Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 69 for “H7794”

Genesis 32:5 (100.00%)

World English Bible:

I have cattle, donkeys, flocks, male servants, and female servants. I have sent to tell my lord, that I may find favor in your sight.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I have oxen , and asses , flocks , and menservants , and womenservants : and I have sent () to tell () my lord , that I may find () grace in thy sight .

Young’s Literal Translation:

and I have ox, and ass, flock, and man-servant, and maid-servant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes.’

Genesis 49:6 (100.00%)

World English Bible:

My soul, don’t come into their council. My glory, don’t be united to their assembly; for in their anger they killed men. In their self-will they hamstrung cattle.

King James w/Strong’s #s:

O my soul , come () not thou into their secret ; unto their assembly , mine honour , be not thou united (): for in their anger they slew () a man , and in their selfwill they digged down () a wall .

Young’s Literal Translation:

Into their secret, come not, O my soul! Unto their assembly be not united, O mine honour; For in their anger they slew a man, And in their self-will eradicated a prince.

Exodus 20:17 (100.00%)

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s house. You shall not covet your neighbor’s wife, nor his male servant, nor his female servant, nor his ox, nor his donkey, nor anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not covet () thy neighbour’s house , thou shalt not covet () thy neighbour’s wife , nor his manservant , nor his maidservant , nor his ox , nor his ass , nor any thing that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire the house of thy neighbour, thou dost not desire the wife of thy neighbour, or his man-servant, or his handmaid, or his ox, or his ass, or anything which is thy neighbour’s.’

Exodus 21:32 (100.00%)

World English Bible:

If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.

Exodus 21:32 A shekel is about 10 grams or about 0.35 ounces, so 30 shekels is about 300 grams or about 10.6 ounces.

King James w/Strong’s #s:

If the ox shall push () a manservant or a maidservant ; he shall give () unto their master thirty shekels of silver , and the ox shall be stoned ().

Young’s Literal Translation:

‘If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.

Exodus 22:10 (100.00%)

World English Bible:

“If a man delivers to his neighbor a donkey, an ox, a sheep, or any animal to keep, and it dies or is injured, or driven away, no man seeing it;

King James w/Strong’s #s:

If a man deliver () unto his neighbour an ass , or an ox , or a sheep , or any beast , to keep (); and it die (), or be hurt (), or driven away (), no man seeing () [it]:

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth give unto his neighbour an ass, or ox, or sheep, or any beast to keep, and it hath died, or hath been hurt, or taken captive, none seeing-

Exodus 21:33 (100.00%)

World English Bible:

“If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn’t cover it, and a bull or a donkey falls into it,

King James w/Strong’s #s:

And if a man shall open () a pit , or if a man shall dig () a pit , and not cover () it, and an ox or an ass fall () therein;

Young’s Literal Translation:

‘And when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither,-

Exodus 21:35 (100.00%)

World English Bible:

“If one man’s bull injures another’s, so that it dies, then they shall sell the live bull, and divide its price; and they shall also divide the dead animal.

King James w/Strong’s #s:

And if one man’s ox hurt () another’s , that he die (); then they shall sell () the live ox , and divide () the money of it; and the dead () [ox] also they shall divide ().

Young’s Literal Translation:

‘And when a man’s ox doth smite the ox of his neighbour, and it hath died, then they have sold the living ox, and halved its money, and also the dead one they do halve;

Exodus 22:9 (100.00%)

World English Bible:

For every matter of trespass, whether it is for ox, for donkey, for sheep, for clothing, or for any kind of lost thing, about which one says, ‘This is mine,’ the cause of both parties shall come before God. He whom God condemns shall pay double to his neighbor.

King James w/Strong’s #s:

For all manner of trespass , [whether it be] for ox , for ass , for sheep , for raiment , [or] for any manner of lost thing , which [another] challengeth () to be his, the cause of both parties shall come () before the judges ; [and] whom the judges shall condemn (), he shall pay () double unto his neighbour .

Young’s Literal Translation:

for every matter of transgression, for ox, for ass, for sheep, for raiment, for any lost thing of which it is said that it is his; unto God cometh the matter of them both; he whom God doth condemn, he repayeth double to his neighbour.

Exodus 22:4 (100.00%)

World English Bible:

If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.

King James w/Strong’s #s:

If the theft be certainly () found () in his hand alive , whether it be ox , or ass , or sheep ; he shall restore () double .

Young’s Literal Translation:

if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep-double he repayeth.

Exodus 22:1 (100.00%)

World English Bible:

“If a man steals an ox or a sheep, and kills it or sells it, he shall pay five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

King James w/Strong’s #s:

If a man shall steal () an ox , or a sheep , and kill () it, or sell () it; he shall restore () five oxen for an ox , and four sheep for a sheep .

Young’s Literal Translation:

‘When a man doth steal an ox or sheep, and hath slaughtered it or sold it, five of the herd he doth repay for the ox, and four of the flock for the sheep.

Exodus 21:29 (100.00%)

World English Bible:

But if the bull had a habit of goring in the past, and this has been testified to its owner, and he has not kept it in, but it has killed a man or a woman, the bull shall be stoned, and its owner shall also be put to death.

King James w/Strong’s #s:

But if the ox were wont to push with his horn in time past , and it hath been testified () to his owner , and he hath not kept () him in, but that he hath killed () a man or a woman ; the ox shall be stoned (), and his owner also shall be put to death ().

Young’s Literal Translation:

and if the ox is one accustomed to gore heretofore, and it hath been testified to its owner, and he doth not watch it, and it hath put to death a man or woman, the ox is stoned, and its owner also is put to death.

Exodus 21:28 (100.00%)

World English Bible:

“If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its meat shall not be eaten; but the owner of the bull shall not be held responsible.

King James w/Strong’s #s:

If an ox gore () a man or a woman , that they die (): then the ox shall be surely () stoned (), and his flesh shall not be eaten (); but the owner of the ox [shall be] quit .

Young’s Literal Translation:

‘And when an ox doth gore man or woman, and they have died, the ox is certainly stoned, and his flesh is not eaten, and the owner of the ox is acquitted;

Exodus 21:36 (100.00%)

World English Bible:

Or if it is known that the bull was in the habit of goring in the past, and its owner has not kept it in, he shall surely pay bull for bull, and the dead animal shall be his own.

King James w/Strong’s #s:

Or if it be known () that the ox hath used to push in time past , and his owner hath not kept () him in; he shall surely () pay () ox for ox ; and the dead () shall be his own.

Young’s Literal Translation:

or, it hath been known that the ox is one accustomed to gore heretofore, and its owner doth not watch it, he certainly repayeth ox for ox, and the dead is his.

Exodus 22:30 (100.00%)

World English Bible:

You shall do likewise with your cattle and with your sheep. It shall be with its mother seven days, then on the eighth day you shall give it to me.

King James w/Strong’s #s:

Likewise shalt thou do () with thine oxen , [and] with thy sheep : seven days it shall be with his dam ; on the eighth day thou shalt give () it me.

Young’s Literal Translation:

so thou dost to thine ox, to thy sheep; seven days it is with its dam, on the eighth day thou dost give it to Me.

Exodus 23:4 (100.00%)

World English Bible:

“If you meet your enemy’s ox or his donkey going astray, you shall surely bring it back to him again.

King James w/Strong’s #s:

If thou meet () thine enemy’s () ox or his ass going astray (), thou shalt surely () bring it back to him again ().

Young’s Literal Translation:

‘When thou meetest thine enemy’s ox or his ass going astray, thou dost certainly turn it back to him;

Exodus 23:12 (100.00%)

World English Bible:

“Six days you shall do your work, and on the seventh day you shall rest, that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant, and the alien may be refreshed.

King James w/Strong’s #s:

Six days thou shalt do () thy work , and on the seventh day thou shalt rest (): that thine ox and thine ass may rest (), and the son of thy handmaid , and the stranger , may be refreshed ().

Young’s Literal Translation:

‘Six days thou dost do thy work, and on the seventh day thou dost rest, so that thine ox and thine ass doth rest, and the son of thine handmaid and the sojourner is refreshed;

Exodus 34:19 (100.00%)

World English Bible:

“All that opens the womb is mine; and all your livestock that is male, the firstborn of cow and sheep.

King James w/Strong’s #s:

All that openeth the matrix [is] mine; and every firstling among thy cattle , [whether] ox or sheep , [that is male ()].

Young’s Literal Translation:

‘All opening a womb are Mine, and every firstling of thy cattle born a male, ox or sheep;

Leviticus 4:10 (100.00%)

World English Bible:

as it is removed from the bull of the sacrifice of peace offerings. The priest shall burn them on the altar of burnt offering.

King James w/Strong’s #s:

As it was taken off () from the bullock of the sacrifice of peace offerings : and the priest shall burn () them upon the altar of the burnt offering .

Young’s Literal Translation:

as it is lifted up from the ox of the sacrifice of the peace-offerings; and the priest hath made them a perfume on the altar of the burnt-offering.

Leviticus 9:19 (100.00%)

World English Bible:

and the fat of the bull and of the ram, the fat tail, and that which covers the innards, and the kidneys, and the cover of the liver;

King James w/Strong’s #s:

And the fat of the bullock and of the ram , the rump , and that which covereth [the inwards], and the kidneys , and the caul [above] the liver :

Young’s Literal Translation:

and the fat of the bullock, and of the ram, the fat tail, and the covering of the inwards, and the kidneys, and the redundance above the liver,

Leviticus 9:18 (100.00%)

World English Bible:

He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people. Aaron’s sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar;

King James w/Strong’s #s:

He slew () also the bullock and the ram [for] a sacrifice of peace offerings , which [was] for the people : and Aaron’s sons presented () unto him the blood , which he sprinkled () upon the altar round about ,

Young’s Literal Translation:

And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which are for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),

Leviticus 9:4 (100.00%)

World English Bible:

and a bull and a ram for peace offerings, to sacrifice before Yahweh; and a meal offering mixed with oil: for today Yahweh appears to you.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Also a bullock and a ram for peace offerings , to sacrifice () before the LORD ; and a meat offering mingled () with oil : for to day the LORD will appear () unto you.

Young’s Literal Translation:

and a bullock and a ram for peace-offerings, to sacrifice before Jehovah, and a present mixed with oil; for to-day Jehovah hath appeared unto you.’

Leviticus 7:23 (100.00%)

World English Bible:

“Speak to the children of Israel, saying, ‘You shall eat no fat, of bull, or sheep, or goat.

King James w/Strong’s #s:

Speak () unto the children of Israel , saying (), Ye shall eat () no manner of fat , of ox , or of sheep , or of goat .

Young’s Literal Translation:

‘Speak unto the sons of Israel, saying, Any fat of ox and sheep and goat ye do not eat;

Leviticus 17:3 (100.00%)

World English Bible:

Whatever man there is of the house of Israel who kills a bull, or lamb, or goat in the camp, or who kills it outside the camp,

King James w/Strong’s #s:

What man soever [there be] of the house of Israel , that killeth () an ox , or lamb , or goat , in the camp , or that killeth () [it] out of the camp ,

Young’s Literal Translation:

Any man of the house of Israel who slaughtereth ox, or lamb, or goat, in the camp, or who slaughtereth at the outside of the camp,

Leviticus 22:23 (100.00%)

World English Bible:

Either a bull or a lamb that has any deformity or lacking in his parts, that you may offer for a free will offering; but for a vow it shall not be accepted.

King James w/Strong’s #s:

Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous () or lacking in his parts (), that mayest thou offer () [for] a freewill offering ; but for a vow it shall not be accepted ().

Young’s Literal Translation:

‘As to an ox or a sheep enlarged or dwarfed-a willing-offering ye do make it, but for a vow it is not pleasing.

Leviticus 22:27 (100.00%)

World English Bible:

“When a bull, a sheep, or a goat is born, it shall remain seven days with its mother. From the eighth day on it shall be accepted for the offering of an offering made by fire to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

When a bullock , or a sheep , or a goat , is brought forth (), then it shall be seven days under the dam ; and from the eighth day and thenceforth it shall be accepted () for an offering made by fire unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘When ox or lamb or goat is born, and it hath been seven days under its dam, then from the eighth day and henceforth, it is pleasing for an offering, a fire-offering to Jehovah;

Leviticus 22:28 (100.00%)

World English Bible:

Whether it is a cow or ewe, you shall not kill it and its young both in one day.

King James w/Strong’s #s:

And [whether it be] cow or ewe , ye shall not kill () it and her young both in one day .

Young’s Literal Translation:

but an ox or sheep-it and its young one, ye do not slaughter in one day.

Leviticus 27:26 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘However the firstborn among animals, which belongs to Yahweh as a firstborn, no man may dedicate, whether an ox or a sheep. It is Yahweh’s.

King James w/Strong’s #s:

Only the firstling of the beasts , which should be the LORD’S firstling (), no man shall sanctify () it; whether [it be] ox , or sheep : it [is] the LORD’S .

Young’s Literal Translation:

‘Only, a firstling which is Jehovah’s firstling among beasts-no man doth sanctify it, whether ox or sheep; it is Jehovah’s.

Numbers 7:3 (100.00%)

World English Bible:

and they brought their offering before Yahweh, six covered wagons and twelve oxen; a wagon for every two of the princes, and for each one an ox. They presented them before the tabernacle.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () their offering before the LORD , six covered wagons , and twelve oxen ; a wagon for two of the princes , and for each one an ox : and they brought () them before the tabernacle .

Young’s Literal Translation:

yea, they bring their offering before Jehovah, six waggons covered, and twelve oxen-a waggon for two of the princes, and an ox for one-and they bring them near before the tabernacle.

Numbers 15:11 (100.00%)

World English Bible:

Thus it shall be done for each bull, for each ram, for each of the male lambs, or of the young goats.

King James w/Strong’s #s:

Thus shall it be done () for one bullock , or for one ram , or for a lamb , or a kid .

Young’s Literal Translation:

thus it is done for the one ox, or for the one ram, or for a lamb of the sheep or of the goats.

Numbers 18:17 (100.00%)

World English Bible:

“But you shall not redeem the firstborn of a cow, or the firstborn of a sheep, or the firstborn of a goat. They are holy. You shall sprinkle their blood on the altar, and shall burn their fat for an offering made by fire, for a pleasant aroma to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

But the firstling of a cow , or the firstling of a sheep , or the firstling of a goat , thou shalt not redeem (); they [are] holy : thou shalt sprinkle () their blood upon the altar , and shalt burn () their fat [for] an offering made by fire , for a sweet savour unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘Only, the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou dost not ransom, holy they are: their blood thou dost sprinkle on the altar, and of their fat thou makest perfume, a fire-offering of sweet fragrance to Jehovah,

Numbers 22:4 (100.00%)

World English Bible:

Moab said to the elders of Midian, “Now this multitude will lick up all that is around us, as the ox licks up the grass of the field.” Balak the son of Zippor was king of Moab at that time.

King James w/Strong’s #s:

And Moab said () unto the elders of Midian , Now shall this company lick up () all [that are] round about us, as the ox licketh up () the grass of the field . And Balak the son of Zippor [was] king of the Moabites at that time .

Young’s Literal Translation:

and Moab saith unto the elders of Midian, ‘Now doth the assembly lick up all that is round about us, as the ox licketh up the green thing of the field.’ And Balak son of Zippor is king of Moab at that time,

World English Bible:

but the seventh day is a Sabbath to Yahweh your God, in which you shall not do any work— neither you, nor your son, nor your daughter, nor your male servant, nor your female servant, nor your ox, nor your donkey, nor any of your livestock, nor your stranger who is within your gates; that your male servant and your female servant may rest as well as you.

King James w/Strong’s #s:

But the seventh day [is] the sabbath of the LORD thy God : [in it] thou shalt not do () any work , thou, nor thy son , nor thy daughter , nor thy manservant , nor thy maidservant , nor thine ox , nor thine ass , nor any of thy cattle , nor thy stranger that [is] within thy gates ; that thy manservant and thy maidservant may rest () as well as thou.

Young’s Literal Translation:

and the seventh day is a sabbath to Jehovah thy God; thou dost not do any work, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and thine ox, and thine ass, and all thy cattle, and thy sojourner who is within thy gates; so that thy man-servant, and thy handmaid doth rest like thyself;

World English Bible:

“You shall not covet your neighbor’s wife. Neither shall you desire your neighbor’s house, his field, or his male servant, or his female servant, his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor’s.”

King James w/Strong’s #s:

Neither shalt thou desire () thy neighbour’s wife , neither shalt thou covet () thy neighbour’s house , his field , or his manservant , or his maidservant , his ox , or his ass , or any [thing] that [is] thy neighbour’s .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not desire thy neighbour’s wife; nor dost thou covet thy neighbour’s house, his field, and his man-servant, and his handmaid, his ox, and his ass, and anything which is thy neighbour’s.

World English Bible:

These are the animals which you may eat: the ox, the sheep, the goat,

King James w/Strong’s #s:

These [are] the beasts which ye shall eat (): the ox , the sheep , and the goat ,

Young’s Literal Translation:

‘this is the beast which ye do eat: ox, lamb of the sheep, or kid of the goats,

World English Bible:

You shall dedicate all the firstborn males that are born of your herd and of your flock to Yahweh your God. You shall do no work with the firstborn of your herd, nor shear the firstborn of your flock.

King James w/Strong’s #s:

All the firstling males that come () of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify () unto the LORD thy God : thou shalt do no work () with the firstling of thy bullock , nor shear () the firstling of thy sheep .

Young’s Literal Translation:

‘Every firstling that is born in thy herd and in thy flock-the male thou dost sanctify to Jehovah thy God; thou dost not work with the firstling of thine ox, nor shear the firstling of thy flock;

World English Bible:

You shall not sacrifice to Yahweh your God an ox or a sheep in which is a defect or anything evil; for that is an abomination to Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not sacrifice () unto the LORD thy God [any] bullock , or sheep , wherein is blemish , [or] any evilfavouredness : for that [is] an abomination unto the LORD thy God .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not sacrifice to Jehovah thy God ox or sheep in which there is a blemish-any evil thing; for it is the abomination of Jehovah thy God.

World English Bible:

You shall not see your brother’s ox or his sheep go astray and hide yourself from them. You shall surely bring them again to your brother.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not see () thy brother’s ox or his sheep go astray (), and hide () thyself from them: thou shalt in any case () bring them again () unto thy brother .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not see the ox of thy brother or his sheep driven away, and hast hidden thyself from them, thou dost certainly turn them back to thy brother;

World English Bible:

You shall not plow with an ox and a donkey together.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not plow () with an ox and an ass together .

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not plow with an ox and with an ass together.

World English Bible:

You shall not see your brother’s donkey or his ox fallen down by the way, and hide yourself from them. You shall surely help him to lift them up again.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not see () thy brother’s ass or his ox fall down () by the way , and hide () thyself from them: thou shalt surely () help him to lift [them] up again ().

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not see the ass of thy brother, or his ox, falling in the way, and hast hid thyself from them; thou dost certainly raise them up with him.

World English Bible:

You shall not muzzle the ox when he treads out the grain.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not muzzle () the ox when he treadeth out () [the corn].

Young’s Literal Translation:

‘Thou dost not muzzle an ox in its threshing.

World English Bible:

This shall be the priests’ due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it be ox or sheep, that they shall give to the priest: the shoulder, the two cheeks, and the inner parts.

King James w/Strong’s #s:

And this shall be the priest’s due from the people , from them that offer () a sacrifice , whether [it be] ox or sheep ; and they shall give () unto the priest the shoulder , and the two cheeks , and the maw .

Young’s Literal Translation:

‘And this is the priest’s right from the people, from those sacrificing a sacrifice, whether ox or sheep, he hath even given to the priest the leg, and the two cheeks, and the stomach;

World English Bible:

Your ox will be slain before your eyes, and you will not eat any of it. Your donkey will be violently taken away from before your face, and will not be restored to you. Your sheep will be given to your enemies, and you will have no one to save you.

King James w/Strong’s #s:

Thine ox [shall be] slain () before thine eyes , and thou shalt not eat () thereof: thine ass [shall be] violently taken away () from before thy face , and shall not be restored () to thee: thy sheep [shall be] given () unto thine enemies (), and thou shalt have none to rescue () [them].

Young’s Literal Translation:

thine ox is slaughtered before thine eyes, and thou dost not eat of it; thine ass is taken violently away from before thee, and it is not given back to thee; thy sheep are given to thine enemies, and there is no saviour for thee.

World English Bible:

Majesty belongs to the firstborn of his herd. His horns are the horns of the wild ox. With them he will push all the peoples to the ends of the earth. They are the ten thousands of Ephraim. They are the thousands of Manasseh.”

King James w/Strong’s #s:

His glory [is like] the firstling of his bullock , and his horns [are like] the horns of unicorns : with them he shall push () the people together to the ends of the earth : and they [are] the ten thousands of Ephraim , and they [are] the thousands of Manasseh .

Young’s Literal Translation:

His honour is a firstling of his ox, And his horns are horns of a reem; By them peoples he doth push together To the ends of earth; And they are the myriads of Ephraim, And they are the thousands of Manasseh.

Joshua 6:21 (100.00%)

World English Bible:

They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.

King James w/Strong’s #s:

And they utterly destroyed () all that [was] in the city , both man and woman , young and old , and ox , and sheep , and ass , with the edge of the sword .

Young’s Literal Translation:

and they devote all that is in the city, from man even unto woman, from young even unto aged, even unto ox, and sheep, and ass, by the mouth of the sword.

Joshua 7:24 (100.00%)

World English Bible:

Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, the silver, the robe, the wedge of gold, his sons, his daughters, his cattle, his donkeys, his sheep, his tent, and all that he had; and they brought them up to the valley of Achor.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua , and all Israel with him, took () Achan the son of Zerah , and the silver , and the garment , and the wedge of gold , and his sons , and his daughters , and his oxen , and his asses , and his sheep , and his tent , and all that he had: and they brought () them unto the valley of Achor .

Young’s Literal Translation:

And Joshua taketh Achan son of Zerah, and the silver, and the robe, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his ox, and his ass, and his flock, and his tent, and all that he hath, and all Israel with him, and they cause them to go up the valley of Achor.

Judges 6:4 (100.00%)

World English Bible:

They encamped against them, and destroyed the increase of the earth, until you come to Gaza. They left no sustenance in Israel, and no sheep, ox, or donkey.

King James w/Strong’s #s:

And they encamped () against them, and destroyed () the increase of the earth , till thou come () unto Gaza , and left () no sustenance for Israel , neither sheep , nor ox , nor ass .

Young’s Literal Translation:

and encamp against them, and destroy the increase of the land till thine entering Gaza; and they leave no sustenance in Israel, either sheep, or ox, or ass;

Judges 6:25 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Take your father’s bull, even the second bull seven years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the Asherah that is by it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night , that the LORD said () unto him, Take () thy father’s young bullock , even the second bullock of seven years old , and throw down () the altar of Baal that thy father hath, and cut down () the grove that [is] by it:

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith to him, ‘Take the young ox which is to thy father, and the second bullock of seven years, and thou hast thrown down the altar of Baal which is to thy father, and the shrine which is by it thou dost cut down,

1 Samuel 15:3 (100.00%)

World English Bible:

Now go and strike Amalek, and utterly destroy all that they have, and don’t spare them; but kill both man and woman, infant and nursing baby, ox and sheep, camel and donkey.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Now go () and smite () Amalek , and utterly destroy () all that they have, and spare () them not; but slay () both man and woman , infant and suckling (), ox and sheep , camel and ass .

Young’s Literal Translation:

Now, go, and thou hast smitten Amalek, and devoted all that it hath, and thou hast no pity on it, and hast put to death from man unto woman, from infant unto suckling, from ox unto sheep, from camel unto ass.’

1 Samuel 12:3 (100.00%)

World English Bible:

Here I am. Witness against me before Yahweh and before his anointed. Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Of whose hand have I taken a bribe to make me blind my eyes? I will restore it to you.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, here I [am]: witness () against me before the LORD , and before his anointed : whose ox have I taken ()? or whose ass have I taken ()? or whom have I defrauded ()? whom have I oppressed ()? or of whose hand have I received [any] bribe to blind () mine eyes therewith? and I will restore () it you.

Young’s Literal Translation:

‘Lo, here am I; testify against me, over-against Jehovah, and over-against His anointed; whose ox have I taken, and whose ass have I taken, and whom have I oppressed; whom have I bruised, and of whose hand have I taken a ransom, and hide mine eyes with it?-and I restore to you.’

1 Samuel 14:34 (100.00%)

World English Bible:

Saul said, “Disperse yourselves among the people, and tell them, ‘Every man bring me here his ox, and every man his sheep, and kill them here, and eat; and don’t sin against Yahweh in eating meat with the blood.’ ” All the people brought every man his ox with him that night, and killed them there.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said (), Disperse () yourselves among the people , and say () unto them, Bring me hither () every man his ox , and every man his sheep , and slay () [them] here, and eat (); and sin () not against the LORD in eating () with the blood . And all the people brought () every man his ox with him that night , and slew () [them] there.

Young’s Literal Translation:

And Saul saith, ‘Be ye scattered among the people, and ye have said to them, Bring ye nigh unto me each his ox, and each his sheep; and ye have slain them in this place, and eaten, and ye do not sin against Jehovah to eat with the blood.’ And all the people bring nigh each his ox, in his hand, that night, and slaughter them there.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: