Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2548” (24 matches)

Matthew 15:18 (100.00%)

World English Bible:

But the things which proceed out of the mouth come out of the heart, and they defile the man.

King James w/Strong’s #s:

But those things which proceed () out of the mouth come forth () from the heart ; and they defile () the man .

Young’s Literal Translation:

but the things coming forth from the mouth from the heart do come forth, and these defile the man;

Matthew 20:4 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, ‘You also go into the vineyard, and whatever is right I will give you.’ So they went their way.

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them ; Go () ye also into the vineyard , and whatsoever is () right I will give () you . And they went their way ().

Young’s Literal Translation:

and to these he said, Go ye-also ye-to the vineyard, and whatever may be righteous I will give you;

Matthew 23:23 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.

Matthew 23:23 cumin is an aromatic seed from Cuminum cyminum, resembling caraway in flavor and appearance. It is used as a spice.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you , scribes and Pharisees , hypocrites ! for ye pay tithe () of mint and anise and cummin , and have omitted () the weightier [matters] of the law , judgment , mercy , and faith : these ought ye () to have done (), and not to leave the other undone ().

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law-the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved you to do, and those not to neglect.

Mark 12:4 (100.00%)

World English Bible:

Again, he sent another servant to them; and they threw stones at him, wounded him in the head, and sent him away shamefully treated.

King James w/Strong’s #s:

And again he sent () unto them another servant ; and at him they cast stones (), and wounded [him] in the head (), and sent [him] away () shamefully handled ().

Young’s Literal Translation:

‘And again he sent unto them another servant, and at that one having cast stones, they wounded him in the head, and sent away-dishonoured.

Mark 12:5 (100.00%)

World English Bible:

Again he sent another, and they killed him, and many others, beating some, and killing some.

King James w/Strong’s #s:

And again he sent () another ; and him they killed (), and many others ; beating some (), and killing some ().

Young’s Literal Translation:

‘And again he sent another, and that one they killed; and many others, some beating, and some killing.

Mark 16:11 (100.00%)

World English Bible:

When they heard that he was alive and had been seen by her, they disbelieved.

King James w/Strong’s #s:

And they , when they had heard () that he was alive (), and had been seen () of her , believed not ().

Young’s Literal Translation:

and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.

Mark 16:13 (100.00%)

World English Bible:

They went away and told it to the rest. They didn’t believe them, either.

King James w/Strong’s #s:

And they went () and told () [it] unto the residue : neither believed they () them .

Young’s Literal Translation:

and they having gone, told to the rest; not even them did they believe.

Luke 11:7 (100.00%)

World English Bible:

and he from within will answer and say, ‘Don’t bother me. The door is now shut, and my children are with me in bed. I can’t get up and give it to you’?

King James w/Strong’s #s:

And he from within shall answer () and say (), Trouble () me not : the door is now shut (), and my children are () with me in bed ; I cannot () rise () and give () thee .

Young’s Literal Translation:

and he from within answering may say, Do not give me trouble, already the door hath been shut, and my children with me are in the bed, I am not able, having risen, to give to thee.

Luke 11:42 (100.00%)

World English Bible:

But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and God’s love. You ought to have done these, and not to have left the other undone.

King James w/Strong’s #s:

But woe unto you , Pharisees ! for ye tithe () mint and rue and all manner of herbs , and pass over () judgment and the love of God : these ought ye () to have done (), and not to leave the other undone ().

Young’s Literal Translation:

‘But woe to you, the Pharisees, because ye tithe the mint, and the rue, and every herb, and ye pass by the judgment, and the love of God; these things it behoveth to do, and those not to be neglecting.

Luke 22:12 (100.00%)

World English Bible:

He will show you a large, furnished upper room. Make preparations there.”

King James w/Strong’s #s:

And he shall shew () you a large upper room furnished (): there make ready ().

Young’s Literal Translation:

and he shall show you a large upper room furnished, there make ready;’

Luke 20:11 (100.00%)

World English Bible:

He sent yet another servant, and they also beat him and treated him shamefully, and sent him away empty.

King James w/Strong’s #s:

And again () he sent () another servant : and they beat () him also , and entreated [him] shamefully (), and sent [him] away () empty .

Young’s Literal Translation:

‘And he added to send another servant, and they that one also having beaten and dishonoured, did send away empty;

John 6:57 (100.00%)

World English Bible:

As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who feeds on me will also live because of me.

King James w/Strong’s #s:

As the living () Father hath sent () me , and I live () by the Father : so he that eateth () me , even he shall live () by me .

Young’s Literal Translation:

‘According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;

John 7:29 (100.00%)

World English Bible:

I know him, because I am from him, and he sent me.”

King James w/Strong’s #s:

But I know () him : for I am () from him , and he hath sent () me .

Young’s Literal Translation:

and I have known Him, because I am from Him, and He did send me.’

John 10:16 (100.00%)

World English Bible:

I have other sheep which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.

John 10:16 Isaiah 56:8

King James w/Strong’s #s:

And other sheep I have (), which are () not of this fold : them also I must () bring (), and they shall hear () my voice ; and there shall be () one fold , [and] one shepherd .

Young’s Literal Translation:

and other sheep I have that are not of this fold, these also it behoveth me to bring, and my voice they will hear, and there shall become one flock-one shepherd.

John 14:12 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, he who believes in me, the works that I do, he will do also; and he will do greater works than these, because I am going to my Father.

King James w/Strong’s #s:

Verily , verily , I say () unto you , He that believeth () on me , the works that I do () shall he do () also ; and greater [works] than these shall he do (); because I go () unto my Father .

Young’s Literal Translation:

‘Verily, verily, I say to you, he who is believing in me, the works that I do-that one also shall do, and greater than these he shall do, because I go on to my Father;

John 19:35 (100.00%)

World English Bible:

He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.

King James w/Strong’s #s:

And he that saw () [it] bare record (), and his record is () true : and he knoweth () that he saith () true , that ye might believe ().

Young’s Literal Translation:

and he who hath seen hath testified, and his testimony is true, and that one hath known that true things he speaketh, that ye also may believe.

John 17:24 (100.00%)

World English Bible:

Father, I desire that they also whom you have given me be with me where I am, that they may see my glory which you have given me, for you loved me before the foundation of the world.

King James w/Strong’s #s:

Father , I will () that they also , whom thou hast given () me , be () with me where I am (); that they may behold () my glory , which thou hast given () me : for thou lovedst () me before the foundation of the world .

Young’s Literal Translation:

‘Father, those whom Thou hast given to me, I will that where I am they also may be with me, that they may behold my glory that Thou didst give to me, because Thou didst love me before the foundation of the world.

Acts 5:37 (100.00%)

World English Bible:

After this man, Judas of Galilee rose up in the days of the enrollment, and drew away some people after him. He also perished, and all, as many as obeyed him, were scattered abroad.

King James w/Strong’s #s:

After this man rose up () Judas of Galilee in the days of the taxing , and drew away () much people after him : he also perished (); and all , [even] as many as obeyed () him , were dispersed ().

Young’s Literal Translation:

‘After this one rose up, Judas the Galilean, in the days of the enrolment, and drew away much people after him, and that one perished, and all, as many as were obeying him, were scattered;

Acts 15:11 (100.00%)

World English Bible:

But we believe that we are saved through the grace of the Lord Jesus, just as they are.”

Acts 15:11 TR adds “Christ”

King James w/Strong’s #s:

But we believe () that through the grace of the Lord Jesus Christ we shall be saved (), even as they .

Young’s Literal Translation:

but, through the grace of the Lord Jesus Christ, we believe to be saved, even as also they.’

Acts 18:19 (100.00%)

World English Bible:

He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And he came () to Ephesus , and left () them there : but he himself entered () into the synagogue , and reasoned with () the Jews .

Young’s Literal Translation:

and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:

Romans 11:23 (100.00%)

World English Bible:

They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.

King James w/Strong’s #s:

And they also , if they abide () not still in unbelief , shall be graffed in (): for God is () able to graff them in () again .

Young’s Literal Translation:

And those also, if they may not remain in unbelief, shall be graffed in, for God is able again to graff them in;

World English Bible:

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things as they also lusted.

King James w/Strong’s #s:

Now these things were () our examples , to the intent we should () not lust after evil things , as they also lusted ().

Young’s Literal Translation:

and those things became types of us, for our not passionately desiring evil things, as also these did desire.

2 Timothy 2:12 (100.00%)

World English Bible:

If we endure, we will also reign with him. If we deny him, he also will deny us.

King James w/Strong’s #s:

If we suffer (), we shall also reign with () [him]: if we deny () [him], he also will deny () us :

Young’s Literal Translation:

if we do endure together-we shall also reign together; if we deny him, he also shall deny us;

Hebrews 4:2 (100.00%)

World English Bible:

For indeed we have had good news preached to us, even as they also did, but the word they heard didn’t profit them, because it wasn’t mixed with faith by those who heard.

King James w/Strong’s #s:

For unto us was () the gospel preached (), as well as unto them : but the word preached did not profit () them , not being mixed () with faith in them that heard () [it].

Young’s Literal Translation:

for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: