with God? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? unrighteousness is with God? let it not be!

Romans 9:16 (100.00%)

World English Bible:

So then it is not of him who wills, nor of him who runs, but of God who has mercy.

King James w/Strong’s #s:

So then [it is] not of him that willeth, () nor of him that runneth, () but of God that sheweth mercy. ()

Young’s Literal Translation:

so, then-not of him who is willing, nor of him who is running, but of God who is doing kindness:

Romans 9:18 (100.00%)

World English Bible:

So then, he has mercy on whom he desires, and he hardens whom he desires.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hath he mercy () on whom he will () [have mercy], and whom he will () he hardeneth. ()

Young’s Literal Translation:

so, then, to whom He willeth, He doth kindness, and to whom He willeth, He doth harden.

Romans 9:19 (100.00%)

World English Bible:

You will say then to me, “Why does he still find fault? For who withstands his will?”

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt say () then unto me, Why doth he yet find fault? () For who hath resisted () his will?

Young’s Literal Translation:

Thou wilt say, then, to me, ‘Why yet doth He find fault? for His counsel who hath resisted?’

Romans 9:30 (100.00%)

World English Bible:

What shall we say then? That the Gentiles, who didn’t follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;

King James w/Strong’s #s:

What shall we say () then? That the Gentiles, which followed () not after righteousness, have attained () to righteousness, even the righteousness which is of faith.

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that is of faith,

Romans 10:14 (100.00%)

World English Bible:

How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?

King James w/Strong’s #s:

How then shall they call on () him in whom they have not believed? () and how shall they believe in () him of whom they have not heard? () and how shall they hear () without a preacher? ()

Young’s Literal Translation:

How then shall they call upon him in whom they did not believe? and how shall they believe on him of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?

Romans 11:1 (100.00%)

World English Bible:

I ask then, did God reject his people? May it never be! For I also am an Israelite, a descendant of Abraham, of the tribe of Benjamin.

King James w/Strong’s #s:

I say () then, Hath God cast away () his people? God forbid. () For I also am () an Israelite, of the seed of Abraham, [of] the tribe of Benjamin.

Young’s Literal Translation:

I say, then, Did God cast away His people? let it not be! for I also am an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin:

Romans 11:5 (100.00%)

World English Bible:

Even so too at this present time also there is a remnant according to the election of grace.

King James w/Strong’s #s:

Even so then at this present time also there is () a remnant according to the election of grace.

Young’s Literal Translation:

So then also in the present time a remnant according to the choice of grace there hath been;

Romans 11:7 (100.00%)

World English Bible:

What then? That which Israel seeks for, that he didn’t obtain, but the chosen ones obtained it, and the rest were hardened.

King James w/Strong’s #s:

What then? Israel hath not obtained () that which he seeketh for; () but the election hath obtained it, () and the rest were blinded ()

Young’s Literal Translation:

What then? What Israel doth seek after, this it did not obtain, and the chosen did obtain, and the rest were hardened,

Romans 11:11 (100.00%)

World English Bible:

I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.

King James w/Strong’s #s:

I say () then, Have they stumbled () that they should fall? () God forbid: () but [rather] through their fall salvation [is come] unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy. ()

Young’s Literal Translation:

I say, then, Did they stumble that they might fall? let it not be! but by their fall the salvation is to the nations, to arouse them to jealousy;

Romans 11:13 (100.00%)

World English Bible:

For I speak to you who are Gentiles. Since then as I am an apostle to Gentiles, I glorify my ministry,

King James w/Strong’s #s:

For I speak () to you Gentiles, inasmuch as I am () the apostle of the Gentiles, I magnify () mine office:

Young’s Literal Translation:

For to you I speak-to the nations-inasmuch as I am indeed an apostle of nations, my ministration I do glorify;

Romans 11:19 (100.00%)

World English Bible:

You will say then, “Branches were broken off, that I might be grafted in.”

King James w/Strong’s #s:

Thou wilt say () then, The branches were broken off, () that I might be graffed in. ()

Young’s Literal Translation:

Thou wilt say, then, ‘The branches were broken off, that I might be graffed in;’ right!

Romans 11:22 (100.00%)

World English Bible:

See then the goodness and severity of God. Toward those who fell, severity; but toward you, goodness, if you continue in his goodness; otherwise you also will be cut off.

King James w/Strong’s #s:

Behold () therefore the goodness and severity of God: on them which fell, () severity; but toward thee, goodness, if thou continue () in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, then, goodness and severity of God-upon those indeed who fell, severity; and upon thee, goodness, if thou mayest remain in the goodness, otherwise, thou also shalt be cut off.

Romans 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I urge you, brothers, by the mercies of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable to God, which is your spiritual service.

King James w/Strong’s #s:

I beseech () you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present () your bodies a living () sacrifice, holy, acceptable unto God, [which is] your reasonable service.

Young’s Literal Translation:

I call upon you, therefore, brethren, through the compassions of God, to present your bodies a sacrifice-living, sanctified, acceptable to God-your intelligent service;

Romans 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Therefore “If your enemy is hungry, feed him. If he is thirsty, give him a drink; for in doing so, you will heap coals of fire on his head.”

Romans 12:20 Proverbs 25:21-22

King James w/Strong’s #s:

Therefore if thine enemy hunger, () feed () him; if he thirst, () give him drink: () for in so doing () thou shalt heap () coals of fire on his head.

Young’s Literal Translation:

I will recompense again, saith the Lord;’ if, then, thine enemy doth hunger, feed him; if he doth thirst, give him drink; for this doing, coals of fire thou shalt heap upon his head;

Romans 13:7 (100.00%)

World English Bible:

Therefore give everyone what you owe: if you owe taxes, pay taxes; if customs, then customs; if respect, then respect; if honor, then honor.

King James w/Strong’s #s:

Render () therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.

Young’s Literal Translation:

render, therefore, to all their dues; to whom tribute, the tribute; to whom custom, the custom; to whom fear, the fear; to whom honour, the honour.

Romans 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.

King James w/Strong’s #s:

Love worketh () no ill to his neighbour: therefore love [is] the fulfilling of the law.

Young’s Literal Translation:

the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.

Romans 13:12 (100.00%)

World English Bible:

The night is far gone, and the day is near. Let’s therefore throw off the deeds of darkness, and let’s put on the armor of light.

King James w/Strong’s #s:

The night is far spent, () the day is at hand: () let us therefore cast off () the works of darkness, and let us put on () the armour of light.

Young’s Literal Translation:

the night did advance, and the day came nigh; let us lay aside, therefore, the works of the darkness, and let us put on the armour of the light;

Romans 14:8 (100.00%)

World English Bible:

For if we live, we live to the Lord. Or if we die, we die to the Lord. If therefore we live or die, we are the Lord’s.

King James w/Strong’s #s:

For whether we live, () we live () unto the Lord; and whether we die, () we die () unto the Lord: whether we live () therefore, or die, () we are () the Lord’s.

Young’s Literal Translation:

for both, if we may live, to the Lord we live; if also we may die, to the Lord we die; both then if we may live, also if we may die, we are the Lord’s;

Romans 14:12 (100.00%)

World English Bible:

So then each one of us will give account of himself to God.

King James w/Strong’s #s:

So then every one of us shall give () account of himself to God.

Young’s Literal Translation:

so, then, each of us concerning himself shall give reckoning to God;

Romans 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore let’s not judge one another any more, but judge this rather, that no man put a stumbling block in his brother’s way, or an occasion for falling.

King James w/Strong’s #s:

Let us not therefore judge () one another any more: but judge () this rather, that no man put () a stumblingblock or an occasion to fall in [his] brother’s way.

Young’s Literal Translation:

no longer, therefore, may we judge one another, but this judge ye rather, not to put a stumbling-stone before the brother, or an offence.

Romans 14:16 (100.00%)

World English Bible:

Then don’t let your good be slandered,

King James w/Strong’s #s:

Let not then your good be evil spoken of: ()

Young’s Literal Translation:

Let not, then, your good be evil spoken of,

Romans 14:19 (100.00%)

World English Bible:

So then, let’s follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up.

King James w/Strong’s #s:

Let us therefore follow after () the things which make for peace, and things wherewith one may edify another.

Young’s Literal Translation:

So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another;

Romans 15:17 (100.00%)

World English Bible:

I have therefore my boasting in Christ Jesus in things pertaining to God.

King James w/Strong’s #s:

I have () therefore whereof I may glory through Jesus Christ in those things which pertain to God.

Young’s Literal Translation:

I have, then, a boasting in Christ Jesus, in the things pertaining to God,

Romans 15:28 (100.00%)

World English Bible:

When therefore I have accomplished this, and have sealed to them this fruit, I will go on by way of you to Spain.

King James w/Strong’s #s:

When therefore I have performed () this, and have sealed () to them this fruit, I will come () by you into Spain.

Young’s Literal Translation:

This, then, having finished, and having sealed to them this fruit, I will return through you, to Spain;

Romans 16:19 (100.00%)

World English Bible:

For your obedience has become known to all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise in that which is good, but innocent in that which is evil.

King James w/Strong’s #s:

For your obedience is come abroad () unto all [men]. I am glad () therefore on your behalf: but yet I would have () you wise unto that which is () good, and simple concerning evil.

Young’s Literal Translation:

for your obedience did reach to all; I rejoice, therefore, as regards you, and I wish you to be wise, indeed, as to the good, and harmless as to the evil;

World English Bible:

Who then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed, and each as the Lord gave to him?

King James w/Strong’s #s:

Who then is () Paul, and who [is] Apollos, but ministers by whom ye believed, () even as the Lord gave () to every man?

Young’s Literal Translation:

Who, then, is Paul, and who Apollos, but ministrants through whom ye did believe, and to each as the Lord gave?

World English Bible:

I beg you therefore, be imitators of me.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I beseech () you, be ye () followers of me.

Young’s Literal Translation:

I call upon you, therefore, become ye followers of me;

World English Bible:

Purge out the old yeast, that you may be a new lump, even as you are unleavened. For indeed Christ, our Passover, has been sacrificed in our place.

King James w/Strong’s #s:

Purge out () therefore the old leaven, that ye may be () a new lump, as ye are () unleavened. For even Christ our passover is sacrificed () for us:

Young’s Literal Translation:

cleanse out, therefore, the old leaven, that ye may be a new lump, according as ye are unleavened, for also our passover for us was sacrificed-Christ,

World English Bible:

If then you have to judge things pertaining to this life, do you set them to judge who are of no account in the assembly?

King James w/Strong’s #s:

If then ye have () judgments of things pertaining to this life, set () them to judge who are least esteemed () in the church.

Young’s Literal Translation:

of the things of life, indeed, then, if ye may have judgment, those despised in the assembly-these cause ye to sit;

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you, because ye go () to law one with another. Why do ye not rather take wrong? () why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? ()

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that your bodies are () the members of Christ? shall I then take () the members of Christ, and make () [them] the members of an harlot? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make them members of an harlot? let it be not!

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: