Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H4912” (40 matches)

Numbers 24:3 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable , and said (), Balaam the son of Beor hath said (), and the man whose eyes are open () hath said ():

Young’s Literal Translation:

and he taketh up his simile, and saith: ‘An affirmation of Balaam son of Beor- And an affirmation of the man whose eyes are shut-

Numbers 24:21 (100.00%)

World English Bible:

He looked at the Kenite, and took up his parable, and said, “Your dwelling place is strong. Your nest is set in the rock.

King James w/Strong’s #s:

And he looked () on the Kenites , and took up () his parable , and said (), Strong is thy dwellingplace , and thou puttest () thy nest in a rock .

Young’s Literal Translation:

And he seeth the Kenite, and taketh up his simile, and saith: ‘Enduring is thy dwelling, And setting in a rock thy nest,

Numbers 23:7 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “From Aram has Balak brought me, the king of Moab from the mountains of the East. Come, curse Jacob for me. Come, defy Israel.

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable , and said (), Balak the king of Moab hath brought () me from Aram , out of the mountains of the east , [saying], Come (), curse () me Jacob , and come (), defy () Israel .

Young’s Literal Translation:

And he taketh up his simile, and saith: ‘From Aram he doth lead me- Balak king of Moab; From mountains of the east: Come-curse for me Jacob, And come-be indignant with Israel.

Numbers 24:15 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “Balaam the son of Beor says, the man whose eyes are open says;

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable , and said (), Balaam the son of Beor hath said (), and the man whose eyes are open () hath said ():

Young’s Literal Translation:

And he taketh up his simile, and saith: ‘An affirmation of Balaam son of Beor- And an affirmation of the man whose eyes are shut-

Numbers 24:23 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “Alas, who shall live when God does this?

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable , and said (), Alas , who shall live () when God doeth () this!

Young’s Literal Translation:

And he taketh up his simile, and saith: ‘Alas! who doth live when God doth this?

Numbers 23:18 (100.00%)

World English Bible:

He took up his parable, and said, “Rise up, Balak, and hear! Listen to me, you son of Zippor.

King James w/Strong’s #s:

And he took up () his parable , and said (), Rise up (), Balak , and hear (); hearken () unto me, thou son of Zippor :

Young’s Literal Translation:

And he taketh up his simile, and saith: ‘Rise, Balak, and hear; Give ear unto me, son of Zippor!

Numbers 24:20 (100.00%)

World English Bible:

He looked at Amalek, and took up his parable, and said, “Amalek was the first of the nations, but his latter end shall come to destruction.”

King James w/Strong’s #s:

And when he looked () on Amalek , he took up () his parable , and said (), Amalek [was] the first of the nations ; but his latter end [shall be] that he perish for ever .

Young’s Literal Translation:

And he seeth Amalek, and taketh up his simile, and saith: ‘A beginning of the Goyim is Amalek; And his latter end-for ever he perisheth.’

World English Bible:

You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt become an astonishment , a proverb , and a byword , among all nations whither the LORD shall lead () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

1 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

One from the same place answered, “Who is their father?” Therefore it became a proverb, “Is Saul also among the prophets?”

King James w/Strong’s #s:

And one of the same place answered () and said (), But who [is] their father ? Therefore it became a proverb , [Is] Saul also among the prophets ?

Young’s Literal Translation:

And a man thence answereth and saith, ‘And who is their father?’ therefore it hath been for a simile, ‘Is Saul also among the prophets?’

1 Samuel 24:13 (100.00%)

World English Bible:

As the proverb of the ancients says, ‘Out of the wicked comes wickedness;’ but my hand will not be on you.

King James w/Strong’s #s:

As saith () the proverb of the ancients , Wickedness proceedeth () from the wicked : but mine hand shall not be upon thee.

Young’s Literal Translation:

as saith the simile of the ancients, From the wicked goeth out wickedness, and my hand is not on thee.

1 Kings 4:32 (100.00%)

World English Bible:

He spoke three thousand proverbs, and his songs numbered one thousand five.

King James w/Strong’s #s:

And he spake () three thousand proverbs : and his songs were a thousand and five .

Young’s Literal Translation:

And he speaketh three thousand similes, and his songs are five, and the chief one;

1 Kings 9:7 (100.00%)

World English Bible:

then I will cut off Israel out of the land which I have given them; and I will cast this house, which I have made holy for my name, out of my sight; and Israel will be a proverb and a byword among all peoples.

King James w/Strong’s #s:

Then will I cut off () Israel out of the land which I have given () them; and this house , which I have hallowed () for my name , will I cast out () of my sight ; and Israel shall be a proverb and a byword among all people :

Young’s Literal Translation:

then I have cut off Israel from the face of the ground that I have given to them, and the house that I have hallowed for My name I send away from My presence, and Israel hath been for a simile and for a byword among all the peoples;

World English Bible:

then I will pluck them up by the roots out of my land which I have given them; and this house, which I have made holy for my name, I will cast out of my sight, and I will make it a proverb and a byword among all peoples.

King James w/Strong’s #s:

Then will I pluck them up by the roots () out of my land which I have given () them; and this house , which I have sanctified () for my name , will I cast out () of my sight , and will make () it [to be] a proverb and a byword among all nations .

Young’s Literal Translation:

and this house that I have sanctified for My name, I cast from before My face, and make it for a proverb, and for a byword, among all the peoples.

Job 13:12 (100.00%)

World English Bible:

Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.

King James w/Strong’s #s:

Your remembrances [are] like unto ashes , your bodies to bodies of clay .

Young’s Literal Translation:

Your remembrances are similes of ashes, For high places of clay your heights.

Job 27:1 (100.00%)

World English Bible:

Job again took up his parable, and said,

King James w/Strong’s #s:

Moreover Job continued () () his parable , and said (),

Young’s Literal Translation:

And Job addeth to lift up his simile, and saith:-

Job 29:1 (100.00%)

World English Bible:

Job again took up his parable, and said,

King James w/Strong’s #s:

Moreover Job continued () () his parable , and said (),

Young’s Literal Translation:

And Job addeth to lift up his simile, and saith:-

Psalm 44:14 (100.00%)

World English Bible:

You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.

King James w/Strong’s #s:

Thou makest () us a byword among the heathen , a shaking of the head among the people .

Young’s Literal Translation:

Thou makest us a simile among nations, A shaking of the head among peoples.

Psalm 49:4 (100.00%)

World English Bible:

I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.

King James w/Strong’s #s:

I will incline () mine ear to a parable : I will open () my dark saying upon the harp .

Young’s Literal Translation:

I incline to a simile mine ear, I open with a harp my riddle:

Psalm 69:11 (100.00%)

World English Bible:

When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.

King James w/Strong’s #s:

I made () sackcloth also my garment ; and I became a proverb to them.

Young’s Literal Translation:

And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile.

Psalm 78:2 (100.00%)

World English Bible:

I will open my mouth in a parable. I will utter dark sayings of old,

King James w/Strong’s #s:

I will open () my mouth in a parable : I will utter () dark sayings of old :

Young’s Literal Translation:

I open with a simile my mouth, I bring forth hidden things of old,

Proverbs 1:1 (100.00%)

World English Bible:

The proverbs of Solomon, the son of David, king of Israel:

King James w/Strong’s #s:

The proverbs of Solomon the son of David , king of Israel ;

Young’s Literal Translation:

Proverbs of Solomon, son of David, king of Israel:

Proverbs 1:6 (100.00%)

World English Bible:

to understand a proverb and parables, the words and riddles of the wise.

King James w/Strong’s #s:

To understand () a proverb , and the interpretation ; the words of the wise , and their dark sayings .

Young’s Literal Translation:

For understanding a proverb and its sweetness, Words of the wise and their acute sayings.

Proverbs 10:1 (100.00%)

World English Bible:

The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.

King James w/Strong’s #s:

The proverbs of Solomon . A wise son maketh a glad () father : but a foolish son [is] the heaviness of his mother .

Young’s Literal Translation:

Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son is an affliction to his mother.

Proverbs 25:1 (100.00%)

World English Bible:

These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

King James w/Strong’s #s:

These [are] also proverbs of Solomon , which the men of Hezekiah king of Judah copied out ().

Young’s Literal Translation:

Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed:-

Proverbs 26:7 (100.00%)

World English Bible:

Like the legs of the lame that hang loose, so is a parable in the mouth of fools.

King James w/Strong’s #s:

The legs of the lame are not equal (): so [is] a parable in the mouth of fools .

Young’s Literal Translation:

Weak have been the two legs of the lame, And a parable in the mouth of fools.

Proverbs 26:9 (100.00%)

World English Bible:

Like a thorn bush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.

King James w/Strong’s #s:

[As] a thorn goeth up () into the hand of a drunkard , so [is] a parable in the mouth of fools .

Young’s Literal Translation:

A thorn hath gone up into the hand of a drunkard, And a parable in the mouth of fools.

World English Bible:

Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.

King James w/Strong’s #s:

And moreover , because the preacher was wise , he still taught () the people knowledge ; yea, he gave good heed (), and sought out (), [and] set in order () many () proverbs .

Young’s Literal Translation:

And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out-he made right many similes.

Isaiah 14:4 (100.00%)

World English Bible:

that you will take up this parable against the king of Babylon, and say, “How the oppressor has ceased! The golden city has ceased!”

King James w/Strong’s #s:

That thou shalt take up () this proverb against the king of Babylon , and say (), How hath the oppressor () ceased ()! the golden city ceased ()!

Young’s Literal Translation:

That thou hast taken up this simile Concerning the king of Babylon, and said, How hath the exactor ceased,

Jeremiah 24:9 (100.00%)

World English Bible:

I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I will drive them.

King James w/Strong’s #s:

And I will deliver () them to be removed () into all the kingdoms of the earth for [their] hurt , [to be] a reproach and a proverb , a taunt and a curse , in all places whither I shall drive () them.

Young’s Literal Translation:

And I have given them for a trembling, For evil-to all kingdoms of the earth, For a reproach, and for a simile, For a byword, and for a reviling, In all the places whither I drive them.

Ezekiel 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Tell them therefore, ‘The Lord Yahweh says: “I will make this proverb to cease, and they will no more use it as a proverb in Israel;” ’ but tell them, ‘ “The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

King James w/Strong’s #s:

Tell () them therefore, Thus saith () the Lord GOD ; I will make this proverb to cease (), and they shall no more use it as a proverb () in Israel ; but say () unto them, The days are at hand (), and the effect of every vision .

Young’s Literal Translation:

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Ezekiel 12:22 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, what is this proverb that you have in the land of Israel, saying, ‘The days are prolonged, and every vision fails’?

King James w/Strong’s #s:

Son of man , what [is] that proverb [that] ye have in the land of Israel , saying (), The days are prolonged (), and every vision faileth ()?

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, what is this simile to you, concerning the land of Israel, saying, Prolonged are the days, and perished hath every vision?

Ezekiel 14:8 (100.00%)

World English Bible:

I will set my face against that man and will make him an astonishment, for a sign and a proverb, and I will cut him off from among my people. Then you will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () my face against that man , and will make () him a sign and a proverb , and I will cut him off () from the midst of my people ; and ye shall know () that I [am] the LORD .

Young’s Literal Translation:

and I have set My face against that man, and made him for a sign, and for similes, and I have cut him off from the midst of My people, and ye have known that I am Jehovah.

Ezekiel 17:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, tell a riddle, and speak a parable to the house of Israel;

King James w/Strong’s #s:

Son of man , put forth () a riddle , and speak () a parable unto the house of Israel ;

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, put forth a riddle, and use a simile unto the house of Israel,

Ezekiel 18:2 (100.00%)

World English Bible:

“What do you mean, that you use this proverb concerning the land of Israel, saying, ‘The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge’?

King James w/Strong’s #s:

What mean ye, that ye use () this proverb concerning the land of Israel , saying (), The fathers have eaten () sour grapes , and the children’s teeth are set on edge ()?

Young’s Literal Translation:

‘What-to you, ye-using this simile Concerning the ground of Israel, saying: Fathers do eat unripe fruit, And the sons’ teeth are blunted?

Ezekiel 18:3 (100.00%)

World English Bible:

“As I live,” says the Lord Yahweh, “you shall not use this proverb any more in Israel.

King James w/Strong’s #s:

[As] I live , saith () the Lord GOD , ye shall not have [occasion] any more to use () this proverb in Israel .

Young’s Literal Translation:

I live-an affirmation of the Lord Jehovah, Ye have no more the use of this simile in Israel.

Ezekiel 20:49 (100.00%)

World English Bible:

Then I said, “Ah Lord Yahweh! They say of me, ‘Isn’t he a speaker of parables?’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then said () I, Ah Lord GOD ! they say () of me, Doth he not speak () parables ?

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Ah, Lord Jehovah, They are saying of me, Is he not using similes?

Ezekiel 24:3 (100.00%)

World English Bible:

Utter a parable to the rebellious house, and tell them, ‘The Lord Yahweh says, “Put the cauldron on the fire. Put it on, and also pour water into it.

King James w/Strong’s #s:

And utter () a parable unto the rebellious house , and say () unto them, Thus saith () the Lord GOD ; Set on () a pot , set [it] on (), and also pour () water into it:

Young’s Literal Translation:

and use unto the rebellious house a simile, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah: To set on the pot, to set it on, and also to pour into it water,

Joel 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Let the priests, the ministers of Yahweh, weep between the porch and the altar, and let them say, “Spare your people, Yahweh, and don’t give your heritage to reproach, that the nations should rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’ ”

King James w/Strong’s #s:

Let the priests , the ministers () of the LORD , weep () between the porch and the altar , and let them say (), Spare () thy people , O LORD , and give () not thine heritage to reproach , that the heathen should rule over () them: wherefore should they say () among the people , Where [is] their God ?

Young’s Literal Translation:

Between the porch and the altar weep let the priests, ministrants of Jehovah, And let them say: ‘Have pity, O Jehovah, on Thy people, And give not Thy inheritance to reproach, To the ruling over them of nations, Why do they say among peoples, Where is their God?’

Micah 2:4 (100.00%)

World English Bible:

In that day they will take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, saying, ‘We are utterly ruined! My people’s possession is divided up. Indeed he takes it from me and assigns our fields to traitors!’ ”

King James w/Strong’s #s:

In that day shall [one] take up () a parable against you, and lament () with a doleful lamentation , [and] say (), We be utterly () spoiled (): he hath changed () the portion of my people : how hath he removed () [it] from me! turning away () he hath divided () our fields .

Young’s Literal Translation:

In that day doth one take up for you a simile, And he hath wailed a wailing of woe, He hath said, We have been utterly spoiled, The portion of my people He doth change, How doth He move toward me! To the backslider our fields He apportioneth.

Habakkuk 2:6 (100.00%)

World English Bible:

Won’t all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, ‘Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?’

King James w/Strong’s #s:

Shall not all these take up () a parable against him, and a taunting proverb against him, and say (), Woe to him that increaseth () [that which is] not his! how long? and to him that ladeth () himself with thick clay !

Young’s Literal Translation:

Do not these-all of them-against him a simile taken up, And a moral of acute sayings for him, And say, Woe to him who is multiplying what is not his? Till when also is he multiplying to himself heavy pledges?

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: