Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 501 to 550 of 683 for “H5315”

Proverbs 22:25 (100.00%)

World English Bible:

lest you learn his ways and ensnare your soul.

King James w/Strong’s #s:

Lest thou learn () his ways, and get () a snare to thy soul.

Young’s Literal Translation:

Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.

Proverbs 23:2 (100.00%)

World English Bible:

put a knife to your throat if you are a man given to appetite.

King James w/Strong’s #s:

And put () a knife to thy throat, if thou [be] a man given to appetite.

Young’s Literal Translation:

And thou hast put a knife to thy throat, If thou art a man of appetite.

Proverbs 23:7 (100.00%)

World English Bible:

for as he thinks about the cost, so he is. “Eat and drink!” he says to you, but his heart is not with you.

King James w/Strong’s #s:

For as he thinketh () in his heart, so [is] he: Eat () and drink, () saith () he to thee; but his heart [is] not with thee.

Young’s Literal Translation:

For as he hath thought in his soul, so is he, ‘Eat and drink,’ saith he to thee, And his heart is not with thee.

Proverbs 23:14 (100.00%)

World English Bible:

Punish him with the rod, and save his soul from Sheol.

Proverbs 23:14 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt beat () him with the rod, and shalt deliver () his soul from hell.

Young’s Literal Translation:

Thou with a rod smitest him, And his soul from Sheol thou deliverest.

Proverbs 24:12 (100.00%)

World English Bible:

If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?

King James w/Strong’s #s:

If thou sayest, () Behold, we knew () it not; doth not he that pondereth () the heart consider () [it]? and he that keepeth () thy soul, doth [not] he know () [it]? and shall [not] he render () to [every] man according to his works?

Young’s Literal Translation:

When thou sayest, ‘Lo, we knew not this.’ Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.

Proverbs 24:14 (100.00%)

World English Bible:

so you shall know wisdom to be to your soul. If you have found it, then there will be a reward: Your hope will not be cut off.

King James w/Strong’s #s:

So [shall] the knowledge () of wisdom [be] unto thy soul: when thou hast found () [it], then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off. ()

Young’s Literal Translation:

So is the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.

Proverbs 25:13 (100.00%)

World English Bible:

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.

King James w/Strong’s #s:

As the cold of snow in the time of harvest, [so is] a faithful () messenger to them that send () him: for he refresheth () the soul of his masters.

Young’s Literal Translation:

As a vessel of snow in a day of harvest, So is a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth.

Proverbs 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

King James w/Strong’s #s:

[As] cold waters to a thirsty soul, so [is] good news from a far country.

Young’s Literal Translation:

As cold waters for a weary soul, So is a good report from a far country.

Proverbs 27:7 (100.00%)

World English Bible:

A full soul loathes a honeycomb; but to a hungry soul, every bitter thing is sweet.

King James w/Strong’s #s:

The full soul loatheth () an honeycomb; but to the hungry soul every bitter thing is sweet.

Young’s Literal Translation:

A satiated soul treadeth down a honeycomb, And to a hungry soul every bitter thing is sweet.

Proverbs 27:9 (100.00%)

World English Bible:

Perfume and incense bring joy to the heart; so does earnest counsel from a man’s friend.

King James w/Strong’s #s:

Ointment and perfume rejoice () the heart: so [doth] the sweetness of a man’s friend by hearty counsel.

Young’s Literal Translation:

Ointment and perfume rejoice the heart, And the sweetness of one’s friend-from counsel of the soul.

Proverbs 28:17 (100.00%)

World English Bible:

A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.

King James w/Strong’s #s:

A man that doeth violence () to the blood of [any] person shall flee () to the pit; let no man stay () him.

Young’s Literal Translation:

A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.

Proverbs 28:25 (100.00%)

World English Bible:

One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.

King James w/Strong’s #s:

He that is of a proud heart stirreth up () strife: but he that putteth his trust () in the Lord shall be made fat. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.

Proverbs 29:10 (100.00%)

World English Bible:

The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

King James w/Strong’s #s:

The bloodthirsty hate () the upright: but the just seek () his soul.

Young’s Literal Translation:

Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Proverbs 29:17 (100.00%)

World English Bible:

Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.

King James w/Strong’s #s:

Correct () thy son, and he shall give thee rest; () yea, he shall give () delight unto thy soul.

Young’s Literal Translation:

Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

Proverbs 29:24 (100.00%)

World English Bible:

Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.

King James w/Strong’s #s:

Whoso is partner () with a thief hateth () his own soul: he heareth () cursing, and bewrayeth () [it] not.

Young’s Literal Translation:

Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

Proverbs 31:6 (100.00%)

World English Bible:

Give strong drink to him who is ready to perish, and wine to the bitter in soul.

King James w/Strong’s #s:

Give () strong drink unto him that is ready to perish, () and wine unto those that be of heavy hearts.

Young’s Literal Translation:

Give strong drink to the perishing, And wine to the bitter in soul,

World English Bible:

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

King James w/Strong’s #s:

[There is] nothing better for a man, [than] that he should eat () and drink, () and [that] he should make his soul enjoy () good in his labour. This also I saw, () that it [was] from the hand of God.

Young’s Literal Translation:

There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it is from the hand of God.

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied () with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave () my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.

King James w/Strong’s #s:

A man to whom God hath given () riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, () yet God giveth him not power () to eat () thereof, but a stranger eateth () it: this [is] vanity, and it [is] an evil disease.

Young’s Literal Translation:

A man to whom God giveth wealth, and riches, and honour, and there is no lack to his soul of all that he desireth, and God giveth him not power to eat of it, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.

World English Bible:

If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial, I say that a stillborn child is better than he;

King James w/Strong’s #s:

If a man beget () an hundred [children], and live () many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled () with good, and also [that] he have no burial; I say, () [that] an untimely birth [is] better than he.

Young’s Literal Translation:

If a man doth beget a hundred, and live many years, and is great, because they are the days of his years, and his soul is not satisfied from the goodness, and also he hath not had a grave, I have said, ‘Better than he is the untimely birth.’

World English Bible:

All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.

King James w/Strong’s #s:

All the labour of man [is] for his mouth, and yet the appetite is not filled. ()

Young’s Literal Translation:

All the labour of man is for his mouth, and yet the soul is not filled.

World English Bible:

Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

Better [is] the sight of the eyes than the wandering () of the desire: this [is] also vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

Better is the sight of the eyes than the going of the soul. This also is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

which my soul still seeks, but I have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all those.

King James w/Strong’s #s:

Which yet my soul seeketh, () but I find () not: one man among a thousand have I found; () but a woman among all those have I not found. ()

Young’s Literal Translation:

(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.

World English Bible:

Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; for why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?

King James w/Strong’s #s:

Tell () me, O thou whom my soul loveth, () where thou feedest, () where thou makest [thy flock] to rest () at noon: for why should I be as one that turneth aside () by the flocks of thy companions?

Young’s Literal Translation:

Declare to me, thou whom my soul hath loved, Where thou delightest, Where thou liest down at noon, For why am I as one veiled, By the ranks of thy companions?

World English Bible:

By night on my bed, I sought him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.

King James w/Strong’s #s:

By night on my bed I sought () him whom my soul loveth: () I sought () him, but I found () him not.

Young’s Literal Translation:

On my couch by night, I sought him whom my soul hath loved; I sought him, and I found him not!

World English Bible:

I will get up now, and go about the city; in the streets and in the squares I will seek him whom my soul loves. I sought him, but I didn’t find him.

King James w/Strong’s #s:

I will rise () now, and go about () the city in the streets, and in the broad ways I will seek () him whom my soul loveth: () I sought () him, but I found () him not.

Young’s Literal Translation:

-Pray, let me rise, and go round the city, In the streets and in the broad places, I seek him whom my soul hath loved! -I sought him, and I found him not.

World English Bible:

The watchmen who go about the city found me; “Have you seen him whom my soul loves?”

King James w/Strong’s #s:

The watchmen () that go about () the city found () me: [to whom I said], Saw () ye him whom my soul loveth? ()

Young’s Literal Translation:

The watchmen have found me, (Who are going round about the city), ‘Him whom my soul have loved saw ye?’

World English Bible:

I had scarcely passed from them, when I found him whom my soul loves. I held him, and would not let him go, until I had brought him into my mother’s house, into the room of her who conceived me.

King James w/Strong’s #s:

[It was] but a little that I passed () from them, but I found () him whom my soul loveth: () I held () him, and would not let him go, () until I had brought () him into my mother’s house, and into the chamber of her that conceived () me.

Young’s Literal Translation:

But a little I passed on from them, Till I found him whom my soul hath loved! I seized him, and let him not go, Till I brought him in unto the house of my mother- And the chamber of her that conceived me.

World English Bible:

I opened to my beloved; but my beloved left, and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn’t find him. I called him, but he didn’t answer.

King James w/Strong’s #s:

I opened () to my beloved; but my beloved had withdrawn () himself, [and] was gone: () my soul failed () when he spake: () I sought () him, but I could not find () him; I called () him, but he gave me no answer. ()

Young’s Literal Translation:

I opened to my beloved, But my beloved withdrew-he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.

World English Bible:

Without realizing it, my desire set me with my royal people’s chariots.

King James w/Strong’s #s:

Or ever I was aware, () my soul made () me [like] the chariots of Amminadib.

Young’s Literal Translation:

I knew not my soul, It made me-chariots of my people Nadib.

Isaiah 1:14 (100.00%)

World English Bible:

My soul hates your New Moons and your appointed feasts. They are a burden to me. I am weary of bearing them.

King James w/Strong’s #s:

Your new moons and your appointed feasts my soul hateth: () they are a trouble unto me; I am weary () to bear () [them].

Young’s Literal Translation:

Your new moons and your set seasons hath My soul hated, They have been upon me for a burden, I have been weary of bearing.

Isaiah 3:9 (100.00%)

World English Bible:

The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don’t hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.

King James w/Strong’s #s:

The shew of their countenance doth witness against them; () and they declare () their sin as Sodom, they hide () [it] not. Woe unto their soul! for they have rewarded () evil unto themselves.

Young’s Literal Translation:

The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Woe to their soul, For they have done to themselves evil.

Isaiah 3:20 (100.00%)

World English Bible:

the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume containers, the charms,

King James w/Strong’s #s:

The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings,

Young’s Literal Translation:

Of the bonnets, and the ornaments of the legs, And of the bands, And of the perfume boxes, and the amulets,

Isaiah 5:14 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Sheol has enlarged its desire, and opened its mouth without measure; and their glory, their multitude, their pomp, and he who rejoices among them, descend into it.

Isaiah 5:14 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Therefore hell hath enlarged () herself, and opened () her mouth without measure: and their glory, and their multitude, and their pomp, and he that rejoiceth, shall descend () into it.

Young’s Literal Translation:

Therefore hath Sheol enlarged herself, And hath opened her mouth without limit. And gone down hath its honour, and its multitude, And its noise, and its exulting one-into her.

Isaiah 10:18 (100.00%)

World English Bible:

He will consume the glory of his forest and of his fruitful field, both soul and body. It will be as when a standard bearer faints.

King James w/Strong’s #s:

And shall consume () the glory of his forest, and of his fruitful field, both soul and body: and they shall be as when a standardbearer () fainteth. ()

Young’s Literal Translation:

And the honour of his forest, and his fruitful field, From soul even unto flesh He doth consume, And it hath been as the fainting of a standard-bearer.

Isaiah 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.

King James w/Strong’s #s:

And Heshbon shall cry, () and Elealeh: their voice shall be heard () [even] unto Jahaz: therefore the armed soldiers () of Moab shall cry out; () his life shall be grievous () unto him.

Young’s Literal Translation:

And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.

Isaiah 19:10 (100.00%)

World English Bible:

The pillars will be broken in pieces. All those who work for hire will be grieved in soul.

King James w/Strong’s #s:

And they shall be broken () in the purposes thereof, all that make () sluices [and] ponds for fish.

Young’s Literal Translation:

And its foundations have been smitten, All making wages are afflicted in soul.

Isaiah 26:8 (100.00%)

World English Bible:

Yes, in the way of your judgments, Yahweh, we have waited for you. Your name and your renown are the desire of our soul.

King James w/Strong’s #s:

Yea, in the way of thy judgments, O Lord, have we waited () for thee; the desire of [our] soul [is] to thy name, and to the remembrance of thee.

Young’s Literal Translation:

Also, in the path of Thy judgments, O Jehovah, we have waited for Thee, To Thy name and to Thy remembrance Is the desire of the soul.

Isaiah 26:9 (100.00%)

World English Bible:

With my soul I have desired you in the night. Yes, with my spirit within me I will seek you earnestly; for when your judgments are in the earth, the inhabitants of the world learn righteousness.

King James w/Strong’s #s:

With my soul have I desired () thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: () for when thy judgments [are] in the earth, the inhabitants () of the world will learn () righteousness.

Young’s Literal Translation:

With my soul I desired Thee in the night, Also, with my spirit within me I seek Thee earnestly, For when Thy judgments are on the earth, The inhabitants of the world have learned righteousness.

Isaiah 29:8 (100.00%)

World English Bible:

It will be like when a hungry man dreams, and behold, he eats; but he awakes, and his hunger isn’t satisfied; or like when a thirsty man dreams, and behold, he drinks; but he awakes, and behold, he is faint, and he is still thirsty. The multitude of all the nations that fight against Mount Zion will be like that.

King James w/Strong’s #s:

It shall even be as when an hungry [man] dreameth, () and, behold, he eateth; () but he awaketh, () and his soul is empty: or as when a thirsty man dreameth, () and, behold, he drinketh; () but he awaketh, () and, behold, [he is] faint, and his soul hath appetite: () so shall the multitude of all the nations be, that fight () against mount Zion.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, as when the hungry dreameth, And lo, he is eating, And he hath waked, and empty is his soul, And as when the thirsty dreameth, And lo, he is drinking, and he hath waked, And lo, he is weary, and his soul is longing, So is the multitude of all the nations Who are warring against mount Zion.

Isaiah 32:6 (100.00%)

World English Bible:

For the fool will speak folly, and his heart will work iniquity, to practice profanity, and to utter error against Yahweh, to make empty the soul of the hungry, and to cause the drink of the thirsty to fail.

King James w/Strong’s #s:

For the vile person will speak () villany, and his heart will work () iniquity, to practise () hypocrisy, and to utter () error against the Lord, to make empty () the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail. ()

Young’s Literal Translation:

For a fool speaketh folly, And his heart doth iniquity, to do profanity, And to speak concerning Jehovah error, To empty the soul of the hungry, Yea, drink of the thirsty he causeth to lack.

Isaiah 38:15 (100.00%)

World English Bible:

What will I say? He has both spoken to me, and himself has done it. I will walk carefully all my years because of the anguish of my soul.

King James w/Strong’s #s:

What shall I say? () he hath both spoken () unto me, and himself hath done () [it]: I shall go softly () all my years in the bitterness of my soul.

Young’s Literal Translation:

-What do I say? seeing He said to me, And He Himself hath wrought, I go softly all my years for the bitterness of my soul.

Isaiah 38:17 (100.00%)

World English Bible:

Behold, for peace I had great anguish, but you have in love for my soul delivered it from the pit of corruption; for you have cast all my sins behind your back.

King James w/Strong’s #s:

Behold, for peace I had great bitterness: () but thou hast in love () to my soul [delivered it] from the pit of corruption: for thou hast cast () all my sins behind thy back.

Young’s Literal Translation:

Lo, to peace He changed for me bitterness, And Thou hast delighted in my soul without corruption, For Thou hast cast behind Thy back all my sins.

Isaiah 42:1 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, my servant, whom I uphold, my chosen, in whom my soul delights: I have put my Spirit on him. He will bring justice to the nations.

King James w/Strong’s #s:

Behold my servant, whom I uphold; () mine elect, [in whom] my soul delighteth; () I have put () my spirit upon him: he shall bring forth () judgment to the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

Lo, My servant, I take hold on him, My chosen one-My soul hath accepted, I have put My Spirit upon him, Judgment to nations he bringeth forth.

Isaiah 43:4 (100.00%)

World English Bible:

Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.

King James w/Strong’s #s:

Since thou wast precious () in my sight, thou hast been honourable, () and I have loved () thee: therefore will I give () men for thee, and people for thy life.

Young’s Literal Translation:

Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.

Isaiah 44:20 (100.00%)

World English Bible:

He feeds on ashes. A deceived heart has turned him aside; and he can’t deliver his soul, nor say, “Isn’t there a lie in my right hand?”

King James w/Strong’s #s:

He feedeth () on ashes: a deceived () heart hath turned him aside, () that he cannot deliver () his soul, nor say, () [Is there] not a lie in my right hand?

Young’s Literal Translation:

Feeding on ashes, the heart is deceived, It hath turned him aside, And he delivereth not his soul, nor saith: ‘Is there not a lie in my right hand?’

Isaiah 46:2 (100.00%)

World English Bible:

They stoop and they bow down together. They could not deliver the burden, but they have gone into captivity.

King James w/Strong’s #s:

They stoop, () they bow down () together; they could () not deliver () the burden, but themselves are gone () into captivity.

Young’s Literal Translation:

They have stooped, they have bowed together, They have not been able to deliver the burden, And themselves into captivity have gone.

Isaiah 47:14 (100.00%)

World English Bible:

Behold, they are like stubble. The fire will burn them. They won’t deliver themselves from the power of the flame. It won’t be a coal to warm at or a fire to sit by.

King James w/Strong’s #s:

Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn () them; they shall not deliver () themselves from the power of the flame: [there shall] not [be] a coal to warm () at, [nor] fire to sit () before it.

Young’s Literal Translation:

Lo, they have been as stubble! Fire hath burned them, They deliver not themselves from the power of the flame, There is not a coal to warm them, a light to sit before it.

Isaiah 49:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh, the Redeemer of Israel, and his Holy One, says to him whom man despises, to him whom the nation abhors, to a servant of rulers: “Kings shall see and rise up, princes, and they shall worship, because of Yahweh who is faithful, even the Holy One of Israel, who has chosen you.”

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, the Redeemer () of Israel, [and] his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, () to a servant of rulers, () Kings shall see () and arise, () princes also shall worship, () because of the Lord that is faithful, () [and] the Holy One of Israel, and he shall choose () thee.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah, Redeemer of Israel, His Holy One, To the despised in soul, To the abominated of a nation, To the servant of rulers: ‘Kings see, and have risen, princes, and worship, For the sake of Jehovah, who is faithful, The Holy of Israel, and He chooseth thee.’

Isaiah 51:23 (100.00%)

World English Bible:

I will put it into the hand of those who afflict you, who have said to your soul, ‘Bow down, that we may walk over you;’ and you have laid your back as the ground, like a street to those who walk over.”

King James w/Strong’s #s:

But I will put () it into the hand of them that afflict () thee; which have said () to thy soul, Bow down, () that we may go over: () and thou hast laid () thy body as the ground, and as the street, to them that went over. ()

Young’s Literal Translation:

And I have put it into the hand of those afflicting thee, Who have said to thy soul, Bow down, and we pass over, And thou makest as the earth thy body, And as the street to those passing by!’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: