Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 801 to 850 of 1,194 for “G3754”

Romans 11:36 (100.00%)

World English Bible:

For of him and through him and to him are all things. To him be the glory for ever! Amen.

King James w/Strong’s #s:

For of him, and through him, and to him, [are] all things: to whom [be] glory for ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

because of Him, and through Him, and to Him are the all things; to Him is the glory-to the ages. Amen.

Romans 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Do this, knowing the time, that it is already time for you to awaken out of sleep, for salvation is now nearer to us than when we first believed.

King James w/Strong’s #s:

And that, knowing () the time, that now [it is] high time to awake () out of sleep: for now [is] our salvation nearer than when we believed. ()

Young’s Literal Translation:

And this, knowing the time, that for us, the hour already is to be aroused out of sleep, for now nearer is our salvation than when we did believe;

Romans 14:11 (100.00%)

World English Bible:

For it is written, “ ‘As I live,’ says the Lord, ‘to me every knee will bow. Every tongue will confess to God.’ ”

Romans 14:11 Isaiah 45:23

King James w/Strong’s #s:

For it is written, () [As] I live, () saith () the Lord, every knee shall bow () to me, and every tongue shall confess () to God.

Young’s Literal Translation:

for it hath been written, ‘I live! saith the Lord-to Me bow shall every knee, and every tongue shall confess to God;’

Romans 14:14 (100.00%)

World English Bible:

I know and am persuaded in the Lord Jesus that nothing is unclean of itself; except that to him who considers anything to be unclean, to him it is unclean.

King James w/Strong’s #s:

I know, () and am persuaded () by the Lord Jesus, that [there is] nothing unclean of itself: but to him that esteemeth () any thing to be () unclean, to him [it is] unclean.

Young’s Literal Translation:

I have known, and am persuaded, in the Lord Jesus, that nothing is unclean of itself, except to him who is reckoning anything to be unclean-to that one it is unclean;

Romans 14:23 (100.00%)

World English Bible:

But he who doubts is condemned if he eats, because it isn’t of faith; and whatever is not of faith is sin.

King James w/Strong’s #s:

And he that doubteth () is damned () if he eat, () because [he eateth] not of faith: for whatsoever [is] not of faith is () sin.

Young’s Literal Translation:

and he who is making a difference, if he may eat, hath been condemned, because it is not of faith; and all that is not of faith is sin.

Romans 15:14 (100.00%)

World English Bible:

I myself am also persuaded about you, my brothers, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.

Romans 15:14 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And I myself also am persuaded () of you, my brethren, that ye also are () full of goodness, filled () with all knowledge, able () also to admonish () one another.

Young’s Literal Translation:

And I am persuaded, my brethren-I myself also-concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;

Romans 15:29 (100.00%)

World English Bible:

I know that when I come to you, I will come in the fullness of the blessing of the Good News of Christ.

King James w/Strong’s #s:

And I am sure () that, when I come () unto you, I shall come () in the fulness of the blessing of the gospel of Christ.

Young’s Literal Translation:

and I have known that coming unto you-in the fulness of the blessing of the good news of Christ I shall come.

World English Bible:

that in everything you were enriched in him, in all speech and all knowledge—

King James w/Strong’s #s:

That in every thing ye are enriched () by him, in all utterance, and [in] all knowledge;

Young’s Literal Translation:

that in every thing ye were enriched in him, in all discourse and all knowledge,

World English Bible:

For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.

King James w/Strong’s #s:

For it hath been declared () unto me of you, my brethren, by them [which are of the house ] of Chloe, that there are () contentions among you.

Young’s Literal Translation:

for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;

World English Bible:

Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”

King James w/Strong’s #s:

Now this I say, () that every one of you saith, () I am () of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.

Young’s Literal Translation:

and I say this, that each one of you saith, ‘I, indeed, am of Paul’- ‘and I of Apollos,’- ‘and I of Cephas,’- ‘and I of Christ.’

World English Bible:

I thank God that I baptized none of you except Crispus and Gaius,

King James w/Strong’s #s:

I thank () God that I baptized () none of you, but Crispus and Gaius;

Young’s Literal Translation:

I give thanks to God that no one of you did I baptize, except Crispus and Gaius-

World English Bible:

so that no one should say that I had baptized you into my own name.

King James w/Strong’s #s:

Lest any should say () that I had baptized () in mine own name.

Young’s Literal Translation:

that no one may say that to my own name I did baptize;

World English Bible:

because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men.

King James w/Strong’s #s:

Because the foolishness of God is () wiser than men; and the weakness of God is () stronger than men.

Young’s Literal Translation:

because the foolishness of God is wiser than men, and the weakness of God is stronger than men;

World English Bible:

For you see your calling, brothers, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, and not many noble;

King James w/Strong’s #s:

For ye see () your calling, brethren, how that not many wise men after the flesh, not many mighty, not many noble, [are called]:

Young’s Literal Translation:

for see your calling, brethren, that not many are wise according to the flesh, not many mighty, not many noble;

World English Bible:

Now the natural man doesn’t receive the things of God’s Spirit, for they are foolishness to him; and he can’t know them, because they are spiritually discerned.

King James w/Strong’s #s:

But the natural man receiveth () not the things of the Spirit of God: for they are () foolishness unto him: neither can () he know () [them], because they are spiritually discerned. ()

Young’s Literal Translation:

and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know them, because spiritually they are discerned;

World English Bible:

each man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.

King James w/Strong’s #s:

Every man’s work shall be made () manifest: for the day shall declare () it, because it shall be revealed () by fire; and the fire shall try () every man’s work of what sort it is. ()

Young’s Literal Translation:

of each the work shall become manifest, for the day shall declare it, because in fire it is revealed, and the work of each, what kind it is, the fire shall prove;

World English Bible:

Don’t you know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that ye are () the temple of God, and [that] the Spirit of God dwelleth () in you?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that ye are a sanctuary of God, and the Spirit of God doth dwell in you?

World English Bible:

And again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”

1 Corinthians 3:20 Psalm 94:11

King James w/Strong’s #s:

And again, The Lord knoweth () the thoughts of the wise, that they are () vain.

Young’s Literal Translation:

and again, ‘The Lord doth know the reasonings of the wise, that they are vain.’

World English Bible:

For I think that God has displayed us, the apostles, last of all, like men sentenced to death. For we are made a spectacle to the world, both to angels and men.

King James w/Strong’s #s:

For I think () that God hath set forth () us the apostles last, as it were appointed to death: for we are made () a spectacle unto the world, and to angels, and to men.

Young’s Literal Translation:

for I think that God did set forth us the apostles last-as appointed to death, because a spectacle we became to the world, and messengers, and men;

World English Bible:

Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole lump?

King James w/Strong’s #s:

Your glorying [is] not good. Know ye () not that a little leaven leaveneth () the whole lump?

Young’s Literal Translation:

Not good is your glorying; have ye not known that a little leaven the whole lump doth leaven?

World English Bible:

Don’t you know that the saints will judge the world? And if the world is judged by you, are you unworthy to judge the smallest matters?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that the saints shall judge () the world? and if the world shall be judged () by you, are ye () unworthy to judge the smallest matters?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the saints shall judge the world? and if by you the world is judged, are ye unworthy of the smaller judgments?

World English Bible:

Don’t you know that we will judge angels? How much more, things that pertain to this life?

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that we shall judge () angels? how much more things that pertain to this life?

Young’s Literal Translation:

have ye not known that we shall judge messengers? why not then the things of life?

World English Bible:

Therefore it is already altogether a defect in you that you have lawsuits one with another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?

King James w/Strong’s #s:

Now therefore there is () utterly a fault among you, because ye go () to law one with another. Why do ye not rather take wrong? () why do ye not rather [suffer yourselves to] be defrauded? ()

Young’s Literal Translation:

Already, indeed, then, there is altogether a fault among you, that ye have judgments with one another; wherefore do ye not rather suffer injustice? wherefore be ye not rather defrauded?

World English Bible:

Or don’t you know that the unrighteous will not inherit God’s Kingdom? Don’t be deceived. Neither the sexually immoral, nor idolaters, nor adulterers, nor male prostitutes, nor homosexuals,

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that the unrighteous shall not inherit () the kingdom of God? Be not deceived: () neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor abusers of themselves with mankind,

Young’s Literal Translation:

have ye not known that the unrighteous the reign of God shall not inherit? be not led astray; neither whoremongers, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor sodomites,

World English Bible:

Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that your bodies are () the members of Christ? shall I then take () the members of Christ, and make () [them] the members of an harlot? God forbid. ()

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your bodies are members of Christ? having taken, then, the members of the Christ, shall I make them members of an harlot? let it be not!

World English Bible:

Or don’t you know that he who is joined to a prostitute is one body? For, “The two”, he says, “will become one flesh.”

1 Corinthians 6:16 Genesis 2:24

King James w/Strong’s #s:

What? know ye () not that he which is joined () to an harlot is () one body? for two, saith he, () shall be () one flesh.

Young’s Literal Translation:

have ye not known that he who is joined to the harlot is one body? ‘for they shall be-saith He-the two for one flesh.’

World English Bible:

Or don’t you know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God? You are not your own,

King James w/Strong’s #s:

What? know ye () not that your body is () the temple of the Holy Ghost [which is] in you, which ye have () of God, and ye are () not your own?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that your body is a sanctuary of the Holy Spirit in you, which ye have from God? and ye are not your own,

World English Bible:

Therefore I think that because of the distress that is on us, it’s good for a man to remain as he is.

King James w/Strong’s #s:

I suppose () therefore that this is () good for the present () distress, [I say], that [it is] good for a man so to be. ()

Young’s Literal Translation:

I suppose, therefore, this to be good because of the present necessity, that it is good for a man that the matter be thus:-

World English Bible:

Now concerning things sacrificed to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love builds up.

King James w/Strong’s #s:

Now as touching things offered unto idols, we know () that we all have () knowledge. Knowledge puffeth up, () but charity edifieth. ()

Young’s Literal Translation:

And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge puffeth up, but love buildeth up;

World English Bible:

Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that no idol is anything in the world, and that there is no other God but one.

King James w/Strong’s #s:

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know () that an idol [is] nothing in the world, and that [there is] none other God but one.

Young’s Literal Translation:

Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol is nothing in the world, and that there is no other God except one;

World English Bible:

or does he say it assuredly for our sake? Yes, it was written for our sake, because he who plows ought to plow in hope, and he who threshes in hope should partake of his hope.

King James w/Strong’s #s:

Or saith he () [it] altogether for our sakes? For our sakes, no doubt, [this] is written: () that he that ploweth () should () plow () in hope; and that he that thresheth () in hope should be partaker () of his hope.

Young’s Literal Translation:

or because of us by all means doth He say it? yes, because of us it was written, because in hope ought the plower to plow, and he who is treading ought of his hope to partake in hope.

World English Bible:

Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that they which minister () about holy things live () [of the things] of the temple? and they which wait () at the altar are partakers () with the altar?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that those working about the things of the temple-of the temple do eat, and those waiting at the altar-with the altar are partakers?

World English Bible:

Don’t you know that those who run in a race all run, but one receives the prize? Run like that, so that you may win.

King James w/Strong’s #s:

Know ye () not that they which run () in a race run () all, but one receiveth () the prize? So run, () that ye may obtain. ()

Young’s Literal Translation:

have ye not known that those running in a race-all indeed run, but one doth receive the prize? so run ye, that ye may obtain;

World English Bible:

Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;

King James w/Strong’s #s:

Moreover, brethren, I would () not that ye should be ignorant, () how that all our fathers were () under the cloud, and all passed () through the sea;

Young’s Literal Translation:

And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,

World English Bible:

Because there is one loaf of bread, we, who are many, are one body; for we all partake of the one loaf of bread.

King James w/Strong’s #s:

For we [being] many are () one bread, [and] one body: for we are all partakers () of that one bread.

Young’s Literal Translation:

because one bread, one body, are we the many-for we all of the one bread do partake.

World English Bible:

What am I saying then? That a thing sacrificed to idols is anything, or that an idol is anything?

King James w/Strong’s #s:

What say I () then? that the idol is () any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is () any thing?

Young’s Literal Translation:

what then do I say? that an idol is anything? or that a sacrifice offered to an idol is anything?-

World English Bible:

But I say that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons and not to God, and I don’t desire that you would have fellowship with demons.

King James w/Strong’s #s:

But I [say], that the things which the Gentiles sacrifice, () they sacrifice () to devils, and not to God: and I would () not that ye should have () fellowship with devils.

Young’s Literal Translation:

no, but that the things that the nations sacrifice-they sacrifice to demons and not to God; and I do not wish you to come into the fellowship of the demons.

World English Bible:

Now I praise you, brothers, that you remember me in all things, and hold firm the traditions, even as I delivered them to you.

King James w/Strong’s #s:

Now I praise () you, brethren, that ye remember () me in all things, and keep () the ordinances, as I delivered () [them] to you.

Young’s Literal Translation:

And I praise you, brethren, that in all things ye remember me, and according as I did deliver to you, the deliverances ye keep,

World English Bible:

But I would have you know that the head of every man is Christ, and the head of the woman is man, and the head of Christ is God.

1 Corinthians 11:3a or, origin
1 Corinthians 11:3b or, origin
1 Corinthians 11:3c or, origin

King James w/Strong’s #s:

But I would have () you know, () that the head of every man is () Christ; and the head of the woman [is] the man; and the head of Christ [is] God.

Young’s Literal Translation:

and I wish you to know that of every man the head is the Christ, and the head of a woman is the husband, and the head of Christ is God.

World English Bible:

Doesn’t even nature itself teach you that if a man has long hair, it is a dishonor to him?

King James w/Strong’s #s:

Doth not even nature itself teach () you, that, if a man have long hair, () it is () a shame unto him?

Young’s Literal Translation:

doth not even nature itself teach you, that if a man indeed have long hair, a dishonour it is to him?

World English Bible:

But if a woman has long hair, it is a glory to her, for her hair is given to her for a covering.

King James w/Strong’s #s:

But if a woman have long hair, () it is () a glory to her: for [her] hair is given () her for a covering.

Young’s Literal Translation:

and a woman, if she have long hair, a glory it is to her, because the hair instead of a covering hath been given to her;

World English Bible:

But in giving you this command I don’t praise you, because you come together not for the better but for the worse.

King James w/Strong’s #s:

Now in this that I declare () [unto you] I praise () [you] not, that ye come together () not for the better, but for the worse.

Young’s Literal Translation:

And this declaring, I give no praise, because not for the better, but for the worse ye come together;

World English Bible:

For I received from the Lord that which also I delivered to you, that the Lord Jesus on the night in which he was betrayed took bread.

King James w/Strong’s #s:

For I have received () of the Lord that which also I delivered () unto you, That the Lord Jesus the [same] night in which he was betrayed () took () bread:

Young’s Literal Translation:

For I-I received from the Lord that which also I did deliver to you, that the Lord Jesus in the night in which he was delivered up, took bread,

World English Bible:

You know that when you were heathen, you were led away to those mute idols, however you might be led.

1 Corinthians 12:2 Or Gentiles

King James w/Strong’s #s:

Ye know () that ye were () Gentiles, carried away () unto these dumb idols, even as ye were led. ()

Young’s Literal Translation:

ye have known that ye were nations, unto the dumb idols-as ye were led-being carried away;

World English Bible:

Therefore I make known to you that no man speaking by God’s Spirit says, “Jesus is accursed.” No one can say, “Jesus is Lord,” but by the Holy Spirit.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I give you to understand, () that no man speaking () by the Spirit of God calleth () Jesus accursed: and [that] no man can () say () that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

wherefore, I give you to understand that no one, in the Spirit of God speaking, saith Jesus is anathema, and no one is able to say Jesus is Lord, except in the Holy Spirit.

World English Bible:

If the foot would say, “Because I’m not the hand, I’m not part of the body,” it is not therefore not part of the body.

King James w/Strong’s #s:

If the foot shall say, () Because I am () not the hand, I am () not of the body; is () it therefore not of the body?

Young’s Literal Translation:

if the foot may say, ‘Because I am not a hand, I am not of the body;’ it is not, because of this, not of the body;

World English Bible:

If the ear would say, “Because I’m not the eye, I’m not part of the body,” it’s not therefore not part of the body.

King James w/Strong’s #s:

And if the ear shall say, () Because I am () not the eye, I am () not of the body; is () it therefore not of the body?

Young’s Literal Translation:

and if the ear may say, ‘Because I am not an eye, I am not of the body;’ it is not, because of this, not of the body?

World English Bible:

In the law it is written, “By men of strange languages and by the lips of strangers I will speak to this people. They won’t even listen to me that way, says the Lord.”

1 Corinthians 14:21 Isaiah 28:11-12

King James w/Strong’s #s:

In the law it is written, () With [men of] other tongues and other lips will I speak () unto this people; and yet for all that will they not hear () me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

in the law it hath been written, that, ‘With other tongues and with other lips I will speak to this people, and not even so will they hear Me, saith the Lord;’

World English Bible:

If therefore the whole assembly is assembled together and all speak with other languages, and unlearned or unbelieving people come in, won’t they say that you are crazy?

King James w/Strong’s #s:

If therefore the whole church be come together () into one place, and all speak () with tongues, and there come in () [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say () that ye are mad? ()

Young’s Literal Translation:

If, therefore, the whole assembly may come together, to the same place, and all may speak with tongues, and there may come in unlearned or unbelievers, will they not say that ye are mad?

World English Bible:

And thus the secrets of his heart are revealed. So he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.

King James w/Strong’s #s:

And thus are the secrets of his heart made () manifest; and so falling down () on [his] face he will worship () God, and report () that God is () in you of a truth.

Young’s Literal Translation:

and so the secrets of his heart become manifest, and so having fallen upon his face, he will bow before God, declaring that God really is among you.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: