Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 61 for “H7379”

Genesis 13:7 (100.00%)

World English Bible:

There was strife between the herdsmen of Abram’s livestock and the herdsmen of Lot’s livestock. The Canaanites and the Perizzites lived in the land at that time.

King James w/Strong’s #s:

And there was a strife between the herdmen () of Abram’s cattle and the herdmen () of Lot’s cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled () then in the land.

Young’s Literal Translation:

and there is a strife between those feeding Abram’s cattle and those feeding Lot’s cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.

Exodus 17:7 (100.00%)

World English Bible:

He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, “Is Yahweh among us, or not?”

Exodus 17:7a Massah means testing.
Exodus 17:7b Meribah means quarreling.

King James w/Strong’s #s:

And he called () the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted () the Lord, saying, () Is the Lord among us, or not?

Young’s Literal Translation:

and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the ‘strife’ of the sons of Israel, and because of their ‘trying’ Jehovah, saying, ‘Is Jehovah in our midst or not?’

Exodus 23:2 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not follow a crowd to do evil. You shall not testify in court to side with a multitude to pervert justice.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not follow a multitude to [do] evil; neither shalt thou speak () in a cause to decline () after many to wrest () [judgment]:

Young’s Literal Translation:

‘Thou art not after many to evil, nor dost thou testify concerning a strife, to turn aside after many to cause others to turn aside;

Exodus 23:3 (100.00%)

World English Bible:

You shall not favor a poor man in his cause.

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou countenance () a poor man in his cause.

Young’s Literal Translation:

and a poor man thou dost not honour in his strife.

Exodus 23:6 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not wrest () the judgment of thy poor in his cause.

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;

World English Bible:

How can I myself alone bear your problems, your burdens, and your strife?

King James w/Strong’s #s:

How can I myself alone bear () your cumbrance, and your burden, and your strife?

Young’s Literal Translation:

‘How do I bear by myself your pressure, and your burden, and your strife?

World English Bible:

If there arises a matter too hard for you in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, being matters of controversy within your gates, then you shall arise, and go up to the place which Yahweh your God chooses.

King James w/Strong’s #s:

If there arise a matter too hard () for thee in judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke, [being] matters of controversy within thy gates: then shalt thou arise, () and get thee up () into the place which the Lord thy God shall choose; ()

Young’s Literal Translation:

‘When anything is too hard for thee for judgment, between blood and blood, between plea and plea, and between stroke and stroke-matters of strife within thy gates-then thou hast risen, and gone up unto the place on which Jehovah thy God doth fix,

World English Bible:

then both the men, between whom the controversy is, shall stand before Yahweh, before the priests and the judges who shall be in those days;

King James w/Strong’s #s:

Then both the men, between whom the controversy [is], shall stand () before the Lord, before the priests and the judges, () which shall be in those days;

Young’s Literal Translation:

then have both the men who have the strife stood before Jehovah, before the priests and the judges who are in those days,

World English Bible:

The priests the sons of Levi shall come near, for them Yahweh your God has chosen to minister to him, and to bless in Yahweh’s name; and according to their word shall every controversy and every assault be decided.

King James w/Strong’s #s:

And the priests the sons of Levi shall come near; () for them the Lord thy God hath chosen () to minister () unto him, and to bless () in the name of the Lord; and by their word shall every controversy and every stroke be [tried]:

Young’s Literal Translation:

‘And the priests, sons of Levi, have come nigh-for on them hath Jehovah thy God fixed to serve Him, and to bless in the name of Jehovah, and by their mouth is every strife, and every stroke-

World English Bible:

If there is a controversy between men, and they come to judgment and the judges judge them, then they shall justify the righteous and condemn the wicked.

King James w/Strong’s #s:

If there be a controversy between men, and they come () unto judgment, that [the judges] may judge () them; then they shall justify () the righteous, and condemn () the wicked.

Young’s Literal Translation:

‘When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,

Judges 12:2 (100.00%)

World English Bible:

Jephthah said to them, “I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn’t save me out of their hand.

King James w/Strong’s #s:

And Jephthah said () unto them, I and my people were () at great strife with the children of Ammon; and when I called () you, ye delivered () me not out of their hands.

Young’s Literal Translation:

And Jephthah saith unto them, ‘A man of great strife I have been (I and my people) with the Bene-Ammon, and I call you, and ye have not saved me out of their hand,

1 Samuel 24:15 (100.00%)

World English Bible:

May Yahweh therefore be judge, and give sentence between me and you, and see, and plead my cause, and deliver me out of your hand.”

King James w/Strong’s #s:

The Lord therefore be judge, and judge () between me and thee, and see, () and plead () my cause, and deliver () me out of thine hand.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath been for judge, and hath judged between me and thee, yea, he seeth and pleadeth my cause, and doth deliver me out of thy hand.’

1 Samuel 25:39 (100.00%)

World English Bible:

When David heard that Nabal was dead, he said, “Blessed is Yahweh, who has pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and has kept back his servant from evil. Yahweh has returned the evildoing of Nabal on his own head.” David sent and spoke concerning Abigail, to take her to himself as wife.

King James w/Strong’s #s:

And when David heard () that Nabal was dead, () he said, () Blessed () [be] the Lord, that hath pleaded () the cause of my reproach from the hand of Nabal, and hath kept () his servant from evil: for the Lord hath returned () the wickedness of Nabal upon his own head. And David sent () and communed () with Abigail, to take () her to him to wife.

Young’s Literal Translation:

and David heareth that Nabal is dead, and saith, ‘Blessed is Jehovah who hath pleaded the cause of my reproach from the hand of Nabal, and His servant hath kept back from evil, and the wickedness of Nabal hath Jehovah turned back on his own head;’ and David sendeth and speaketh with Abigail, to take her to him for a wife.

2 Samuel 15:2 (100.00%)

World English Bible:

Absalom rose up early, and stood beside the way of the gate. When any man had a suit which should come to the king for judgment, then Absalom called to him, and said, “What city are you from?” He said, “Your servant is of one of the tribes of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Absalom rose up early, () and stood () beside the way of the gate: and it was [so], that when any man that had a controversy came () to the king for judgment, then Absalom called () unto him, and said, () Of what city [art] thou? And he said, () Thy servant [is] of one of the tribes of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Absalom hath risen early, and stood by the side of the way of the gate, and it cometh to pass, every man who hath a pleading to come unto the king for judgment, that Absalom calleth unto him, and saith, ‘Of what city art thou?’ and he saith, ‘Of one of the tribes of Israel is thy servant.’

2 Samuel 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Absalom said moreover, “Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!”

King James w/Strong’s #s:

Absalom said () moreover, Oh that I were made () judge () in the land, that every man which hath any suit or cause might come () unto me, and I would do him justice! ()

Young’s Literal Translation:

And Absalom saith, ‘Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment?-then I have declared him righteous.’

2 Samuel 22:44 (100.00%)

World English Bible:

You also have delivered me from the strivings of my people. You have kept me to be the head of the nations. A people whom I have not known will serve me.

King James w/Strong’s #s:

Thou also hast delivered () me from the strivings of my people, thou hast kept () me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew () not shall serve () me.

Young’s Literal Translation:

And-Thou dost deliver me From the strivings of my people, Thou placest me for a head of nations; A people I have not known do serve me.

World English Bible:

Moreover in Jerusalem Jehoshaphat appointed certain Levites, priests, and heads of the fathers’ households of Israel to give judgment for Yahweh and for controversies. They returned to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Moreover in Jerusalem did Jehoshaphat set () of the Levites, and [of] the priests, and of the chief of the fathers of Israel, for the judgment of the Lord, and for controversies, when they returned () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And also in Jerusalem hath Jehoshaphat appointed of the Levites, and of the priests, and of the heads of the fathers of Israel, for the judgment of Jehovah, and for strife; and they turn back to Jerusalem,

World English Bible:

Whenever any controversy comes to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you must warn them, that they not be guilty toward Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you will not be guilty.

King James w/Strong’s #s:

And what cause soever shall come () to you of your brethren that dwell () in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn () them that they trespass () not against the Lord, and [so] wrath come upon you, and upon your brethren: this do, () and ye shall not trespass. ()

Young’s Literal Translation:

and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.

Job 13:6 (100.00%)

World English Bible:

Hear now my reasoning. Listen to the pleadings of my lips.

King James w/Strong’s #s:

Hear () now my reasoning, and hearken () to the pleadings of my lips.

Young’s Literal Translation:

Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,

Job 29:16 (100.00%)

World English Bible:

I was a father to the needy. I researched the cause of him whom I didn’t know.

King James w/Strong’s #s:

I [was] a father to the poor: and the cause [which] I knew () not I searched out. ()

Young’s Literal Translation:

A father I am to the needy, And the cause I have not known I search out.

Job 31:13 (100.00%)

World English Bible:

“If I have despised the cause of my male servant or of my female servant, when they contended with me,

King James w/Strong’s #s:

If I did despise () the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;

Young’s Literal Translation:

If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,

Job 31:35 (100.00%)

World English Bible:

oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!

King James w/Strong’s #s:

Oh that () one would hear () me! behold, my desire [is, that] the Almighty would answer () me, and [that] mine adversary had written () a book.

Young’s Literal Translation:

Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written.

Job 33:19 (100.00%)

World English Bible:

“He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,

King James w/Strong’s #s:

He is chastened () also with pain upon his bed, and the multitude () of his bones with strong [pain]:

Young’s Literal Translation:

And he hath been reproved With pain on his bed, And the strife of his bones is enduring.

Psalm 18:43 (100.00%)

World English Bible:

You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast delivered () me from the strivings of the people; [and] thou hast made () me the head of the heathen: a people [whom] I have not known () shall serve () me.

Young’s Literal Translation:

Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.

Psalm 31:20 (100.00%)

World English Bible:

In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt hide () them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly () in a pavilion from the strife of tongues.

Young’s Literal Translation:

Thou hast wrought for those trusting in Thee, Before sons of men. Thou hidest them in the secret place of Thy presence, From artifices of man, Thou concealest them in a tabernacle, From the strife of tongues.

Psalm 35:23 (100.00%)

World English Bible:

Wake up! Rise up to defend me, my God! My Lord, contend for me!

King James w/Strong’s #s:

Stir up () thyself, and awake () to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.

Young’s Literal Translation:

Stir up, and wake to my judgment, My God, and my Lord, to my plea.

Psalm 43:1 (100.00%)

World English Bible:

Vindicate me, God, and plead my cause against an ungodly nation. Oh, deliver me from deceitful and wicked men.

King James w/Strong’s #s:

Judge () me, O God, and plead () my cause against an ungodly nation: O deliver () me from the deceitful and unjust man.

Young’s Literal Translation:

Judge me, O God, And plead my cause against a nation not pious, From a man of deceit and perverseness Thou dost deliver me,

Psalm 55:9 (100.00%)

World English Bible:

Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.

King James w/Strong’s #s:

Destroy, () O Lord, [and] divide () their tongues: for I have seen () violence and strife in the city.

Young’s Literal Translation:

Swallow up, O Lord, divide their tongue, For I saw violence and strife in a city.

Psalm 74:22 (100.00%)

World English Bible:

Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.

King James w/Strong’s #s:

Arise, () O God, plead () thine own cause: remember () how the foolish man reproacheth thee daily.

Young’s Literal Translation:

Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.

Psalm 119:154 (100.00%)

World English Bible:

Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.

King James w/Strong’s #s:

Plead () my cause, and deliver () me: quicken () me according to thy word.

Young’s Literal Translation:

Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.

Proverbs 15:18 (100.00%)

World English Bible:

A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.

King James w/Strong’s #s:

A wrathful man stirreth up () strife: but [he that is] slow to anger appeaseth () strife.

Young’s Literal Translation:

A man of fury stirreth up contention, And the slow to anger appeaseth strife.

Proverbs 17:1 (100.00%)

World English Bible:

Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices [with] strife.

Young’s Literal Translation:

Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

Proverbs 17:14 (100.00%)

World English Bible:

The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.

King James w/Strong’s #s:

The beginning of strife [is as] when one letteth out () water: therefore leave off () contention, before it be meddled () with.

Young’s Literal Translation:

The beginning of contention is a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.

Proverbs 18:6 (100.00%)

World English Bible:

A fool’s lips come into strife, and his mouth invites beatings.

King James w/Strong’s #s:

A fool’s lips enter () into contention, and his mouth calleth () for strokes.

Young’s Literal Translation:

The lips of a fool enter into strife, And his mouth for stripes calleth.

Proverbs 18:17 (100.00%)

World English Bible:

He who pleads his cause first seems right— until another comes and questions him.

King James w/Strong’s #s:

[He that is] first in his own cause [seemeth] just; but his neighbour cometh () () () and searcheth () him.

Young’s Literal Translation:

Righteous is the first in his own cause, His neighbour cometh and hath searched him.

Proverbs 20:3 (100.00%)

World English Bible:

It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.

King James w/Strong’s #s:

[It is] an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling. ()

Young’s Literal Translation:

An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.

Proverbs 22:23 (100.00%)

World English Bible:

for Yahweh will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.

King James w/Strong’s #s:

For the Lord will plead () their cause, and spoil () the soul of those that spoiled () them.

Young’s Literal Translation:

For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.

Proverbs 23:11 (100.00%)

World English Bible:

for their Defender is strong. He will plead their case against you.

King James w/Strong’s #s:

For their redeemer () [is] mighty; he shall plead () their cause with thee.

Young’s Literal Translation:

For their Redeemer is strong, He doth plead their cause with thee.

Proverbs 25:9 (100.00%)

World English Bible:

Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another,

King James w/Strong’s #s:

Debate () thy cause with thy neighbour [himself]; and discover () not a secret to another:

Young’s Literal Translation:

Thy cause plead with thy neighbour, And the secret counsel of another reveal not,

Proverbs 26:17 (100.00%)

World English Bible:

Like one who grabs a dog’s ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.

King James w/Strong’s #s:

He that passeth by, () [and] meddleth () with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh () a dog by the ears.

Young’s Literal Translation:

Laying hold on the ears of a dog, Is a passer-by making himself wrath for strife not his own.

Proverbs 26:21 (100.00%)

World English Bible:

As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.

King James w/Strong’s #s:

[As] coals [are] to burning coals, and wood to fire; so [is] a contentious () man to kindle () strife.

Young’s Literal Translation:

Coal to burning coals, and wood to fire, And a man of contentions to kindle strife.

Proverbs 30:33 (100.00%)

World English Bible:

For as the churning of milk produces butter, and the wringing of the nose produces blood, so the forcing of wrath produces strife.”

King James w/Strong’s #s:

Surely the churning of milk bringeth forth () butter, and the wringing of the nose bringeth forth () blood: so the forcing of wrath bringeth forth () strife.

Young’s Literal Translation:

For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife!

Isaiah 1:23 (100.00%)

World English Bible:

Your princes are rebellious and companions of thieves. Everyone loves bribes and follows after rewards. They don’t defend the fatherless, neither does the cause of the widow come to them.

King James w/Strong’s #s:

Thy princes [are] rebellious, () and companions of thieves: every one loveth () gifts, and followeth () after rewards: they judge () not the fatherless, neither doth the cause of the widow come () unto them.

Young’s Literal Translation:

Thy princes are apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them.

Isaiah 34:8 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.

King James w/Strong’s #s:

For [it is] the day of the Lord’s vengeance, [and] the year of recompences for the controversy of Zion.

Young’s Literal Translation:

(For a day of vengeance is to Jehovah, A year of recompences for Zion’s strife,)

Isaiah 41:11 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all those who are incensed against you will be disappointed and confounded. Those who strive with you will be like nothing, and shall perish.

King James w/Strong’s #s:

Behold, all they that were incensed () against thee shall be ashamed () and confounded: () they shall be as nothing; and they that strive with thee shall perish. ()

Young’s Literal Translation:

Lo, all those displeased with thee, They are ashamed and blush, They are as nothing, yea, perish Do the men who strive with thee.

Isaiah 41:21 (100.00%)

World English Bible:

Produce your cause,” says Yahweh. “Bring out your strong reasons!” says the King of Jacob.

King James w/Strong’s #s:

Produce () your cause, saith () the Lord; bring forth () your strong [reasons], saith () the King of Jacob.

Young’s Literal Translation:

Bring near your cause, saith Jehovah, Bring nigh your mighty ones, saith the king of Jacob.

Isaiah 58:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, you fast for strife and contention, and to strike with the fist of wickedness. You don’t fast today so as to make your voice to be heard on high.

King James w/Strong’s #s:

Behold, ye fast () for strife and debate, and to smite () with the fist of wickedness: ye shall not fast () as [ye do this] day, to make your voice to be heard () on high.

Young’s Literal Translation:

Lo, for strife and debate ye fast, And to smite with the fist of wickedness, Ye fast not as to-day, To sound in the high place your voice.

Jeremiah 11:20 (100.00%)

World English Bible:

But, Yahweh of Armies, who judges righteously, who tests the heart and the mind, I will see your vengeance on them; for to you I have revealed my cause.

King James w/Strong’s #s:

But, O Lord of hosts, that judgest () righteously, that triest () the reins and the heart, let me see () thy vengeance on them: for unto thee have I revealed () my cause.

Young’s Literal Translation:

And O Jehovah of Hosts, judging righteousness, Trying reins and heart, I do see Thy vengeance against them, For unto Thee I have revealed my cause.’

Jeremiah 15:10 (100.00%)

World English Bible:

Woe is me, my mother, that you have borne me, a man of strife, and a man of contention to the whole earth! I have not lent, neither have men lent to me; yet every one of them curses me.

King James w/Strong’s #s:

Woe is me, my mother, that thou hast borne () me a man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent on usury, () nor men have lent to me on usury; () [yet] every one of them doth curse () me.

Young’s Literal Translation:

Woe to me, my mother, For thou hast borne me a man of strife, And a man of contention to all the land, I have not lent on usury, Nor have they lent on usury to me- All of them are reviling me.

Jeremiah 20:12 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh of Armies, who tests the righteous, who sees the heart and the mind, let me see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.

King James w/Strong’s #s:

But, O Lord of hosts, that triest () the righteous, [and] seest () the reins and the heart, let me see () thy vengeance on them: for unto thee have I opened () my cause.

Young’s Literal Translation:

And, O Jehovah of Hosts, trier of the righteous, Beholder of reins and heart, I do see Thy vengeance out of them, For unto Thee I have revealed my cause.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: