Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 283 for “H3772”

Genesis 9:11 (100.00%)

World English Bible:

I will establish my covenant with you: All flesh will not be cut off any more by the waters of the flood. There will never again be a flood to destroy the earth.”

King James w/Strong’s #s:

And I will establish () my covenant with you; neither shall all flesh be cut off () any more by the waters of a flood ; neither shall there any more be a flood to destroy () the earth .

Young’s Literal Translation:

And I have established My covenant with you, and all flesh is not any more cut off by waters of a deluge, and there is not any more a deluge to destroy the earth.’

Genesis 15:18 (100.00%)

World English Bible:

In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

King James w/Strong’s #s:

In the same day the LORD made () a covenant with Abram , saying (), Unto thy seed have I given () this land , from the river of Egypt unto the great river , the river Euphrates :

Young’s Literal Translation:

In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, ‘To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,

Genesis 17:14 (100.00%)

World English Bible:

The uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He has broken my covenant.”

King James w/Strong’s #s:

And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised (), that soul shall be cut off () from his people ; he hath broken () my covenant .

Young’s Literal Translation:

and an uncircumcised one, a male, the flesh of whose foreskin is not circumcised, even that person hath been cut off from his people; My covenant he hath broken.’

Genesis 21:27 (100.00%)

World English Bible:

Abraham took sheep and cattle, and gave them to Abimelech. Those two made a covenant.

King James w/Strong’s #s:

And Abraham took () sheep and oxen , and gave () them unto Abimelech ; and both of them made () a covenant .

Young’s Literal Translation:

And Abraham taketh sheep and oxen, and giveth to Abimelech, and they make, both of them, a covenant;

Genesis 21:32 (100.00%)

World English Bible:

So they made a covenant at Beersheba. Abimelech rose up with Phicol, the captain of his army, and they returned into the land of the Philistines.

King James w/Strong’s #s:

Thus they made () a covenant at Beersheba : then Abimelech rose up (), and Phichol the chief captain of his host , and they returned () into the land of the Philistines .

Young’s Literal Translation:

And they make a covenant in Beer-Sheba, and Abimelech riseth-Phichol also, head of his host-and they turn back unto the land of the Philistines;

Genesis 26:28 (100.00%)

World English Bible:

They said, “We saw plainly that Yahweh was with you. We said, ‘Let there now be an oath between us, even between us and you, and let’s make a covenant with you,

King James w/Strong’s #s:

And they said (), We saw () certainly () that the LORD was with thee: and we said (), Let there be now an oath betwixt us, [even] betwixt us and thee, and let us make () a covenant with thee;

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, ‘Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee;

Genesis 31:44 (100.00%)

World English Bible:

Now come, let’s make a covenant, you and I. Let it be for a witness between me and you.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore come thou (), let us make () a covenant , I and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Young’s Literal Translation:

and now, come, let us make a covenant, I and thou, and it hath been for a witness between me and thee.’

Genesis 41:36 (100.00%)

World English Bible:

The food will be to supply the land against the seven years of famine, which will be in the land of Egypt; so that the land will not perish through the famine.”

King James w/Strong’s #s:

And that food shall be for store to the land against the seven years of famine , which shall be in the land of Egypt ; that the land perish () not through the famine .

Young’s Literal Translation:

and the food hath been for a store for the land, for the seven years of famine which are in the land of Egypt; and the land is cut off by the famine.’

Exodus 4:25 (100.00%)

World English Bible:

Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, “Surely you are a bridegroom of blood to me.”

King James w/Strong’s #s:

Then Zipporah took () a sharp stone , and cut off () the foreskin of her son , and cast () [it] at his feet , and said (), Surely a bloody husband [art] thou to me.

Young’s Literal Translation:

and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth it to touch his feet, and saith, ‘Surely a bridegroom of blood art thou to me;’

Exodus 8:9 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to Pharaoh, “I give you the honor of setting the time that I should pray for you, and for your servants, and for your people, that the frogs be destroyed from you and your houses, and remain in the river only.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto Pharaoh , Glory () over me: when shall I intreat () for thee, and for thy servants , and for thy people , to destroy () the frogs from thee and thy houses , [that] they may remain () in the river only?

Young’s Literal Translation:

And Moses saith to Pharaoh, ‘Beautify thyself over me; when do I make supplication for thee, and for thy servants, and for thy people, to cut off the frogs from thee and from thy houses-only in the River they do remain?’

Exodus 12:15 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Seven days you shall eat unleavened bread; even the first day you shall put away yeast out of your houses, for whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that soul shall be cut off from Israel.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall ye eat () unleavened bread ; even the first day ye shall put away () leaven out of your houses : for whosoever eateth () leavened bread from the first day until the seventh day , that soul shall be cut () off from Israel .

Young’s Literal Translation:

Seven days ye eat unleavened things; only-in the first day ye cause leaven to cease out of your houses; for any one eating anything fermented from the first day till the seventh day, even that person hath been cut off from Israel.

Exodus 12:19 (100.00%)

World English Bible:

There shall be no yeast found in your houses for seven days, for whoever eats that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he is a foreigner, or one who is born in the land.

King James w/Strong’s #s:

Seven days shall there be no leaven found () in your houses : for whosoever eateth () that which is leavened (), even that soul shall be cut off () from the congregation of Israel , whether he be a stranger , or born in the land .

Young’s Literal Translation:

seven days leaven is not found in your houses, for any one eating anything fermented-that person hath been cut off from the company of Israel, among the sojourners or among the natives of the land;

Exodus 23:32 (100.00%)

World English Bible:

You shall make no covenant with them, nor with their gods.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt make () no covenant with them, nor with their gods .

Young’s Literal Translation:

thou dost not make a covenant with them, and with their gods;

Exodus 24:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () the blood , and sprinkled () [it] on the people , and said (), Behold the blood of the covenant , which the LORD hath made () with you concerning all these words .

Young’s Literal Translation:

And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, ‘Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.’

Exodus 30:33 (100.00%)

World English Bible:

Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, he shall be cut off from his people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Whosoever compoundeth () [any] like it, or whosoever putteth () [any] of it upon a stranger (), shall even be cut () off from his people .

Young’s Literal Translation:

a man who compoundeth any like it, or who putteth of it on a stranger-hath even been cut off from his people.’

Exodus 30:38 (100.00%)

World English Bible:

Whoever shall make any like that, to smell of it, he shall be cut off from his people.”

King James w/Strong’s #s:

Whosoever shall make () like unto that, to smell () thereto, shall even be cut off () from his people .

Young’s Literal Translation:

a man who maketh any like it-to be refreshed by it-hath even been cut off from his people.’

Exodus 31:14 (100.00%)

World English Bible:

You shall keep the Sabbath therefore, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work therein, that soul shall be cut off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall keep () the sabbath therefore; for it [is] holy unto you: every one that defileth () it shall surely () be put to death (): for whosoever doeth () [any] work therein, that soul shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

and ye have kept the sabbath, for it is holy to you, he who is polluting it is certainly put to death-for any who doeth work in it-that person hath even been cut off from the midst of his people.

Exodus 34:10 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Behold, I make a covenant: before all your people I will do marvels, such as have not been worked in all the earth, nor in any nation; and all the people among whom you are shall see the work of Yahweh; for it is an awesome thing that I do with you.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), Behold, I make () a covenant : before all thy people I will do () marvels (), such as have not been done () in all the earth , nor in any nation : and all the people among which thou [art] shall see () the work of the LORD : for it [is] a terrible thing () that I will do () with thee.

Young’s Literal Translation:

And He saith, ‘Lo, I am making a covenant: before all thy people I do wonders, which have not been done in all the earth, or in any nation, and all the people in whose midst thou art have seen the work of Jehovah, for it is fearful that which I am doing with thee.

Exodus 34:12 (100.00%)

World English Bible:

Be careful, lest you make a covenant with the inhabitants of the land where you are going, lest it be for a snare among you;

King James w/Strong’s #s:

Take heed () to thyself, lest thou make () a covenant with the inhabitants () of the land whither thou goest (), lest it be for a snare in the midst of thee:

Young’s Literal Translation:

take heed to thyself, lest thou make a covenant with the inhabitant of the land into which thou art going, lest it become a snare in thy midst;

Exodus 34:13 (100.00%)

World English Bible:

but you shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and you shall cut down their Asherah poles;

King James w/Strong’s #s:

But ye shall destroy () their altars , break () their images , and cut down () their groves :

Young’s Literal Translation:

for their altars ye break down, and their standing pillars ye shiver, and its shrines ye cut down;

Exodus 34:15 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t make a covenant with the inhabitants of the land, lest they play the prostitute after their gods, and sacrifice to their gods, and one call you and you eat of his sacrifice;

King James w/Strong’s #s:

Lest thou make () a covenant with the inhabitants () of the land , and they go a whoring () after their gods , and do sacrifice () unto their gods , and [one] call () thee, and thou eat () of his sacrifice ;

Young’s Literal Translation:

‘Lest thou make a covenant with the inhabitant of the land, and they have gone a-whoring after their gods, and have sacrificed to their gods, and one hath called to thee, and thou hast eaten of his sacrifice,

Exodus 34:27 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Write these words; for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD said () unto Moses , Write () thou these words : for after the tenor of these words I have made () a covenant with thee and with Israel .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Write for thyself these words, for, according to the tenor of these words I have made with thee a covenant, and with Israel.’

Leviticus 7:20 (100.00%)

World English Bible:

but the soul who eats of the meat of the sacrifice of peace offerings that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.

King James w/Strong’s #s:

But the soul that eateth () [of] the flesh of the sacrifice of peace offerings , that [pertain] unto the LORD , having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off () from his people .

Young’s Literal Translation:

and the person who eateth of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which are Jehovah’s, and his uncleanness upon him, even that person hath been cut off from his people.

Leviticus 7:21 (100.00%)

World English Bible:

When anyone touches any unclean thing, the uncleanness of man, or an unclean animal, or any unclean abomination, and eats some of the meat of the sacrifice of peace offerings which belong to Yahweh, that soul shall be cut off from his people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Moreover the soul that shall touch () any unclean [thing, as] the uncleanness of man , or [any] unclean beast , or any abominable unclean [thing], and eat () of the flesh of the sacrifice of peace offerings , which [pertain] unto the LORD , even that soul shall be cut off () from his people .

Young’s Literal Translation:

‘And when a person cometh against any thing unclean, of the uncleanness of man, or of the uncleanness of beasts, or of any unclean teeming creature, and hath eaten of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which are Jehovah’s, even that person hath been cut off from his people.’

Leviticus 7:25 (100.00%)

World English Bible:

For whoever eats the fat of the animal which men offer as an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.

King James w/Strong’s #s:

For whosoever eateth () the fat of the beast , of which men offer () an offering made by fire unto the LORD , even the soul that eateth () [it] shall be cut off () from his people .

Young’s Literal Translation:

for whoever eateth the fat of the beast, of which one bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.

Leviticus 7:27 (100.00%)

World English Bible:

Whoever it is who eats any blood, that soul shall be cut off from his people.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Whatsoever soul [it be] that eateth () any manner of blood , even that soul shall be cut off () from his people .

Young’s Literal Translation:

any person who eateth any blood, even that person hath been cut off from his people.’

Leviticus 17:4 (100.00%)

World English Bible:

and hasn’t brought it to the door of the Tent of Meeting to offer it as an offering to Yahweh before Yahweh’s tabernacle: blood shall be imputed to that man. He has shed blood. That man shall be cut off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And bringeth () it not unto the door of the tabernacle of the congregation , to offer () an offering unto the LORD before the tabernacle of the LORD ; blood shall be imputed () unto that man ; he hath shed () blood ; and that man shall be cut off () from among his people :

Young’s Literal Translation:

and unto the opening of the tent of meeting hath not brought it in to bring near an offering to Jehovah before the tabernacle of Jehovah, blood is reckoned to that man-blood he hath shed-and that man hath been cut off from the midst of his people;

Leviticus 17:9 (100.00%)

World English Bible:

and doesn’t bring it to the door of the Tent of Meeting to sacrifice it to Yahweh, that man shall be cut off from his people.

King James w/Strong’s #s:

And bringeth () it not unto the door of the tabernacle of the congregation , to offer () it unto the LORD ; even that man shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

and unto the opening of the tent of meeting doth not bring it in to make it to Jehovah-that man hath been cut off from his people.

Leviticus 17:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Any man of the house of Israel, or of the strangers who live as foreigners among them, who eats any kind of blood, I will set my face against that soul who eats blood, and will cut him off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever man [there be] of the house of Israel , or of the strangers that sojourn () among you, that eateth () any manner of blood ; I will even set () my face against that soul that eateth () blood , and will cut him off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And any man of the house of Israel, or of the sojourners, who is sojourning in your midst, who eateth any blood, I have even set My face against the person who is eating the blood, and have cut him off from the midst of his people;

Leviticus 17:14 (100.00%)

World English Bible:

For as to the life of all flesh, its blood is with its life. Therefore I said to the children of Israel, “You shall not eat the blood of any kind of flesh; for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off.”

King James w/Strong’s #s:

For [it is] the life of all flesh ; the blood of it [is] for the life thereof: therefore I said () unto the children of Israel , Ye shall eat () the blood of no manner of flesh : for the life of all flesh [is] the blood thereof: whosoever eateth () it shall be cut off ().

Young’s Literal Translation:

for it is the life of all flesh, its blood is for its life; and I say to the sons of Israel, Blood of any flesh ye do not eat, for the life of all flesh is its blood; any one eating it is cut off.

Leviticus 18:29 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people.

King James w/Strong’s #s:

For whosoever shall commit () any of these abominations , even the souls that commit () [them] shall be cut off () from among their people .

Young’s Literal Translation:

for any one who doth any of all these abominations-even the persons who are doing so, have been cut off from the midst of their people;

Leviticus 19:8 (100.00%)

World English Bible:

but everyone who eats it shall bear his iniquity, because he has profaned the holy thing of Yahweh, and that soul shall be cut off from his people.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [every one] that eateth () it shall bear () his iniquity , because he hath profaned () the hallowed thing of the LORD : and that soul shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

and he who is eating it his iniquity doth bear, for the holy thing of Jehovah he hath polluted, and that person hath been cut off from his people.

Leviticus 20:3 (100.00%)

World English Bible:

I also will set my face against that person, and will cut him off from among his people, because he has given of his offspring to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my face against that man , and will cut him off () from among his people ; because he hath given () of his seed unto Molech , to defile () my sanctuary , and to profane () my holy name .

Young’s Literal Translation:

and I-I set My face against that man, and have cut him off from the midst of his people, for of his seed he hath given to the Molech, so as to defile My sanctuary, and to pollute My holy name.

Leviticus 20:5 (100.00%)

World English Bible:

then I will set my face against that man and against his family, and will cut him off, and all who play the prostitute after him to play the prostitute with Molech, from among their people.

King James w/Strong’s #s:

Then I will set () my face against that man , and against his family , and will cut him off (), and all that go a whoring () after him, to commit whoredom () with Molech , from among their people .

Young’s Literal Translation:

then I have set My face against that man, and against his family, and have cut him off, and all who are going a-whoring after him, even going a-whoring after the Molech, from the midst of their people.

Leviticus 20:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The person that turns to those who are mediums and wizards, to play the prostitute after them, I will even set my face against that person, and will cut him off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

And the soul that turneth () after such as have familiar spirits , and after wizards , to go a whoring () after them, I will even set () my face against that soul , and will cut him off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And the person who turneth unto those having familiar spirits, and unto the wizards, to go a-whoring after them, I have even set My face against that person, and cut him off from the midst of his people.

Leviticus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man takes his sister—his father’s daughter, or his mother’s daughter—and sees her nakedness, and she sees his nakedness, it is a shameful thing. They shall be cut off in the sight of the children of their people. He has uncovered his sister’s nakedness. He shall bear his iniquity.

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall take () his sister , his father’s daughter , or his mother’s daughter , and see () her nakedness , and she see () his nakedness ; it [is] a wicked thing ; and they shall be cut off () in the sight of their people : he hath uncovered () his sister’s nakedness ; he shall bear () his iniquity .

Young’s Literal Translation:

‘And a man who taketh his sister, a daughter of his father or daughter of his mother, and he hath seen her nakedness, and she seeth his nakedness: it is a shame; and they have been cut off before the eyes of the sons of their people; the nakedness of his sister he hath uncovered; his iniquity he beareth.

Leviticus 20:18 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness, he has made her fountain naked, and she has uncovered the fountain of her blood. Both of them shall be cut off from among their people.

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall lie () with a woman having her sickness , and shall uncover () her nakedness ; he hath discovered () her fountain , and she hath uncovered () the fountain of her blood : and both of them shall be cut off () from among their people .

Young’s Literal Translation:

‘And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood,-even both of them have been cut off from the midst of their people.

Leviticus 22:3 (100.00%)

World English Bible:

“Tell them, ‘If anyone of all your offspring throughout your generations approaches the holy things which the children of Israel make holy to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from before me. I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Say () unto them, Whosoever [he be] of all your seed among your generations , that goeth () unto the holy things , which the children of Israel hallow () unto the LORD , having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off () from my presence : I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Say unto them, To your generations, any man who draweth near, out of all your seed, unto the holy things which the sons of Israel do sanctify to Jehovah, and his uncleanness on him-even that person hath been cut off from before Me; I am Jehovah.

Leviticus 22:24 (100.00%)

World English Bible:

You must not offer to Yahweh that which has its testicles bruised, crushed, broken, or cut. You must not do this in your land.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall not offer () unto the LORD that which is bruised (), or crushed (), or broken (), or cut (); neither shall ye make () [any offering thereof] in your land .

Young’s Literal Translation:

As to a bruised, or beaten, or enlarged, or cut thing-ye do not bring it near to Jehovah; even in your land ye do not do it.

Leviticus 23:29 (100.00%)

World English Bible:

For whoever it is who shall not deny himself in that same day shall be cut off from his people.

King James w/Strong’s #s:

For whatsoever soul [it be] that shall not be afflicted () in that same day , he shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘For any person who is not humbled in this self-same day hath even been cut off from his people;

Leviticus 26:22 (100.00%)

World English Bible:

I will send the wild animals among you, which will rob you of your children, destroy your livestock, and make you few in number. Your roads will become desolate.

King James w/Strong’s #s:

I will also send () wild beasts among you, which shall rob you of your children (), and destroy () your cattle , and make you few in number (); and your [high] ways shall be desolate ().

Young’s Literal Translation:

and sent against you the beast of the field, and it hath bereaved you; and I have cut off your cattle, and have made you few, and your ways have been desolate.

Leviticus 26:30 (100.00%)

World English Bible:

I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

King James w/Strong’s #s:

And I will destroy () your high places , and cut down () your images , and cast () your carcases upon the carcases of your idols , and my soul shall abhor () you.

Young’s Literal Translation:

And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you;

Numbers 4:18 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t cut off the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites;

King James w/Strong’s #s:

Cut ye not off () the tribe of the families of the Kohathites from among the Levites :

Young’s Literal Translation:

‘Ye do not cut off the tribe of the families of the Kohathite from the midst of the Levites;

Numbers 9:13 (100.00%)

World English Bible:

But the man who is clean, and is not on a journey, and fails to keep the Passover, that soul shall be cut off from his people. Because he didn’t offer the offering of Yahweh in its appointed season, that man shall bear his sin.

King James w/Strong’s #s:

But the man that [is] clean , and is not in a journey , and forbeareth () to keep () the passover , even the same soul shall be cut off () from among his people : because he brought () not the offering of the LORD in his appointed season , that man shall bear () his sin .

Young’s Literal Translation:

‘And the man who is clean, and hath not been on a journey, and hath ceased to prepare the passover, even that person hath been cut off from his people; because the offering of Jehovah he hath not brought near, in its appointed season, that man doth bear his sin.

Numbers 11:33 (100.00%)

World English Bible:

While the meat was still between their teeth, before it was chewed, Yahweh’s anger burned against the people, and Yahweh struck the people with a very great plague.

King James w/Strong’s #s:

And while the flesh [was] yet between their teeth , ere it was chewed (), the wrath of the LORD was kindled () against the people , and the LORD smote () the people with a very great plague .

Young’s Literal Translation:

The flesh is yet between their teeth-it is not yet cut off-and the anger of Jehovah hath burned among the people, and Jehovah smiteth among the people-a very great smiting;

Numbers 13:23 (100.00%)

World English Bible:

They came to the valley of Eshcol, and cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they bore it on a staff between two. They also brought some of the pomegranates and figs.

King James w/Strong’s #s:

And they came () unto the brook of Eshcol , and cut down () from thence a branch with one cluster of grapes , and they bare () it between two upon a staff ; and [they brought] of the pomegranates , and of the figs .

Young’s Literal Translation:

and they come in unto the brook of Eshcol, and cut down thence a branch and one cluster of grapes, and they bear it on a staff by two, also some of the pomegranates, and of the figs.

Numbers 13:24 (100.00%)

World English Bible:

That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the children of Israel cut down from there.

King James w/Strong’s #s:

The place was called () the brook Eshcol , because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down () from thence.

Young’s Literal Translation:

That place hath one called Brook of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut from thence.

Numbers 15:30 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘But the soul who does anything with a high hand, whether he is native-born or a foreigner, blasphemes Yahweh. That soul shall be cut off from among his people.

King James w/Strong’s #s:

But the soul that doeth () [ought] presumptuously () , [whether he be] born in the land , or a stranger , the same reproacheth () the LORD ; and that soul shall be cut off () from among his people .

Young’s Literal Translation:

‘And the person who doth aught with a high hand-of the native or of the sojourner-Jehovah he is reviling, and that person hath been cut off from the midst of his people;

Numbers 15:31 (100.00%)

World English Bible:

Because he has despised Yahweh’s word, and has broken his commandment, that soul shall be utterly cut off. His iniquity shall be on him.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Because he hath despised () the word of the LORD , and hath broken () his commandment , that soul shall utterly () be cut off (); his iniquity [shall be] upon him.

Young’s Literal Translation:

because the word of Jehovah he despised, and His command hath broken-that person is certainly cut off; his iniquity is on him.’

Numbers 19:13 (100.00%)

World English Bible:

Whoever touches a dead person, the body of a man who has died, and doesn’t purify himself, defiles Yahweh’s tabernacle; and that soul shall be cut off from Israel; because the water for impurity was not sprinkled on him, he shall be unclean. His uncleanness is yet on him.

King James w/Strong’s #s:

Whosoever toucheth () the dead () body of any man that is dead (), and purifieth () not himself, defileth () the tabernacle of the LORD ; and that soul shall be cut off () from Israel : because the water of separation was not sprinkled () upon him, he shall be unclean ; his uncleanness [is] yet upon him.

Young’s Literal Translation:

Any one who is coming against the dead, against the body of man who dieth, and cleanseth not himself-the tabernacle of Jehovah he hath defiled, and that person hath been cut off from Israel, for water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean; his uncleanness is still upon him.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: