Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 701 to 750 of 1,419 for “G3756”

John 21:8 (100.00%)

World English Bible:

But the other disciples came in the little boat (for they were not far from the land, but about two hundred cubits away), dragging the net full of fish.

John 21:8 200 cubits is about 100 yards or about 91 meters

King James w/Strong’s #s:

And the other disciples came () in a little ship; (for they were () not far from land, but as it were two hundred cubits, ) dragging () the net with fishes.

Young’s Literal Translation:

and the other disciples came by the little boat, for they were not far from the land, but as it were about two hundred cubits off, dragging the net of the fishes;

John 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter went up, and drew the net to land, full of one hundred fifty-three great fish. Even though there were so many, the net wasn’t torn.

King James w/Strong’s #s:

Simon Peter went up, () and drew () the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three: and for all there were so many, yet was () not the net broken. ()

Young’s Literal Translation:

Simon Peter went up, and drew the net up on the land, full of great fishes, an hundred fifty and three, and though they were so many, the net was not rent.

John 21:18 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted to. But when you are old, you will stretch out your hands, and another will dress you and carry you where you don’t want to go.”

King James w/Strong’s #s:

Verily, verily, I say () unto thee, When thou wast () young, thou girdedst () thyself, and walkedst () whither thou wouldest: () but when thou shalt be old, () thou shalt stretch forth () thy hands, and another shall gird () thee, and carry () [thee] whither thou wouldest () not.

Young’s Literal Translation:

verily, verily, I say to thee, When thou wast younger, thou wast girding thyself and wast walking whither thou didst will, but when thou mayest be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another will gird thee, and shall carry thee whither thou dost not will;’

John 21:23 (100.00%)

World English Bible:

This saying therefore went out among the brothers that this disciple wouldn’t die. Yet Jesus didn’t say to him that he wouldn’t die, but, “If I desire that he stay until I come, what is that to you?”

John 21:23 The word for “brothers” here may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

Then went this saying abroad () among the brethren, that that disciple should not die: () yet Jesus said () not unto him, He shall not die; () but, If I will () that he tarry () till I come, () what [is that] to thee?

Young’s Literal Translation:

yet Jesus did not say to him, that he doth not die, but, ‘If him I will to remain till I come, what-to thee?’

Acts 1:5 (100.00%)

World English Bible:

For John indeed baptized in water, but you will be baptized in the Holy Spirit not many days from now.”

King James w/Strong’s #s:

For John truly baptized () with water; but ye shall be baptized () with the Holy Ghost not many days hence.

Young’s Literal Translation:

because John, indeed, baptized with water, and ye shall be baptized with the Holy Spirit-after not many days.’

Acts 1:7 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “It isn’t for you to know times or seasons which the Father has set within his own authority.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, It is () not for you to know () the times or the seasons, which the Father hath put () in his own power.

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘It is not yours to know times or seasons that the Father did appoint in His own authority;

Acts 2:7 (100.00%)

World English Bible:

They were all amazed and marveled, saying to one another, “Behold, aren’t all these who speak Galileans?

King James w/Strong’s #s:

And they were all amazed () and marvelled, () saying () one to another, Behold, () are () not all these which speak () Galilaeans?

Young’s Literal Translation:

and they were all amazed, and did wonder, saying one unto another, ‘Lo, are not all these who are speaking Galileans?

Acts 2:15 (100.00%)

World English Bible:

For these aren’t drunken, as you suppose, seeing it is only the third hour of the day.

Acts 2:15 about 9:00 a.m.

King James w/Strong’s #s:

For these are not drunken, () as ye suppose, () seeing it is () [but] the third hour of the day.

Young’s Literal Translation:

for these are not drunken, as ye take it up, for it is the third hour of the day.

Acts 2:24 (100.00%)

World English Bible:

whom God raised up, having freed him from the agony of death, because it was not possible that he should be held by it.

King James w/Strong’s #s:

Whom God hath raised up, () having loosed () the pains of death: because it was () not possible that he should be holden () of it.

Young’s Literal Translation:

whom God did raise up, having loosed the pains of the death, because it was not possible for him to be held by it,

Acts 2:27 (100.00%)

World English Bible:

because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.

Acts 2:27 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

Because thou wilt not leave () my soul in hell, neither wilt thou suffer () thine Holy One to see () corruption.

Young’s Literal Translation:

because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;

Acts 2:31 (100.00%)

World English Bible:

he foreseeing this, spoke about the resurrection of the Christ, that his soul wasn’t left in Hades, and his flesh didn’t see decay.

Acts 2:31 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

He seeing this before () spake () of the resurrection of Christ, that his soul was not left () in hell, neither his flesh did see () corruption.

Young’s Literal Translation:

having foreseen, he did speak concerning the rising again of the Christ, that his soul was not left to hades, nor did his flesh see corruption.

Acts 2:34 (100.00%)

World English Bible:

For David didn’t ascend into the heavens, but he says himself, ‘The Lord said to my Lord, “Sit by my right hand

King James w/Strong’s #s:

For David is not ascended () into the heavens: but he saith () himself, The Lord said () unto my Lord, Sit thou () on my right hand,

Young’s Literal Translation:

for David did not go up to the heavens, and he saith himself: The Lord saith to my lord, Sit thou at my right hand,

Acts 3:6 (100.00%)

World English Bible:

But Peter said, “I have no silver or gold, but what I have, that I give you. In the name of Jesus Christ of Nazareth, get up and walk!”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter said, () Silver and gold have () I none; but such as I have () give I () thee: In the name of Jesus Christ of Nazareth rise up () and walk. ()

Young’s Literal Translation:

and Peter said, ‘Silver and gold I have none, but what I have, that I give to thee; in the name of Jesus Christ of Nazareth, rise up and be walking.’

Acts 4:12 (100.00%)

World English Bible:

There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”

King James w/Strong’s #s:

Neither is there () salvation in any other: for there is () none other name under heaven given () among men, whereby we must () be saved. ()

Young’s Literal Translation:

and there is not salvation in any other, for there is no other name under the heaven that hath been given among men, in which it behoveth us to be saved.’

Acts 4:16 (100.00%)

World English Bible:

saying, “What shall we do to these men? Because indeed a notable miracle has been done through them, as can be plainly seen by all who dwell in Jerusalem, and we can’t deny it.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () What shall we do () to these men? for that indeed a notable miracle hath been done () by them [is] manifest to all them that dwell () in Jerusalem; and we cannot () deny () [it].

Young’s Literal Translation:

saying, ‘What shall we do to these men? because that, indeed, a notable sign hath been done through them, to all those dwelling in Jerusalem is manifest, and we are not able to deny it;

Acts 4:20 (100.00%)

World English Bible:

for we can’t help telling the things which we saw and heard.”

King James w/Strong’s #s:

For we cannot () but speak () the things which we have seen () and heard. ()

Young’s Literal Translation:

for we cannot but speak what we did see and hear.’

Acts 5:4 (100.00%)

World English Bible:

While you kept it, didn’t it remain your own? After it was sold, wasn’t it in your power? How is it that you have conceived this thing in your heart? You haven’t lied to men, but to God.”

King James w/Strong’s #s:

Whiles it remained, () was it not thine own? () and after it was sold, () was it not () in thine own power? why hast thou conceived () this thing in thine heart? thou hast not lied () unto men, but unto God.

Young’s Literal Translation:

while it remained, did it not remain thine? and having been sold, in thy authority was it not? why is it that thou didst put in thy heart this thing? thou didst not lie to men, but to God;’

Acts 5:22 (100.00%)

World English Bible:

But the officers who came didn’t find them in the prison. They returned and reported,

King James w/Strong’s #s:

But when the officers came, () and found () them not in the prison, they returned, () and told, ()

Young’s Literal Translation:

and the officers having come, did not find them in the prison, and having turned back, they told,

Acts 5:26 (100.00%)

World English Bible:

Then the captain went with the officers, and brought them without violence, for they were afraid that the people might stone them.

King James w/Strong’s #s:

Then went () the captain with the officers, and brought () them without violence: for they feared () the people, lest they should have been stoned. ()

Young’s Literal Translation:

then the magistrate having gone away with officers, brought them without violence, for they were fearing the people, lest they should be stoned;

Acts 5:28 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Didn’t we strictly command you not to teach in this name? Behold, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man’s blood on us.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Did not we straitly command () you that ye should not teach () in this name? and, behold, () ye have filled () Jerusalem with your doctrine, and intend () to bring () this man’s blood upon us.

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Did not we strictly command you not to teach in this name? and lo, ye have filled Jerusalem with your teaching, and ye intend to bring upon us the blood of this man.’

Acts 5:39 (100.00%)

World English Bible:

But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () of God, ye cannot () overthrow () it; lest haply ye be found () even to fight against God.

Young’s Literal Translation:

and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.’

Acts 5:42 (100.00%)

World English Bible:

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.

King James w/Strong’s #s:

And daily in the temple, and in every house, they ceased () not to teach () and preach () Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

every day also in the temple, and in every house, they were not ceasing teaching and proclaiming good news-Jesus the Christ.

Acts 6:2 (100.00%)

World English Bible:

The twelve summoned the multitude of the disciples and said, “It is not appropriate for us to forsake the word of God and serve tables.

King James w/Strong’s #s:

Then the twelve called () the multitude of the disciples [unto them], and said, () It is () not reason that we should leave () the word of God, and serve () tables.

Young’s Literal Translation:

and the twelve, having called near the multitude of the disciples, said, ‘It is not pleasing that we, having left the word of God, do minister at tables;

Acts 6:10 (100.00%)

World English Bible:

They weren’t able to withstand the wisdom and the Spirit by which he spoke.

King James w/Strong’s #s:

And they were not able () to resist () the wisdom and the spirit by which he spake. ()

Young’s Literal Translation:

and they were not able to resist the wisdom and the spirit with which he was speaking;

Acts 6:13 (100.00%)

World English Bible:

and set up false witnesses who said, “This man never stops speaking blasphemous words against this holy place and the law.

King James w/Strong’s #s:

And set up () false witnesses, which said, () This man ceaseth () not to speak () blasphemous words against this holy place, and the law:

Young’s Literal Translation:

they set up also false witnesses, saying, ‘This one doth not cease to speak evil sayings against this holy place and the law,

Acts 7:5 (100.00%)

World English Bible:

He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his offspring after him, when he still had no child.

King James w/Strong’s #s:

And he gave () him none inheritance in it, no, not [so much as] to set his foot on: yet he promised () that he would give () it to him for a possession, and to his seed after him, when [as yet] he had () no child.

Young’s Literal Translation:

and He gave him no inheritance in it, not even a footstep, and did promise to give it to him for a possession, and to his seed after him-he having no child.

Acts 7:11 (100.00%)

World English Bible:

Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.

King James w/Strong’s #s:

Now there came () a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found () no sustenance.

Young’s Literal Translation:

‘And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,

Acts 7:18 (100.00%)

World English Bible:

until there arose a different king who didn’t know Joseph.

King James w/Strong’s #s:

Till another king arose, () which knew () not Joseph.

Young’s Literal Translation:

till another king rose, who had not known Joseph;

Acts 7:25 (100.00%)

World English Bible:

He supposed that his brothers understood that God, by his hand, was giving them deliverance; but they didn’t understand.

King James w/Strong’s #s:

For he supposed () his brethren would have understood () how that God by his hand would deliver () them: but they understood () not.

Young’s Literal Translation:

and he was supposing his brethren to understand that God through his hand doth give salvation; and they did not understand.

Acts 7:32 (100.00%)

World English Bible:

‘I am the God of your fathers: the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ Moses trembled and dared not look.

Acts 7:32 Exodus 3:6

King James w/Strong’s #s:

[Saying], I [am] the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, () and durst () not behold. ()

Young’s Literal Translation:

I am the God of thy fathers; the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. ‘And Moses having become terrified, durst not behold,

Acts 7:39 (100.00%)

World English Bible:

to whom our fathers wouldn’t be obedient, but rejected him and turned back in their hearts to Egypt,

King James w/Strong’s #s:

To whom our fathers would () not obey, () but thrust [him] from them, () and in their hearts turned back again () into Egypt,

Young’s Literal Translation:

to whom our fathers did not wish to become obedient, but did thrust away, and turned back in their hearts to Egypt,

Acts 7:40 (100.00%)

World English Bible:

saying to Aaron, ‘Make us gods that will go before us, for as for this Moses who led us out of the land of Egypt, we don’t know what has become of him.’

Acts 7:40 Exodus 32:1

King James w/Strong’s #s:

Saying () unto Aaron, Make () us gods to go before () us: for [as for] this Moses, which brought () us out of the land of Egypt, we wot () not what is become () of him.

Young’s Literal Translation:

saying to Aaron, Make to us gods who shall go on before us, for this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we have not known what hath happened to him.

Acts 7:48 (100.00%)

World English Bible:

However, the Most High doesn’t dwell in temples made with hands, as the prophet says,

King James w/Strong’s #s:

Howbeit the most High dwelleth () not in temples made with hands; as saith () the prophet,

Young’s Literal Translation:

‘But the Most High in sanctuaries made with hands doth not dwell, according as the prophet saith:

Acts 7:52 (100.00%)

World English Bible:

Which of the prophets didn’t your fathers persecute? They killed those who foretold the coming of the Righteous One, of whom you have now become betrayers and murderers.

King James w/Strong’s #s:

Which of the prophets have not your fathers persecuted? () and they have slain () them which shewed before () of the coming of the Just One; of whom ye have been () now the betrayers and murderers:

Young’s Literal Translation:

which of the prophets did not your fathers persecute? and they killed those who declared before about the coming of the Righteous One, of whom now ye betrayers and murderers have become,

Acts 7:53 (100.00%)

World English Bible:

You received the law as it was ordained by angels, and didn’t keep it!”

King James w/Strong’s #s:

Who have received () the law by the disposition of angels, and have not kept () [it].

Young’s Literal Translation:

who received the law by arrangement of messengers, and did not keep it.’

Acts 8:21 (100.00%)

World English Bible:

You have neither part nor lot in this matter, for your heart isn’t right before God.

King James w/Strong’s #s:

Thou hast () neither part nor lot in this matter: for thy heart is () not right in the sight of God.

Young’s Literal Translation:

thou hast neither part nor lot in this thing, for thy heart is not right before God;

Acts 8:32 (100.00%)

World English Bible:

Now the passage of the Scripture which he was reading was this, “He was led as a sheep to the slaughter. As a lamb before his shearer is silent, so he doesn’t open his mouth.

King James w/Strong’s #s:

The place of the scripture which he read () was () this, He was led () as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, () so opened he () not his mouth:

Young’s Literal Translation:

And the contents of the Writing that he was reading was this: ‘As a sheep unto slaughter he was led, and as a lamb before his shearer dumb, so he doth not open his mouth;

Acts 8:39 (100.00%)

World English Bible:

When they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught Philip away, and the eunuch didn’t see him any more, for he went on his way rejoicing.

King James w/Strong’s #s:

And when they were come up () out of the water, the Spirit of the Lord caught away () Philip, that the eunuch saw () him no more: and he went () on his way rejoicing. ()

Young’s Literal Translation:

and when they came up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, and the eunuch saw him no more, for he was going on his way rejoicing;

Acts 9:9 (100.00%)

World English Bible:

He was without sight for three days, and neither ate nor drank.

King James w/Strong’s #s:

And he was () three days without sight, () and neither did eat () nor drink. ()

Young’s Literal Translation:

and he was three days without seeing, and he did neither eat nor drink.

Acts 9:21 (100.00%)

World English Bible:

All who heard him were amazed, and said, “Isn’t this he who in Jerusalem made havoc of those who called on this name? And he had come here intending to bring them bound before the chief priests!”

King James w/Strong’s #s:

But all that heard () [him] were amazed, () and said; () Is () not this he that destroyed () them which called on () this name in Jerusalem, and came () hither for that intent, that he might bring () them bound () unto the chief priests?

Young’s Literal Translation:

And all those hearing were amazed, and said, ‘Is not this he who laid waist in Jerusalem those calling on this name, and hither to this intent had come, that he might bring them bound to the chief priests?’

Acts 10:34 (100.00%)

World English Bible:

Peter opened his mouth and said, “Truly I perceive that God doesn’t show favoritism;

King James w/Strong’s #s:

Then Peter opened () [his] mouth, and said, () Of a truth I perceive () that God is () no respecter of persons:

Young’s Literal Translation:

And Peter having opened his mouth, said, ‘Of a truth, I perceive that God is no respecter of persons,

Acts 10:41 (100.00%)

World English Bible:

not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.

King James w/Strong’s #s:

Not to all the people, but unto witnesses chosen before () of God, [even] to us, who did eat () and drink with () him after he rose () from the dead.

Young’s Literal Translation:

not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God-to us who did eat with him, and did drink with him, after his rising out of the dead;

Acts 12:9 (100.00%)

World English Bible:

And he went out and followed him. He didn’t know that what was being done by the angel was real, but thought he saw a vision.

King James w/Strong’s #s:

And he went out, () and followed () him; and wist () not that it was () true which was done () by the angel; but thought () he saw () a vision.

Young’s Literal Translation:

and having gone forth, he was following him, and he knew not that it is true that which is done through the messenger, and was thinking he saw a vision,

Acts 12:14 (100.00%)

World English Bible:

When she recognized Peter’s voice, she didn’t open the gate for joy, but ran in and reported that Peter was standing in front of the gate.

King James w/Strong’s #s:

And when she knew () Peter’s voice, she opened () not the gate for gladness, but ran in, () and told how () Peter stood () before the gate.

Young’s Literal Translation:

and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch,

Acts 12:18 (100.00%)

World English Bible:

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as it was () day, there was () no small stir among the soldiers, what was become () of Peter.

Young’s Literal Translation:

And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,

Acts 12:22 (100.00%)

World English Bible:

The people shouted, “The voice of a god, and not of a man!”

King James w/Strong’s #s:

And the people gave a shout, () [saying, It is] the voice of a god, and not of a man.

Young’s Literal Translation:

and the populace were shouting, ‘The voice of a god, and not of a man;’

Acts 12:23 (100.00%)

World English Bible:

Immediately an angel of the Lord struck him, because he didn’t give God the glory. Then he was eaten by worms and died.

King James w/Strong’s #s:

And immediately the angel of the Lord smote () him, because he gave () not God the glory: and he was () eaten of worms, and gave up the ghost. ()

Young’s Literal Translation:

and presently there smote him a messenger of the Lord, because he did not give the glory to God, and having been eaten of worms, he expired.

Acts 13:10 (100.00%)

World English Bible:

and said, “You son of the devil, full of all deceit and all cunning, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord?

King James w/Strong’s #s:

And said, () O full of all subtilty and all mischief, [thou] child of the devil, [thou] enemy of all righteousness, wilt thou not cease () to pervert () the right ways of the Lord?

Young’s Literal Translation:

said, ‘O full of all guile, and all profligacy, son of a devil, enemy of all righteousness, wilt thou not cease perverting the right ways of the Lord?

Acts 13:25 (100.00%)

World English Bible:

As John was fulfilling his course, he said, ‘What do you suppose that I am? I am not he. But behold, one comes after me, the sandals of whose feet I am not worthy to untie.’

King James w/Strong’s #s:

And as John fulfilled () his course, he said, () Whom think ye () that I am? () I am () not [he]. But, behold, () there cometh one () after me, whose shoes of [his] feet I am () not worthy to loose. ()

Young’s Literal Translation:

and as John was fulfilling the course, he said, Whom me do ye suppose to be? I am not he, but, lo, he doth come after me, of whom I am not worthy to loose the sandal of his feet.

Acts 13:35 (100.00%)

World English Bible:

Therefore he says also in another psalm, ‘You will not allow your Holy One to see decay.’

Acts 13:35 Psalm 16:10

King James w/Strong’s #s:

Wherefore he saith () also in another [psalm], Thou shalt not suffer () thine Holy One to see () corruption.

Young’s Literal Translation:

wherefore also in another place he saith, Thou shalt not give Thy kind One to see corruption,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: