Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 1,132 for “H3588”

1 Kings 17:7 (100.00%)

World English Bible:

After a while, the brook dried up, because there was no rain in the land.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after a while, that the brook dried up, () because there had been no rain in the land.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,

1 Kings 17:12 (100.00%)

World English Bible:

She said, “As Yahweh your God lives, I don’t have anything baked, but only a handful of meal in a jar and a little oil in a jar. Behold, I am gathering two sticks, that I may go in and bake it for me and my son, that we may eat it, and die.”

King James w/Strong’s #s:

And she said, () [As] the Lord thy God liveth, I have not a cake, but an handful of meal in a barrel, and a little oil in a cruse: and, behold, I [am] gathering () two sticks, that I may go in () and dress () it for me and my son, that we may eat () it, and die. ()

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Jehovah thy God liveth, I have not a cake, but the fulness of the hand of meal in a pitcher, and a little oil in a dish; and lo, I am gathering two sticks, and have gone in and prepared it for myself, and for my son, and we have eaten it-and died.’

1 Kings 18:15 (100.00%)

World English Bible:

Elijah said, “As Yahweh of Armies lives, before whom I stand, I will surely show myself to him today.”

King James w/Strong’s #s:

And Elijah said, () [As] the Lord of hosts liveth, before whom I stand, () I will surely shew () myself unto him to day.

Young’s Literal Translation:

And Elijah saith, ‘Jehovah of Hosts liveth, before whom I have stood, surely to-day I appear unto him.’

1 Kings 18:27 (100.00%)

World English Bible:

At noon, Elijah mocked them, and said, “Cry aloud, for he is a god. Either he is deep in thought, or he has gone somewhere, or he is on a journey, or perhaps he sleeps and must be awakened.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at noon, that Elijah mocked () them, and said, () Cry () aloud: for he [is] a god; either he is talking, or he is pursuing, or he is in a journey, [or] peradventure he sleepeth, and must be awaked. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at noon, that Elijah playeth on them, and saith, ‘Call with a loud voice, for he is a god, for he is meditating, or pursuing, or on a journey; it may be he is asleep, an doth awake.’

1 Kings 19:2 (100.00%)

World English Bible:

Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, “So let the gods do to me, and more also, if I don’t make your life as the life of one of them by tomorrow about this time!”

King James w/Strong’s #s:

Then Jezebel sent () a messenger unto Elijah, saying, () So let the gods do () [to me], and more () also, if I make () not thy life as the life of one of them by to morrow about this time.

Young’s Literal Translation:

and Jezebel sendeth a messenger unto Elijah, saying, ‘Thus doth the gods, and thus do they add, surely about this time to-morrow, I make thy life as the life of one of them.’

1 Kings 19:7 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel came again the second time, and touched him, and said, “Arise and eat, because the journey is too great for you.”

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord came again () the second time, and touched () him, and said, () Arise () [and] eat; () because the journey [is] too great for thee.

Young’s Literal Translation:

And the messenger of Jehovah turneth back a second time, and cometh against him, and saith, ‘Rise, eat, for the way is too great for thee;’

1 Kings 20:5 (100.00%)

World English Bible:

The messengers came again and said, “Ben Hadad says, ‘I sent indeed to you, saying, “You shall deliver me your silver, your gold, your wives, and your children;

King James w/Strong’s #s:

And the messengers came again, () and said, () Thus speaketh () Benhadad, saying, () Although I have sent () unto thee, saying, () Thou shalt deliver () me thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy children;

Young’s Literal Translation:

And the messengers turn back and say, ‘Thus spake Ben-Hadad, saying, Surely I sent unto thee, saying, Thy silver, and thy gold, and thy wives, and thy sons, to me thou dost give;

1 Kings 20:7 (100.00%)

World English Bible:

Then the king of Israel called all the elders of the land, and said, “Please notice how this man seeks mischief; for he sent to me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I didn’t deny him.”

King James w/Strong’s #s:

Then the king of Israel called () all the elders of the land, and said, () Mark, () I pray you, and see () how this [man] seeketh () mischief: for he sent () unto me for my wives, and for my children, and for my silver, and for my gold; and I denied () him not.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel calleth to all the elders of the land, and saith, ‘Know, I pray you, and see that evil this one is seeking, for he sent unto me for my wives, and for my sons, and for my silver, and for my gold, and I withheld not from him.’

1 Kings 21:2 (100.00%)

World English Bible:

Ahab spoke to Naboth, saying, “Give me your vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it is near my house; and I will give you for it a better vineyard than it. Or, if it seems good to you, I will give you its worth in money.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahab spake () unto Naboth, saying, () Give () me thy vineyard, that I may have it for a garden of herbs, because it [is] near unto my house: and I will give () thee for it a better vineyard than it; [or], if it seem good to thee, I will give () thee the worth of it in money.

Young’s Literal Translation:

and Ahab speaketh unto Naboth, saying, ‘Give to me thy vineyard, and it is to me for a garden of green herbs, for it is near by my house, and I give to thee in its stead a better vineyard than it; if good in thine eyes, I give to thee silver-its price.’

1 Kings 21:6 (100.00%)

World English Bible:

He said to her, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, ‘Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.’ He answered, ‘I will not give you my vineyard.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto her, Because I spake () unto Naboth the Jezreelite, and said () unto him, Give () me thy vineyard for money; or else, if it please thee, I will give () thee [another] vineyard for it: and he answered, () I will not give () thee my vineyard.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto her, ‘Because I speak unto Naboth the Jezreelite, and say to him, Give to me thy vineyard for money, or if thou desire, I give to thee a vineyard in its stead; and he saith, I do not give to thee my vineyard.’

1 Kings 21:29 (100.00%)

World English Bible:

“See how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days; but I will bring the evil on his house in his son’s day.”

King James w/Strong’s #s:

Seest () thou how Ahab humbleth () himself before me? because he humbleth () himself before me, I will not bring () the evil in his days: [but] in his son’s days will I bring () the evil upon his house.

Young’s Literal Translation:

‘Hast thou seen that Ahab hath been humbled before Me? because that he hath been humbled before Me, I bring not in the evil in his days; in the days of his son I bring in the evil on his house.’

1 Kings 22:8 (100.00%)

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he does not prophesy good concerning me, but evil.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire () of the Lord: but I hate () him; for he doth not prophesy () good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, () Let not the king say () so.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Yet-one man to seek Jehovah by him, and I have hated him, for he doth not prophesy concerning me good, but evil-Micaiah son of Imlah;’ and Jehoshaphat saith, ‘Let not the king say so.’

1 Kings 22:14 (100.00%)

World English Bible:

Micaiah said, “As Yahweh lives, what Yahweh says to me, that I will speak.”

King James w/Strong’s #s:

And Micaiah said, () [As] the Lord liveth, what the Lord saith () unto me, that will I speak. ()

Young’s Literal Translation:

And Micaiah saith, ‘Jehovah liveth; surely that which Jehovah saith unto me-it I speak.’

2 Kings 1:17 (100.00%)

World English Bible:

So he died according to Yahweh’s word which Elijah had spoken. Jehoram began to reign in his place in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah, because he had no son.

King James w/Strong’s #s:

So he died () according to the word of the Lord which Elijah had spoken. () And Jehoram reigned () in his stead in the second year of Jehoram the son of Jehoshaphat king of Judah; because he had no son.

Young’s Literal Translation:

And he dieth, according to the word of Jehovah that Elijah spake, and Jehoram reigneth in his stead, in the second year of Jehoram son of Jehoshaphat king of Judah, for he had no son.

2 Kings 4:2 (100.00%)

World English Bible:

Elisha said to her, “What should I do for you? Tell me, what do you have in the house?” She said, “Your servant has nothing in the house, except a pot of oil.”

King James w/Strong’s #s:

And Elisha said () unto her, What shall I do () for thee? tell () me, what hast thou in the house? And she said, () Thine handmaid hath not any thing in the house, save a pot of oil.

Young’s Literal Translation:

And Elisha saith unto her, ‘What do I do for thee? declare to me, what hast thou in the house?’ and she saith, ‘Thy maid-servant hath nothing in the house except a pot of oil.’

2 Kings 4:24 (100.00%)

World English Bible:

Then she saddled a donkey, and said to her servant, “Drive, and go forward! Don’t slow down for me, unless I ask you to.”

King James w/Strong’s #s:

Then she saddled () an ass, and said () to her servant, Drive, () and go forward; () slack () not [thy] riding () for me, except I bid () thee.

Young’s Literal Translation:

And she saddleth the ass, and saith unto her young man, ‘Lead, and go, do not restrain riding for me, except I have said so to thee.’

2 Kings 4:29 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to Gehazi, “Tuck your cloak into your belt, take my staff in your hand, and go your way. If you meet any man, don’t greet him; and if anyone greets you, don’t answer him again. Then lay my staff on the child’s face.”

King James w/Strong’s #s:

Then he said () to Gehazi, Gird up () thy loins, and take () my staff in thine hand, and go thy way: () if thou meet () any man, salute () him not; and if any salute () thee, answer him not again: () and lay () my staff upon the face of the child.

Young’s Literal Translation:

And he saith to Gehazi, ‘Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go; when thou dost meet a man, thou dost not salute him; and when a man doth salute thee, thou dost not answer him; and thou hast laid my staff on the face of the youth.’

2 Kings 5:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Naaman, captain of the army of the king of Syria, was a great man with his master, and honorable, because by him Yahweh had given victory to Syria; he was also a mighty man of valor, but he was a leper.

King James w/Strong’s #s:

Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, () because by him the Lord had given () deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, [but he was] a leper. ()

Young’s Literal Translation:

And Naaman, head of the host of the king of Aram, was a great man before his lord, and accepted of face, for by him had Jehovah given salvation to Aram, and the man was mighty in valour-leprous.

2 Kings 5:7 (100.00%)

World English Bible:

When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes and said, “Am I God, to kill and to make alive, that this man sends to me to heal a man of his leprosy? But please consider and see how he seeks a quarrel against me.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the king of Israel had read () the letter, that he rent () his clothes, and said, () [Am] I God, to kill () and to make alive, () that this man doth send () unto me to recover () a man of his leprosy? wherefore consider, () I pray you, and see () how he seeketh a quarrel () against me.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the king of Israel’s reading the letter, that he rendeth his garments, and saith, ‘Am I God, to put to death and to keep alive, that this one is sending unto me to recover a man from his leprosy? for surely know, I pray you, and see, for he is presenting himself to me.’

2 Kings 5:13 (100.00%)

World English Bible:

His servants came near and spoke to him, and said, “My father, if the prophet had asked you do some great thing, wouldn’t you have done it? How much rather then, when he says to you, ‘Wash, and be clean’?”

King James w/Strong’s #s:

And his servants came near, () and spake () unto him, and said, () My father, [if] the prophet had bid () thee [do some] great thing, wouldest thou not have done () [it]? how much rather then, when he saith () to thee, Wash, () and be clean? ()

Young’s Literal Translation:

And his servants come nigh, and speak unto him, and say, ‘My father, a great thing had the prophet spoken unto thee-dost thou not do it? and surely, when he hath said unto thee, Wash, and be clean.’

2 Kings 6:32 (100.00%)

World English Bible:

But Elisha was sitting in his house, and the elders were sitting with him. Then the king sent a man from before him; but before the messenger came to him, he said to the elders, “Do you see how this son of a murderer has sent to take away my head? Behold, when the messenger comes, shut the door, and hold the door shut against him. Isn’t the sound of his master’s feet behind him?”

King James w/Strong’s #s:

But Elisha sat () in his house, and the elders sat () with him; and [the king] sent () a man from before him: but ere the messenger came () to him, he said () to the elders, See () ye how this son of a murderer () hath sent () to take away () mine head? look, () when the messenger cometh, () shut () the door, and hold him fast () at the door: [is] not the sound of his master’s feet behind him?

Young’s Literal Translation:

And Elisha is sitting in his house, and the elders are sitting with him, and the king sendeth a man from before him; before the messenger doth come unto him, even he himself said unto the elders, ‘Have ye seen that this son of the murderer hath sent to turn aside my head? see, at the coming in of the messenger, shut the door, and ye have held him fast at the door, is not the sound of the feet of his lord behind him?’

2 Kings 7:10 (100.00%)

World English Bible:

So they came and called to the city gatekeepers; and they told them, “We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, not even a man’s voice, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.”

King James w/Strong’s #s:

So they came () and called () unto the porter of the city: and they told () them, saying, () We came () to the camp of the Syrians, and, behold, [there was] no man there, neither voice of man, but horses tied, () and asses tied, () and the tents as they [were].

Young’s Literal Translation:

And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, ‘We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they are.’

2 Kings 7:12 (100.00%)

World English Bible:

The king arose in the night, and said to his servants, “I will now show you what the Syrians have done to us. They know that we are hungry. Therefore they have gone out of the camp to hide themselves in the field, saying, ‘When they come out of the city, we shall take them alive, and get into the city.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the king arose () in the night, and said () unto his servants, I will now shew () you what the Syrians have done () to us. They know () that we [be] hungry; therefore are they gone out () of the camp to hide () themselves in the field, saying, () When they come out () of the city, we shall catch () them alive, and get () into the city.

Young’s Literal Translation:

And the king riseth by night, and saith unto his servants, ‘Let me declare, I pray you, to you that which the Aramaeans have done to us; they have known that we are famished, and they are gone out from the camp to be hidden in the field, saying, When they come out from the city, then we catch them alive, and unto the city we enter.’

2 Kings 8:12 (100.00%)

World English Bible:

Hazael said, “Why do you weep, my lord?” He answered, “Because I know the evil that you will do to the children of Israel. You will set their strongholds on fire, and you will kill their young men with the sword, and will dash their little ones in pieces, and rip up their pregnant women.”

King James w/Strong’s #s:

And Hazael said, () Why weepeth () my lord? And he answered, () Because I know () the evil that thou wilt do () unto the children of Israel: their strong holds wilt thou set () on fire, and their young men wilt thou slay () with the sword, and wilt dash () their children, and rip up () their women with child.

Young’s Literal Translation:

And Hazael saith, ‘Wherefore is my lord weeping?’ and he saith, ‘Because I have known the evil that thou dost to the sons of Israel-their fenced places thou dost send into fire, and their young men with sword thou dost slay, and their sucklings thou dost dash to pieces, and their pregnant women thou dost rip up.’

2 Kings 8:27 (100.00%)

World English Bible:

He walked in the way of Ahab’s house and did that which was evil in Yahweh’s sight, as did Ahab’s house, for he was the son-in-law of Ahab’s house.

King James w/Strong’s #s:

And he walked () in the way of the house of Ahab, and did () evil in the sight of the Lord, as [did] the house of Ahab: for he [was] the son in law of the house of Ahab.

Young’s Literal Translation:

and he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for he is son-in-law of the house of Ahab.

2 Kings 8:29 (100.00%)

World English Bible:

King Joram returned to be healed in Jezreel from the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

King James w/Strong’s #s:

And king Joram went back () to be healed () in Jezreel of the wounds which the Syrians had given () him at Ramah, when he fought () against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down () to see () Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick. ()

Young’s Literal Translation:

and Joram the king turneth back to be healed in Jezreel of the wounds with which the Arameans smite him in Ramah, in his fighting with Hazael king of Aram, and Ahaziah son of Jehoram king of Judah hath gone down to see Joram son of Ahab in Jezreel, for he is sick.

2 Kings 9:35 (100.00%)

World English Bible:

They went to bury her, but they found no more of her than the skull, the feet, and the palms of her hands.

King James w/Strong’s #s:

And they went () to bury () her: but they found () no more of her than the skull, and the feet, and the palms of [her] hands.

Young’s Literal Translation:

And they go to bury her, and have not found of her except the skull, and the feet, and the palms of the hands.

2 Kings 13:4 (100.00%)

World English Bible:

Jehoahaz begged Yahweh, and Yahweh listened to him; for he saw the oppression of Israel, how the king of Syria oppressed them.

King James w/Strong’s #s:

And Jehoahaz besought () the Lord, and the Lord hearkened () unto him: for he saw () the oppression of Israel, because the king of Syria oppressed () them.

Young’s Literal Translation:

And Jehoahaz appeaseth the face of Jehovah, and Jehovah hearkeneth unto him, for He hath seen the oppression of Israel, for oppressed them hath the king of Aram,-

2 Kings 13:7 (100.00%)

World English Bible:

For he didn’t leave to Jehoahaz of the people any more than fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria destroyed them and made them like the dust in threshing.

King James w/Strong’s #s:

Neither did he leave () of the people to Jehoahaz but fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen; for the king of Syria had destroyed () them, and had made () them like the dust by threshing. ()

Young’s Literal Translation:

for he left not to Jehoahaz of the people except fifty horsemen, and ten chariots, and ten thousand footmen, for the king of Aram hath destroyed them, and maketh them as dust for threshing.

2 Kings 15:16 (100.00%)

World English Bible:

Then Menahem attacked Tiphsah and all who were in it and its border areas, from Tirzah. He attacked it because they didn’t open their gates to him, and he ripped up all their women who were with child.

King James w/Strong’s #s:

Then Menahem smote () Tiphsah, and all that [were] therein, and the coasts thereof from Tirzah: because they opened () not [to him], therefore he smote () [it; and] all the women therein that were with child he ripped up. ()

Young’s Literal Translation:

Then doth Menahem smite Tiphsah, and all who are in it, and its borders from Tirzah, for it opened not to him, and he smiteth it, all its pregnant women he hath ripped up.

2 Kings 17:7 (100.00%)

World English Bible:

It was so because the children of Israel had sinned against Yahweh their God, who brought them up out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared other gods,

King James w/Strong’s #s:

For [so] it was, that the children of Israel had sinned () against the Lord their God, which had brought them up () out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt, and had feared () other gods,

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, because the sons of Israel have sinned against Jehovah their God-who bringeth them up out of the land of Egypt, from under the hand of Pharaoh king of Egypt-and fear other gods,

2 Kings 17:21 (100.00%)

World English Bible:

For he tore Israel from David’s house; and they made Jeroboam the son of Nebat king; and Jeroboam drove Israel from following Yahweh, and made them sin a great sin.

King James w/Strong’s #s:

For he rent () Israel from the house of David; and they made Jeroboam the son of Nebat king: () and Jeroboam drave () () () Israel from following the Lord, and made them sin () a great sin.

Young’s Literal Translation:

for He hath rent Israel from the house of David, and they make Jeroboam son of Nebat king, and Jeroboam driveth Israel from after Jehovah, and hath caused them to sin a great sin,

2 Kings 18:22 (100.00%)

World English Bible:

But if you tell me, ‘We trust in Yahweh our God,’ isn’t that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, ‘You shall worship before this altar in Jerusalem’?

King James w/Strong’s #s:

But if ye say () unto me, We trust () in the Lord our God: [is] not that he, whose high places and whose altars Hezekiah hath taken away, () and hath said () to Judah and Jerusalem, Ye shall worship () before this altar in Jerusalem?

Young’s Literal Translation:

‘And when ye say unto me, Unto Jehovah our God we have trusted, is it not He whose high places and whose altars Hezekiah hath turned aside, and saith to Judah and to Jerusalem, Before this altar do ye bow yourselves in Jerusalem?

2 Kings 18:32 (100.00%)

World English Bible:

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and of honey, that you may live and not die. Don’t listen to Hezekiah when he persuades you, saying, “Yahweh will deliver us.”

King James w/Strong’s #s:

Until I come () and take you away () to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, () and not die: () and hearken () not unto Hezekiah, when he persuadeth () you, saying, () The Lord will deliver () us.

Young’s Literal Translation:

till my coming in, and I have taken you unto a land like your own land, a land of corn and new wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive, and honey, and live, and die not; and do not hearken unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, Jehovah doth deliver us.

2 Kings 23:22 (100.00%)

World English Bible:

Surely there was not kept such a Passover from the days of the judges who judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

King James w/Strong’s #s:

Surely there was not holden () such a passover from the days of the judges () that judged () Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;

Young’s Literal Translation:

Surely there hath not been made like this passover from the days of the judges who judged Israel, even all the days of the kings of Israel, and of the kings of Judah;

World English Bible:

Now Sheshan had no sons, but only daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

King James w/Strong’s #s:

Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name [was] Jarha.

Young’s Literal Translation:

And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name is Jarha,

World English Bible:

Jabez was more honorable than his brothers. His mother named him Jabez, saying, “Because I bore him with sorrow.”

1 Chronicles 4:9 “Jabez” sounds similar to the Hebrew word for “pain”.

King James w/Strong’s #s:

And Jabez was more honourable () than his brethren: and his mother called () his name Jabez, saying, () Because I bare () him with sorrow.

Young’s Literal Translation:

And Jabez is honoured above his brethren, and his mother called his name Jabez, saying, ‘Because I have brought forth with grief.’

World English Bible:

These written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and struck their tents and the Meunim who were found there; and they destroyed them utterly to this day, and lived in their place, because there was pasture there for their flocks.

King James w/Strong’s #s:

And these written () by name came () in the days of Hezekiah king of Judah, and smote () their tents, and the habitations that were found () there, and destroyed () them utterly unto this day, and dwelt () in their rooms: because [there was] pasture there for their flocks.

Young’s Literal Translation:

And these who are written by name come in the days of Hezekiah king of Judah, and smite their tents, and the habitations that have been found there, and devote them to destruction unto this day, and dwell in their stead, because pasture for their flock is there.

World English Bible:

For Judah prevailed above his brothers, and from him came the prince; but the birthright was Joseph’s)—

King James w/Strong’s #s:

For Judah prevailed () above his brethren, and of him [came] the chief ruler; but the birthright [was] Joseph’s: )

Young’s Literal Translation:

for Judah hath been mighty over his brother, and for leader above him, and the birthright is to Joseph.

World English Bible:

and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And eastward he inhabited () unto the entering () in of the wilderness from the river Euphrates: because their cattle were multiplied () in the land of Gilead.

Young’s Literal Translation:

and at the east he dwelt even unto the entering in of the wilderness, even from the river Phrat, for their cattle were multiplied in the land of Gilead.

World English Bible:

They were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all who were with them; for they cried to God in the battle, and he answered them because they put their trust in him.

King James w/Strong’s #s:

And they were helped () against them, and the Hagarites were delivered () into their hand, and all that [were] with them: for they cried () to God in the battle, and he was intreated () of them; because they put their trust () in him.

Young’s Literal Translation:

and they are helped against them, and the Hagarites are given into their hand, and all who are with them, for they cried to God in battle, and He was entreated of them, because they trusted in Him.

World English Bible:

For many fell slain, because the war was of God. They lived in their place until the captivity.

King James w/Strong’s #s:

For there fell () down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt () in their steads until the captivity.

Young’s Literal Translation:

for many have fallen pierced, for of God is the battle; and they dwell in their stead till the removal.

World English Bible:

Zabad his son, Shuthelah his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath who were born in the land killed, because they came down to take away their livestock.

King James w/Strong’s #s:

And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath [that were] born () in [that] land slew, () because they came down () to take away () their cattle.

Young’s Literal Translation:

and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead; and slain them have men of Gath who are born in the land, because they came down to take their cattle.

World English Bible:

He went in to his wife, and she conceived and bore a son, and he named him Beriah, because there was trouble with his house.

1 Chronicles 7:23 “Beriah” is similar to the Hebrew word for “misfortune”.

King James w/Strong’s #s:

And when he went in () to his wife, she conceived, () and bare () a son, and he called () his name Beriah, because it went evil with his house.

Young’s Literal Translation:

and he goeth in unto his wife, and she conceiveth and beareth a son, and he calleth his name Beriah, because in evil had been his house,-

World English Bible:

They stayed around God’s house, because that was their duty; and it was their duty to open it morning by morning.

King James w/Strong’s #s:

And they lodged () round about the house of God, because the charge [was] upon them, and the opening thereof every morning [pertained] to them.

Young’s Literal Translation:

and round about the house of God they lodge, for on them is the watch, and they are over the opening, even morning by morning.

World English Bible:

Then the Spirit came on Amasai, who was chief of the thirty, and he said, “We are yours, David, and on your side, you son of Jesse. Peace, peace be to you, and peace be to your helpers; for your God helps you.” Then David received them and made them captains of the band.

King James w/Strong’s #s:

Then the spirit came () upon Amasai, [who was] chief of the captains, () [and he said], Thine [are we], David, and on thy side, thou son of Jesse: peace, peace [be] unto thee, and peace [be] to thine helpers; () for thy God helpeth () thee. Then David received () them, and made () them captains of the band.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit hath clothed Amasai, head of the captains: ‘To thee, O David, and with thee, O son of Jesse-peace! peace to thee, and peace to thy helper, for thy God hath helped thee;’ and David receiveth them, and putteth them among the heads of the troop.

World English Bible:

Moreover those who were near to them, as far as Issachar, Zebulun, and Naphtali, brought bread on donkeys, on camels, on mules, and on oxen: supplies of flour, cakes of figs, clusters of raisins, wine, oil, cattle, and sheep in abundance; for there was joy in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Moreover they that were nigh them, [even] unto Issachar and Zebulun and Naphtali, brought () bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, [and] meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for [there was] joy in Israel.

Young’s Literal Translation:

And also those near unto them, unto Issachar, and Zebulun, and Naphtali, are bringing in bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen-food of fine flour, fig-cakes and grape-cakes, and wine, and oil, and oxen, and sheep, in abundance, for joy is in Israel.

World English Bible:

When they came to Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen stumbled.

King James w/Strong’s #s:

And when they came () unto the threshingfloor of Chidon, Uzza put forth () his hand to hold () the ark; for the oxen stumbled. ()

Young’s Literal Translation:

And they come in unto the threshing-floor of Chidon, and Uzza putteth forth his hand to seize the ark, for the oxen were released,

World English Bible:

David was displeased, because Yahweh had broken out against Uzza. He called that place Perez Uzza, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And David was displeased, () because the Lord had made () a breach upon Uzza: wherefore that place is called () Perezuzza to this day.

Young’s Literal Translation:

And it is displeasing to David, because Jehovah hath made a breach upon Uzza, and one calleth that place ‘Breach of Uzza’ unto this day.

World English Bible:

For because you didn’t carry it at first, Yahweh our God broke out in anger against us, because we didn’t seek him according to the ordinance.”

King James w/Strong’s #s:

For because ye [did it] not at the first, the Lord our God made a breach () upon us, for that we sought () him not after the due order.

Young’s Literal Translation:

because at the first it was not ye, Jehovah our God made a breach upon us, because we sought Him not according to the ordinance.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: