Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 211 for “H127”

Genesis 1:25 (100.00%)

World English Bible:

God made the animals of the earth after their kind, and the livestock after their kind, and everything that creeps on the ground after its kind. God saw that it was good.

King James w/Strong’s #s:

And God made () the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw () that [it was] good.

Young’s Literal Translation:

And God maketh the beast of the earth after its kind, and the cattle after their kind, and every creeping thing of the ground after its kind, and God seeth that it is good.

Genesis 2:5 (100.00%)

World English Bible:

No plant of the field was yet in the earth, and no herb of the field had yet sprung up; for Yahweh God had not caused it to rain on the earth. There was not a man to till the ground,

King James w/Strong’s #s:

And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: () for the Lord God had not caused it to rain () upon the earth, and [there was] not a man to till () the ground.

Young’s Literal Translation:

and no shrub of the field is yet in the earth, and no herb of the field yet sprouteth, for Jehovah God hath not rained upon the earth, and a man there is not to serve the ground,

Genesis 2:6 (100.00%)

World English Bible:

but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.

King James w/Strong’s #s:

But there went up () a mist from the earth, and watered () the whole face of the ground.

Young’s Literal Translation:

and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.

Genesis 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord God formed () man [of] the dust of the ground, and breathed () into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God formeth the man-dust from the ground, and breatheth into his nostrils breath of life, and the man becometh a living creature.

Genesis 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Out of the ground Yahweh God made every tree to grow that is pleasant to the sight, and good for food, including the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.

King James w/Strong’s #s:

And out of the ground made the Lord God to grow () every tree that is pleasant () to the sight, and good for food; the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah God causeth to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of knowledge of good and evil.

Genesis 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Out of the ground Yahweh God formed every animal of the field, and every bird of the sky, and brought them to the man to see what he would call them. Whatever the man called every living creature became its name.

King James w/Strong’s #s:

And out of the ground the Lord God formed () every beast of the field, and every fowl of the air; and brought () [them] unto Adam to see () what he would call () them: and whatsoever Adam called () every living creature, that [was] the name thereof.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah God formeth from the ground every beast of the field, and every fowl of the heavens, and bringeth in unto the man, to see what he doth call it; and whatever the man calleth a living creature, that is its name.

Genesis 3:17 (100.00%)

World English Bible:

To Adam he said, “Because you have listened to your wife’s voice, and have eaten from the tree, about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’ the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days of your life.

King James w/Strong’s #s:

And unto Adam he said, () Because thou hast hearkened () unto the voice of thy wife, and hast eaten () of the tree, of which I commanded thee, () saying, () Thou shalt not eat () of it: cursed () [is] the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat () [of] it all the days of thy life;

Young’s Literal Translation:

And to the man He said, ‘Because thou hast hearkened to the voice of thy wife, and dost eat of the tree concerning which I have charged thee, saying, Thou dost not eat of it, cursed is the ground on thine account; in sorrow thou dost eat of it all days of thy life,

Genesis 3:19 (100.00%)

World English Bible:

You will eat bread by the sweat of your face until you return to the ground, for you were taken out of it. For you are dust, and you shall return to dust.”

King James w/Strong’s #s:

In the sweat of thy face shalt thou eat () bread, till thou return () unto the ground; for out of it wast thou taken: () for dust thou [art], and unto dust shalt thou return. ()

Young’s Literal Translation:

by the sweat of thy face thou dost eat bread till thy return unto the ground, for out of it hast thou been taken, for dust thou art, and unto dust thou turnest back.’

Genesis 3:23 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh God sent him out from the garden of Eden, to till the ground from which he was taken.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord God sent him forth () from the garden of Eden, to till () the ground from whence he was taken. ()

Young’s Literal Translation:

Jehovah God sendeth him forth from the garden of Eden to serve the ground from which he hath been taken;

Genesis 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Again she gave birth, to Cain’s brother Abel. Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.

King James w/Strong’s #s:

And she again () bare () his brother Abel. And Abel was a keeper () of sheep, but Cain was a tiller () of the ground.

Young’s Literal Translation:

and she addeth to bear his brother, even Abel. And Abel is feeding a flock, and Cain hath been servant of the ground.

Genesis 4:3 (100.00%)

World English Bible:

As time passed, Cain brought an offering to Yahweh from the fruit of the ground.

King James w/Strong’s #s:

And in process of time it came to pass, that Cain brought () of the fruit of the ground an offering unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass at the end of days that Cain bringeth from the fruit of the ground a present to Jehovah;

Genesis 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “What have you done? The voice of your brother’s blood cries to me from the ground.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () What hast thou done? () the voice of thy brother’s blood crieth () unto me from the ground.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘What hast thou done? the voice of thy brother’s blood is crying unto Me from the ground;

Genesis 4:11 (100.00%)

World English Bible:

Now you are cursed because of the ground, which has opened its mouth to receive your brother’s blood from your hand.

King James w/Strong’s #s:

And now [art] thou cursed () from the earth, which hath opened () her mouth to receive () thy brother’s blood from thy hand;

Young’s Literal Translation:

and now, cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;

Genesis 4:12 (100.00%)

World English Bible:

From now on, when you till the ground, it won’t yield its strength to you. You will be a fugitive and a wanderer in the earth.”

King James w/Strong’s #s:

When thou tillest () the ground, it shall not henceforth () yield () unto thee her strength; a fugitive () and a vagabond () shalt thou be in the earth.

Young’s Literal Translation:

when thou tillest the ground, it doth not add to give its strength to thee-a wanderer, even a trembling one, thou art in the earth.’

Genesis 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you have driven me out today from the surface of the ground. I will be hidden from your face, and I will be a fugitive and a wanderer in the earth. Whoever finds me will kill me.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou hast driven me out () this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; () and I shall be a fugitive () and a vagabond () in the earth; and it shall come to pass, () [that] every one that findeth me () shall slay me. ()

Young’s Literal Translation:

lo, Thou hast driven me to-day from off the face of the ground, and from Thy face I am hid; and I have been a wanderer, even a trembling one, in the earth, and it hath been-every one finding me doth slay me.’

Genesis 5:29 (100.00%)

World English Bible:

He named him Noah, saying, “This one will comfort us in our work and in the toil of our hands, caused by the ground which Yahweh has cursed.”

King James w/Strong’s #s:

And he called () his name Noah, saying, () This [same] shall comfort () us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed. ()

Young’s Literal Translation:

and calleth his name Noah, saying, ‘This one doth comfort us concerning our work, and concerning the labour of our hands, because of the ground which Jehovah hath cursed.’

Genesis 6:1 (100.00%)

World English Bible:

When men began to multiply on the surface of the ground, and daughters were born to them,

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when men began () to multiply () on the face of the earth, and daughters were born () unto them,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass that mankind have begun to multiply on the face of the ground, and daughters have been born to them,

Genesis 6:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said, “I will destroy man whom I have created from the surface of the ground—man, along with animals, creeping things, and birds of the sky—for I am sorry that I have made them.”

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said, () I will destroy () man whom I have created () from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth () me that I have made () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith, ‘I wipe away man whom I have prepared from off the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens, for I have repented that I have made them.’

Genesis 6:20 (100.00%)

World English Bible:

Of the birds after their kind, of the livestock after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort will come to you, to keep them alive.

King James w/Strong’s #s:

Of fowls after their kind, and of cattle after their kind, of every creeping thing of the earth after his kind, two of every [sort] shall come () unto thee, to keep [them] alive. ()

Young’s Literal Translation:

Of the fowl after its kind, and of the cattle after their kind, of every creeping thing of the ground after its kind, two of every sort they come in unto thee, to keep alive.

Genesis 7:4 (100.00%)

World English Bible:

In seven days, I will cause it to rain on the earth for forty days and forty nights. I will destroy every living thing that I have made from the surface of the ground.”

King James w/Strong’s #s:

For yet seven days, and I will cause it to rain () upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made () will I destroy () from off the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

for after other seven days I am sending rain on the earth forty days and forty nights, and have wiped away all the substance that I have made from off the face of the ground.’

Genesis 7:8 (100.00%)

World English Bible:

Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground

King James w/Strong’s #s:

Of clean beasts, and of beasts that [are] not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth () upon the earth,

Young’s Literal Translation:

of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,

Genesis 7:23 (100.00%)

World English Bible:

Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, livestock, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ship.

King James w/Strong’s #s:

And every living substance was destroyed () which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed () from the earth: and Noah only remained () [alive], and they that [were] with him in the ark.

Young’s Literal Translation:

And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who are with him in the ark;

Genesis 8:8 (100.00%)

World English Bible:

He himself sent out a dove to see if the waters were abated from the surface of the ground,

King James w/Strong’s #s:

Also he sent forth () a dove from him, to see () if the waters were abated () from off the face of the ground;

Young’s Literal Translation:

And he sendeth forth the dove from him to see whether the waters have been lightened from off the face of the ground,

Genesis 8:13 (100.00%)

World English Bible:

In the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from the earth. Noah removed the covering of the ship, and looked. He saw that the surface of the ground was dry.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first [month], the first [day] of the month, the waters were dried up () from off the earth: and Noah removed () the covering of the ark, and looked, () and, behold, the face of the ground was dry. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the six hundredth and first year, in the first month, in the first of the month, the waters have been dried from off the earth; and Noah turneth aside the covering of the ark, and looketh, and lo, the face of the ground hath been dried.

Genesis 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh smelled the pleasant aroma. Yahweh said in his heart, “I will not again curse the ground any more for man’s sake because the imagination of man’s heart is evil from his youth. I will never again strike every living thing, as I have done.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord smelled () a sweet savour; and the Lord said () in his heart, I will not again () curse () the ground any more for man’s sake; for the imagination of man’s heart [is] evil from his youth; neither will I again () smite () any more every thing living, as I have done. ()

Young’s Literal Translation:

and Jehovah smelleth the sweet fragrance, and Jehovah saith unto His heart, ‘I continue not to disesteem any more the ground because of man, though the imagination of the heart of man is evil from his youth; and I continue not to smite any more all living, as I have done;

Genesis 9:2 (100.00%)

World English Bible:

The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that moves along the ground, and all the fish of the sea, are delivered into your hand.

King James w/Strong’s #s:

And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth () [upon] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. ()

Young’s Literal Translation:

and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every fowl of the heavens, on all that creepeth on the ground, and on all fishes of the sea-into your hand they have been given.

Genesis 9:20 (100.00%)

World English Bible:

Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.

King James w/Strong’s #s:

And Noah began () [to be] an husbandman, and he planted () a vineyard:

Young’s Literal Translation:

And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,

Genesis 12:3 (100.00%)

World English Bible:

I will bless those who bless you, and I will curse him who treats you with contempt. All the families of the earth will be blessed through you.”

King James w/Strong’s #s:

And I will bless () them that bless () thee, and curse () him that curseth () thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. ()

Young’s Literal Translation:

And I bless those blessing thee, and him who is disesteeming thee I curse, and blessed in thee have been all families of the ground.’

Genesis 19:25 (100.00%)

World English Bible:

He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground.

King James w/Strong’s #s:

And he overthrew () those cities, and all the plain, and all the inhabitants () of the cities, and that which grew upon the ground.

Young’s Literal Translation:

and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground.

Genesis 28:14 (100.00%)

World English Bible:

Your offspring will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your offspring, all the families of the earth will be blessed.

King James w/Strong’s #s:

And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt spread abroad () to the west, and to the east, and to the north, and to the south: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be blessed. ()

Young’s Literal Translation:

and thy seed hath been as the dust of the land, and thou hast broken forth westward, and eastward, and northward, and southward, and all families of the ground have been blessed in thee and in thy seed.

Genesis 28:15 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you until I have done that which I have spoken of to you.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, I [am] with thee, and will keep () thee in all [places] whither thou goest, () and will bring thee again () into this land; for I will not leave () thee, until I have done () [that] which I have spoken () to thee of.

Young’s Literal Translation:

‘And lo, I am with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.’

Genesis 47:18 (100.00%)

World English Bible:

When that year was ended, they came to him the second year, and said to him, “We will not hide from my lord how our money is all spent, and the herds of livestock are my lord’s. There is nothing left in the sight of my lord, but our bodies, and our lands.

King James w/Strong’s #s:

When that year was ended, () they came () unto him the second year, and said () unto him, We will not hide () [it] from my lord, how that our money is spent; () my lord also hath our herds of cattle; there is not ought left () in the sight of my lord, but our bodies, and our lands:

Young’s Literal Translation:

And that year is finished, and they come in unto him on the second year, and say to him, ‘We do not hide from my lord, that since the money hath been finished, and possession of the cattle is unto my lord, there hath not been left before my lord save our bodies, and our ground;

Genesis 47:19 (100.00%)

World English Bible:

Why should we die before your eyes, both we and our land? Buy us and our land for bread, and we and our land will be servants to Pharaoh. Give us seed, that we may live, and not die, and that the land won’t be desolate.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore shall we die () before thine eyes, both we and our land? buy () us and our land for bread, and we and our land will be servants unto Pharaoh: and give () [us] seed, that we may live, () and not die, () that the land be not desolate. ()

Young’s Literal Translation:

why do we die before thine eyes, both we and our ground? buy us and our ground for bread, and we and our ground are servants to Pharaoh; and give seed, and we live, and die not, and the ground is not desolate.’

Genesis 47:20 (100.00%)

World English Bible:

So Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh, for every man of the Egyptians sold his field, because the famine was severe on them, and the land became Pharaoh’s.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph bought () all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold () every man his field, because the famine prevailed () over them: so the land became Pharaoh’s.

Young’s Literal Translation:

And Joseph buyeth all the ground of Egypt for Pharaoh, for the Egyptians have sold each his field, for the famine hath been severe upon them, and the land becometh Pharaoh’s;

Genesis 47:22 (100.00%)

World English Bible:

Only he didn’t buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn’t sell their land.

King James w/Strong’s #s:

Only the land of the priests bought he () not; for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat () their portion which Pharaoh gave () them: wherefore they sold () not their lands.

Young’s Literal Translation:

Only the ground of the priests he hath not bought, for the priests have a portion from Pharaoh, and they have eaten their portion which Pharaoh hath given to them, therefore they have not sold their ground.

Genesis 47:23 (100.00%)

World English Bible:

Then Joseph said to the people, “Behold, I have bought you and your land today for Pharaoh. Behold, here is seed for you, and you shall sow the land.

King James w/Strong’s #s:

Then Joseph said () unto the people, Behold, I have bought () you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is] seed for you, and ye shall sow () the land.

Young’s Literal Translation:

And Joseph saith unto the people, ‘Lo, I have bought you to-day and your ground for Pharaoh; lo, seed for you, and ye have sown the ground,

Genesis 47:26 (100.00%)

World English Bible:

Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn’t become Pharaoh’s.

King James w/Strong’s #s:

And Joseph made () it a law over the land of Egypt unto this day, [that] Pharaoh should have the fifth [part]; except the land of the priests only, [which] became not Pharaoh’s.

Young’s Literal Translation:

and Joseph setteth it for a statute unto this day, concerning the ground of Egypt, that Pharaoh hath a fifth; only the ground of the priests alone hath not become Pharaoh’s.

Exodus 3:5 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Don’t come close. Take off your sandals, for the place you are standing on is holy ground.”

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Draw not nigh () hither: put off () thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest () [is] holy ground.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘Come not near hither: cast thy shoes from off thy feet, for the place on which thou art standing is holy ground.’

Exodus 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground they are on.

King James w/Strong’s #s:

Else, if thou wilt not let my people go, () behold, I will send () swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full () of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].

Young’s Literal Translation:

for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Exodus 10:6 (100.00%)

World English Bible:

Your houses shall be filled, and the houses of all your servants, and the houses of all the Egyptians, as neither your fathers nor your fathers’ fathers have seen, since the day that they were on the earth to this day.’ ” He turned, and went out from Pharaoh.

King James w/Strong’s #s:

And they shall fill () thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers’ fathers have seen, () since the day that they were upon the earth unto this day. And he turned () himself, and went out () from Pharaoh.

Young’s Literal Translation:

and they have filled thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the Egyptians, which neither thy fathers nor thy father’s fathers have seen, since the day of their being on the ground unto this day,’-and he turneth and goeth out from Pharaoh.

Exodus 20:12 (100.00%)

World English Bible:

“Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

King James w/Strong’s #s:

Honour () thy father and thy mother: that thy days may be long () upon the land which the Lord thy God giveth () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

Exodus 20:24 (100.00%)

World English Bible:

You shall make an altar of earth for me, and shall sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I record my name I will come to you and I will bless you.

King James w/Strong’s #s:

An altar of earth thou shalt make () unto me, and shalt sacrifice () thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record () my name I will come () unto thee, and I will bless () thee.

Young’s Literal Translation:

‘An altar of earth thou dost make for Me, and thou hast sacrificed on it thy burnt-offerings and thy peace-offerings, thy flock and thy herd; in every place where I cause My name to be remembered I come in unto thee, and have blessed thee.

Exodus 23:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall bring the first of the first fruits of your ground into the house of Yahweh your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.

King James w/Strong’s #s:

The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring () into the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe () a kid in his mother’s milk.

Young’s Literal Translation:

the beginning of the first-fruits of thy ground thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.

Exodus 32:12 (100.00%)

World English Bible:

Why should the Egyptians talk, saying, ‘He brought them out for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth’? Turn from your fierce wrath, and turn away from this evil against your people.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore should the Egyptians speak, () and say, () For mischief did he bring () them out, to slay () them in the mountains, and to consume () them from the face of the earth? Turn () from thy fierce wrath, and repent () of this evil against thy people.

Young’s Literal Translation:

why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people.

Exodus 33:16 (100.00%)

World English Bible:

For how would people know that I have found favor in your sight, I and your people? Isn’t it that you go with us, so that we are separated, I and your people, from all the people who are on the surface of the earth?”

King James w/Strong’s #s:

For wherein shall it be known () here that I and thy people have found () grace in thy sight? [is it] not in that thou goest () with us? so shall we be separated, () I and thy people, from all the people that [are] upon the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

and in what is it known now, that I have found grace in Thine eyes-I and Thy people-is it not in Thy going with us? and we have been distinguished-I and Thy people-from all the people who are on the face of the ground.’

Exodus 34:26 (100.00%)

World English Bible:

“You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God. “You shall not boil a young goat in its mother’s milk.”

King James w/Strong’s #s:

The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring () unto the house of the Lord thy God. Thou shalt not seethe () a kid in his mother’s milk.

Young’s Literal Translation:

the first of the first-fruits of the land thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother’s milk.’

Leviticus 20:24 (100.00%)

World English Bible:

But I have said to you, “You shall inherit their land, and I will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey.” I am Yahweh your God, who has separated you from the peoples.

King James w/Strong’s #s:

But I have said () unto you, Ye shall inherit () their land, and I will give () it unto you to possess () it, a land that floweth () with milk and honey: I [am] the Lord your God, which have separated () you from [other] people.

Young’s Literal Translation:

and I say to you, Ye-ye do possess their ground, and I-I give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I am Jehovah your God, who hath separated you from the peoples.

Leviticus 20:25 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘You shall therefore make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean fowl and the clean. You shall not make yourselves abominable by animal, or by bird, or by anything with which the ground teems, which I have separated from you as unclean for you.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall therefore put difference () between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable () by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth () on the ground, which I have separated () from you as unclean. ()

Young’s Literal Translation:

‘And ye have made separation between the pure beasts and the unclean, and between the unclean fowl and the pure, and ye do not make yourselves abominable by beast or by fowl, or by anything which creepeth on the ground which I have separated to you for unclean;

Numbers 11:12 (100.00%)

World English Bible:

Have I conceived all this people? Have I brought them out, that you should tell me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries a nursing infant, to the land which you swore to their fathers’?

King James w/Strong’s #s:

Have I conceived () all this people? have I begotten () them, that thou shouldest say () unto me, Carry () them in thy bosom, as a nursing father () beareth () the sucking child, () unto the land which thou swarest () unto their fathers?

Young’s Literal Translation:

I-have I conceived all this people? I-have I begotten it, that Thou sayest unto me, Carry it in thy bosom as the nursing father beareth the suckling, unto the ground which Thou hast sworn to its fathers?

Numbers 12:3 (100.00%)

World English Bible:

Now the man Moses was very humble, more than all the men who were on the surface of the earth.

King James w/Strong’s #s:

(Now the man Moses [was] very meek, () above all the men which [were] upon the face of the earth. )

Young’s Literal Translation:

And the man Moses is very humble, more than any of the men who are on the face of the ground.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: