Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 557 for “H3820”

Exodus 36:1 (100.00%)

World English Bible:

“Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded.”

King James w/Strong’s #s:

Then wrought () Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the Lord put () wisdom and understanding to know () how to work () all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the Lord had commanded. ()

Young’s Literal Translation:

And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the sanctuary, have done according to all that Jehovah commanded.

Exodus 36:2 (100.00%)

World English Bible:

Moses called Bezalel and Oholiab, and every wise-hearted man, in whose heart Yahweh had put wisdom, even everyone whose heart stirred him up to come to the work to do it.

King James w/Strong’s #s:

And Moses called () Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whose heart the Lord had put () wisdom, [even] every one whose heart stirred him up () to come () unto the work to do () it:

Young’s Literal Translation:

And Moses calleth unto Bezaleel, and unto Aholiab, and unto every wise-hearted man in whose heart Jehovah hath given wisdom, every one whom his heart lifted up, to come near unto the work to do it.

Exodus 36:8 (100.00%)

World English Bible:

All the wise-hearted men among those who did the work made the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, blue, purple, and scarlet. They made them with cherubim, the work of a skillful workman.

King James w/Strong’s #s:

And every wise hearted man among them that wrought () the work of the tabernacle made () ten curtains [of] fine twined () linen, and blue, and purple, and scarlet: [with] cherubims of cunning () work made () he them.

Young’s Literal Translation:

And all the wise-hearted ones among the doers of the work make the tabernacle; ten curtains of twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubs, work of a designer, he hath made them.

Numbers 16:28 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Hereby you shall know that Yahweh has sent me to do all these works; for they are not from my own mind.

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () Hereby ye shall know () that the Lord hath sent () me to do () all these works; for [I have] not [done them] of mine own mind.

Young’s Literal Translation:

And Moses saith, ‘By this ye do know that Jehovah hath sent me to do all these works, that they are not from my own heart;

Numbers 24:13 (100.00%)

World English Bible:

‘If Balak would give me his house full of silver and gold, I can’t go beyond Yahweh’s word, to do either good or bad from my own mind. I will say what Yahweh says’?

King James w/Strong’s #s:

If Balak would give () me his house full of silver and gold, I cannot () go beyond () the commandment of the Lord, to do () [either] good or bad of mine own mind; [but] what the Lord saith, () that will I speak? ()

Young’s Literal Translation:

If Balak doth give to me the fulness of his house of silver and gold, I am not able to pass over the command of Jehovah, to do good or evil of mine own heart-that which Jehovah speaketh-it I speak?

Numbers 32:7 (100.00%)

World English Bible:

Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?

King James w/Strong’s #s:

And wherefore discourage ye () () () the heart of the children of Israel from going over () into the land which the Lord hath given () them?

Young’s Literal Translation:

and why discourage ye the heart of the sons of Israel from passing over unto the land which Jehovah hath given to them?

Numbers 32:9 (100.00%)

World English Bible:

For when they went up to the valley of Eshcol, and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, that they should not go into the land which Yahweh had given them.

King James w/Strong’s #s:

For when they went up () unto the valley of Eshcol, and saw () the land, they discouraged () the heart of the children of Israel, that they should not go () into the land which the Lord had given () them.

Young’s Literal Translation:

and they go up unto the valley of Eshcol, and see the land, and discourage the heart of the sons of Israel so as not to go in unto the land which Jehovah hath given to them;

World English Bible:

You came near and stood under the mountain. The mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.

King James w/Strong’s #s:

And ye came near () and stood () under the mountain; and the mountain burned () with fire unto the midst of heaven, with darkness, clouds, and thick darkness.

Young’s Literal Translation:

and ye draw near and stand under the mountain, and the mountain is burning with fire unto the heart of the heavens-darkness, cloud, yea, thick darkness:

World English Bible:

Among these nations you will find no ease, and there will be no rest for the sole of your foot; but Yahweh will give you there a trembling heart, failing of eyes, and pining of soul.

King James w/Strong’s #s:

And among these nations shalt thou find no ease, () neither shall the sole of thy foot have rest: but the Lord shall give () thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

Young’s Literal Translation:

‘And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;

World English Bible:

But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.

King James w/Strong’s #s:

Yet the Lord hath not given () you an heart to perceive, () and eyes to see, () and ears to hear, () unto this day.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,

World English Bible:

and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, “I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart,” to destroy the moist with the dry.

King James w/Strong’s #s:

And it come to pass, when he heareth () the words of this curse, that he bless () himself in his heart, saying, () I shall have peace, though I walk () in the imagination of mine heart, to add () drunkenness to thirst:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.

Joshua 11:20 (100.00%)

World English Bible:

For it was of Yahweh to harden their hearts, to come against Israel in battle, that he might utterly destroy them, that they might have no favor, but that he might destroy them, as Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

For it was of the Lord to harden () their hearts, that they should come against () Israel in battle, that he might destroy them utterly, () [and] that they might have no favour, but that he might destroy () them, as the Lord commanded () Moses.

Young’s Literal Translation:

for from Jehovah it hath been to strengthen their heart, to meet in battle with Israel, in order to devote them, so that they have no grace, but in order to destroy them, as Jehovah commanded Moses.

Joshua 14:8 (100.00%)

World English Bible:

Nevertheless, my brothers who went up with me made the heart of the people melt; but I wholly followed Yahweh my God.

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless my brethren that went up () with me made the heart of the people melt: () but I wholly () followed the Lord my God.

Young’s Literal Translation:

and my brethren who have gone up with me have caused the heart of the people to melt, and I have been fully after Jehovah my God;

Judges 5:9 (100.00%)

World English Bible:

My heart is toward the governors of Israel, who offered themselves willingly among the people. Bless Yahweh!

King James w/Strong’s #s:

My heart [is] toward the governors () of Israel, that offered themselves willingly () among the people. Bless () ye the Lord.

Young’s Literal Translation:

My heart is to the lawgivers of Israel, Who are offering themselves willingly among the people, Bless ye Jehovah!

Judges 5:15 (100.00%)

World English Bible:

The princes of Issachar were with Deborah. As was Issachar, so was Barak. They rushed into the valley at his feet. By the watercourses of Reuben, there were great resolves of heart.

King James w/Strong’s #s:

And the princes of Issachar [were] with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent () on foot into the valley. For the divisions of Reuben [there were] great thoughts of heart.

Young’s Literal Translation:

And princes in Issachar are with Deborah, Yea, Issachar is right with Barak, Into the valley he was sent on his feet. In the divisions of Reuben, Great are the decrees of heart!

Judges 5:16 (100.00%)

World English Bible:

Why did you sit among the sheepfolds? To hear the whistling for the flocks? At the watercourses of Reuben, there were great searchings of heart.

King James w/Strong’s #s:

Why abodest () thou among the sheepfolds, to hear () the bleatings of the flocks? For the divisions of Reuben [there were] great searchings of heart.

Young’s Literal Translation:

Why hast thou abode between the boundaries, To hear lowings of herds? For the divisions of Reuben, Great are the searchings of heart!

Judges 9:3 (100.00%)

World English Bible:

His mother’s brothers spoke of him in the ears of all the men of Shechem all these words. Their hearts inclined to follow Abimelech; for they said, “He is our brother.”

King James w/Strong’s #s:

And his mother’s brethren spake () of him in the ears of all the men of Shechem all these words: and their hearts inclined () to follow Abimelech; for they said, () He [is] our brother.

Young’s Literal Translation:

And his mother’s brethren speak concerning him, in the ears of all the masters of Shechem, all these words, and their heart inclineth after Abimelech, for they said, ‘He is our brother;’

Judges 16:15 (100.00%)

World English Bible:

She said to him, “How can you say, ‘I love you,’ when your heart is not with me? You have mocked me these three times, and have not told me where your great strength lies.”

King James w/Strong’s #s:

And she said () unto him, How canst thou say, () I love () thee, when thine heart [is] not with me? thou hast mocked () me these three times, and hast not told () me wherein thy great strength [lieth].

Young’s Literal Translation:

And she saith unto him, ‘How dost thou say, I have loved thee, and thy heart is not with me? these three times thou hast played upon me, and hast not declared to me wherein thy great power is.’

Judges 16:17 (100.00%)

World English Bible:

He told her all his heart and said to her, “No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will go from me and I will become weak, and be like any other man.”

King James w/Strong’s #s:

That he told () her all his heart, and said () unto her, There hath not come () a razor upon mine head; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother’s womb: if I be shaven, () then my strength will go () from me, and I shall become weak, () and be like any [other] man.

Young’s Literal Translation:

that he declareth to her all his heart, and saith to her, ‘A razor hath not gone up on my head, for a Nazarite to God I am from the womb of my mother; if I have been shaven, then hath my power turned aside from me, and I have been weak, and have been as any of the human race.’

Judges 16:18 (100.00%)

World English Bible:

When Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, “Come up this once, for he has told me all his heart.” Then the lords of the Philistines came up to her and brought the money in their hand.

King James w/Strong’s #s:

And when Delilah saw () that he had told () her all his heart, she sent () and called () for the lords of the Philistines, saying, () Come up () this once, for he hath shewed () me all his heart. Then the lords of the Philistines came up () unto her, and brought () money in their hand.

Young’s Literal Translation:

And Delilah seeth that he hath declared to her all his heart, and she sendeth and calleth for the princes of the Philistines, saying, ‘Come up this time, for he hath declared to me all his heart;’ and the princes of the Philistines have come up unto her, and bring up the money in their hand.

Judges 16:25 (100.00%)

World English Bible:

When their hearts were merry, they said, “Call for Samson, that he may entertain us.” They called for Samson out of the prison; and he performed before them. They set him between the pillars;

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when their hearts were merry, that they said, () Call () for Samson, that he may make us sport. () And they called () for Samson out of the prison () house; and he made them sport: () and they set () him between the pillars.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when their heart is glad, that they say, ‘Call for Samson, and he doth play before us;’ and they call for Samson out of the prison-house, and he playeth before them, and they cause him to stand between the pillars.

Judges 18:20 (100.00%)

World English Bible:

The priest’s heart was glad, and he took the ephod, the teraphim, and the engraved image, and went with the people.

King James w/Strong’s #s:

And the priest’s heart was glad, () and he took () the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in () the midst of the people.

Young’s Literal Translation:

And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

Judges 19:3 (100.00%)

World English Bible:

Her husband arose and went after her to speak kindly to her, to bring her again, having his servant with him and a couple of donkeys. She brought him into her father’s house; and when the father of the young lady saw him, he rejoiced to meet him.

King James w/Strong’s #s:

And her husband arose, () and went () after her, to speak () friendly unto her, [and] to bring her again, () having his servant with him, and a couple of asses: and she brought () him into her father’s house: and when the father of the damsel saw () him, he rejoiced () to meet () him.

Young’s Literal Translation:

And her husband riseth and goeth after her, to speak unto her heart, to bring her back, and his young man is with him, and a couple of asses; and she bringeth him into the house of her father, and the father of the young woman seeth him, and rejoiceth to meet him.

Judges 19:5 (100.00%)

World English Bible:

On the fourth day, they got up early in the morning, and he rose up to depart. The young lady’s father said to his son-in-law, “Strengthen your heart with a morsel of bread, and afterward you shall go your way.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the fourth day, when they arose early () in the morning, that he rose up () to depart: () and the damsel’s father said () unto his son in law, Comfort () thine heart with a morsel of bread, and afterward go your way. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the fourth day, that they rise early in the morning, and he riseth to go, and the father of the young woman saith unto his son-in-law, ‘Support thy heart with a morsel of bread, and afterward ye go on.’

Judges 19:6 (100.00%)

World English Bible:

So they sat down, ate, and drank, both of them together. Then the young lady’s father said to the man, “Please be pleased to stay all night, and let your heart be merry.”

King James w/Strong’s #s:

And they sat down, () and did eat () and drink () both of them together: for the damsel’s father had said () unto the man, Be content, () I pray thee, and tarry all night, () and let thine heart be merry. ()

Young’s Literal Translation:

And they sit and eat both of them together, and drink, and the father of the young woman saith unto the man, ‘Be willing, I pray thee, and lodge all night, and let thy heart be glad.’

Judges 19:22 (100.00%)

World English Bible:

As they were making their hearts merry, behold, the men of the city, certain wicked fellows, surrounded the house, beating at the door; and they spoke to the master of the house, the old man, saying, “Bring out the man who came into your house, that we can have sex with him!”

King James w/Strong’s #s:

[Now] as they were making their hearts merry, () behold, the men of the city, certain sons of Belial, beset the house round about, () [and] beat () at the door, and spake () to the master of the house, the old man, saying, () Bring forth () the man that came () into thine house, that we may know () him.

Young’s Literal Translation:

They are making their heart glad, and lo, men of the city, men-sons of worthlessness-have gone round about the house, beating on the door, and they speak unto the old man, the master of the house, saying, ‘Bring out the man who hath come unto thine house, and we know him.’

Ruth 2:13 (100.00%)

World English Bible:

Then she said, “Let me find favor in your sight, my lord, because you have comforted me, and because you have spoken kindly to your servant, though I am not as one of your servants.”

King James w/Strong’s #s:

Then she said, () Let me find () favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted () me, and for that thou hast spoken () friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.

Young’s Literal Translation:

And she saith, ‘Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I-I am not as one of thy maid-servants.’

Ruth 3:7 (100.00%)

World English Bible:

When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and lay down.

King James w/Strong’s #s:

And when Boaz had eaten () and drunk, () and his heart was merry, () he went () to lie down () at the end of the heap of corn: and she came () softly, and uncovered () his feet, and laid her down. ()

Young’s Literal Translation:

And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.

1 Samuel 1:13 (100.00%)

World English Bible:

Now Hannah spoke in her heart. Only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk.

King James w/Strong’s #s:

Now Hannah, she spake () in her heart; only her lips moved, () but her voice was not heard: () therefore Eli thought () she had been drunken.

Young’s Literal Translation:

and Hannah, she is speaking to her heart, only her lips are moving, and her voice is not heard, and Eli reckoneth her to be drunken.

1 Samuel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Hannah prayed, and said, “My heart exults in Yahweh! My horn is exalted in Yahweh. My mouth is enlarged over my enemies, because I rejoice in your salvation.

King James w/Strong’s #s:

And Hannah prayed, () and said, () My heart rejoiceth () in the Lord, mine horn is exalted () in the Lord: my mouth is enlarged () over mine enemies; () because I rejoice () in thy salvation.

Young’s Literal Translation:

And Hannah prayeth, and saith: ‘My heart hath exulted in Jehovah, My horn hath been high in Jehovah, My mouth hath been large over mine enemies, For I have rejoiced in Thy salvation.

1 Samuel 4:13 (100.00%)

World English Bible:

When he came, behold, Eli was sitting on his seat by the road watching, for his heart trembled for God’s ark. When the man came into the city and told about it, all the city cried out.

King James w/Strong’s #s:

And when he came, () lo, Eli sat () upon a seat by the wayside () watching: () for his heart trembled for the ark of God. And when the man came () into the city, and told () [it], all the city cried out. ()

Young’s Literal Translation:

and he cometh in, and lo, Eli is sitting on the throne by the side of the way, watching, for his heart hath been trembling for the ark of God, and the man hath come in to declare it in the city, and all the city crieth out.

1 Samuel 4:20 (100.00%)

World English Bible:

About the time of her death the women who stood by her said to her, “Don’t be afraid, for you have given birth to a son.” But she didn’t answer, neither did she regard it.

King James w/Strong’s #s:

And about the time of her death () the women that stood () by her said () unto her, Fear () not; for thou hast born () a son. But she answered () not, neither did she regard () [it].

Young’s Literal Translation:

And at the time of her death, when the women who are standing by her say, ‘Fear not, for a son thou hast borne,’ she hath not answered, nor set her heart to it;

1 Samuel 6:6 (100.00%)

World English Bible:

Why then do you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When he had worked wonderfully among them, didn’t they let the people go, and they departed?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore then do ye harden () your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened () their hearts? when he had wrought wonderfully () among them, did they not let the people go, () and they departed? ()

Young’s Literal Translation:

and why do ye harden your heart as the Egyptians and Pharaoh hardened their heart? do they not-when He hath rolled Himself upon them-send them away, and they go?

1 Samuel 9:20 (100.00%)

World English Bible:

As for your donkeys who were lost three days ago, don’t set your mind on them, for they have been found. For whom does all Israel desire? Is it not you and all your father’s house?”

King James w/Strong’s #s:

And as for thine asses that were lost () three days ago, set () not thy mind on them; for they are found. () And on whom [is] all the desire of Israel? [Is it] not on thee, and on all thy father’s house?

Young’s Literal Translation:

As to the asses which are lost to thee this day three days, set not thy heart to them, for they have been found; and to whom is all the desire of Israel?’ is it not to thee and to all thy father’s house?’

1 Samuel 10:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that when he had turned () his back to go () from Samuel, God gave () him another heart: and all those signs came () to pass that day.

Young’s Literal Translation:

And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

1 Samuel 10:26 (100.00%)

World English Bible:

Saul also went to his house in Gibeah; and the army went with him, whose hearts God had touched.

King James w/Strong’s #s:

And Saul also went () home to Gibeah; and there went () with him a band of men, whose hearts God had touched. ()

Young’s Literal Translation:

And also Saul hath gone to his house, to Gibeah, and the force go with him whose heart God hath touched;

1 Samuel 17:32 (100.00%)

World English Bible:

David said to Saul, “Let no man’s heart fail because of him. Your servant will go and fight with this Philistine.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () to Saul, Let no man’s heart fail () because of him; thy servant will go () and fight () with this Philistine.

Young’s Literal Translation:

and David saith unto Saul, ‘Let no man’s heart fall because of him, thy servant doth go, and hath fought with this Philistine.’

1 Samuel 24:5 (100.00%)

World English Bible:

Afterward, David’s heart struck him because he had cut off Saul’s skirt.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass afterward, that David’s heart smote () him, because he had cut off () Saul’s skirt.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass afterwards that the heart of David smiteth him, because that he hath cut off the skirt which is on Saul,

1 Samuel 25:25 (100.00%)

World English Bible:

Please don’t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn’t see my lord’s young men whom you sent.

1 Samuel 25:25 “Nabal” means “foolish”.

King James w/Strong’s #s:

Let () not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, [even] Nabal: for as his name [is], so [is] he; Nabal [is] his name, and folly [is] with him: but I thine handmaid saw () not the young men of my lord, whom thou didst send. ()

Young’s Literal Translation:

‘Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;

1 Samuel 25:31 (100.00%)

World English Bible:

that this shall be no grief to you, nor offense of heart to my lord, either that you have shed blood without cause, or that my lord has avenged himself. When Yahweh has dealt well with my lord, then remember your servant.”

King James w/Strong’s #s:

That this shall be no grief unto thee, nor offence of heart unto my lord, either that thou hast shed () blood causeless, or that my lord hath avenged () himself: but when the Lord shall have dealt well () with my lord, then remember () thine handmaid.

Young’s Literal Translation:

that this is not to thee for a stumbling-block, and for an offence of heart to my lord-either to shed blood for nought, or my lord’s restraining himself; and Jehovah hath done good to my lord, and thou hast remembered thy handmaid.’

1 Samuel 25:36 (100.00%)

World English Bible:

Abigail came to Nabal; and behold, he held a feast in his house like the feast of a king. Nabal’s heart was merry within him, for he was very drunk. Therefore she told him nothing until the morning light.

King James w/Strong’s #s:

And Abigail came () to Nabal; and, behold, he held a feast in his house, like the feast of a king; and Nabal’s heart [was] merry within him, for he [was] very drunken: wherefore she told () him nothing, less or more, until the morning light.

Young’s Literal Translation:

And Abigail cometh in unto Nabal, and lo, he hath a banquet in his house, like a banquet of the king, and the heart of Nabal is glad within him, and he is drunk unto excess, and she hath not declared to him anything, less or more, till the light of the morning.

1 Samuel 25:37 (100.00%)

World English Bible:

In the morning, when the wine had gone out of Nabal, his wife told him these things; and his heart died within him, and he became as a stone.

King James w/Strong’s #s:

But it came to pass in the morning, when the wine was gone out () of Nabal, and his wife had told () him these things, that his heart died () within him, and he became [as] a stone.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass in the morning, when the wine is gone out from Nabal, that his wife declareth to him these things, and his heart dieth within him, and he hath been as a stone.

1 Samuel 27:1 (100.00%)

World English Bible:

David said in his heart, “I will now perish one day by the hand of Saul. There is nothing better for me than that I should escape into the land of the Philistines; and Saul will despair of me, to seek me any more in all the borders of Israel. So I will escape out of his hand.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () in his heart, I shall now perish () one day by the hand of Saul: [there is] nothing better for me than that I should speedily () escape () into the land of the Philistines; and Saul shall despair () of me, to seek () me any more in any coast of Israel: so shall I escape () out of his hand.

Young’s Literal Translation:

And David saith unto his heart, ‘Now am I consumed one day by the hand of Saul; there is nothing for me better than that I diligently escape unto the land of the Philistines, and Saul hath been despairing of me-of seeking me any more in all the border of Israel, and I have escaped out of his hand.’

1 Samuel 28:5 (100.00%)

World English Bible:

When Saul saw the army of the Philistines, he was afraid, and his heart trembled greatly.

King James w/Strong’s #s:

And when Saul saw () the host of the Philistines, he was afraid, () and his heart greatly trembled. ()

Young’s Literal Translation:

and Saul seeth the camp of the Philistines, and feareth, and his heart trembleth greatly,

2 Samuel 6:16 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh’s ark came into David’s city, Michal the daughter of Saul looked out through the window and saw King David leaping and dancing before Yahweh; and she despised him in her heart.

King James w/Strong’s #s:

And as the ark of the Lord came () into the city of David, Michal Saul’s daughter looked () through a window, and saw () king David leaping () and dancing () before the Lord; and she despised () him in her heart.

Young’s Literal Translation:

and it hath come to pass, the ark of Jehovah hath come in to the city of David, and Michal daughter of Saul, hath looked through the window, and seeth king David moving and dancing before Jehovah, and despiseth him in her heart.

2 Samuel 7:21 (100.00%)

World English Bible:

For your word’s sake, and according to your own heart, you have worked all this greatness, to make your servant know it.

King James w/Strong’s #s:

For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done () all these great things, to make thy servant know () [them].

Young’s Literal Translation:

Because of Thy word, and according to Thy heart, Thou hast done all this greatness, to cause Thy servant to know it.

2 Samuel 7:27 (100.00%)

World English Bible:

For you, Yahweh of Armies, the God of Israel, have revealed to your servant, saying, ‘I will build you a house.’ Therefore your servant has found in his heart to pray this prayer to you.

King James w/Strong’s #s:

For thou, O Lord of hosts, God of Israel, hast revealed () to thy servant, saying, () I will build () thee an house: therefore hath thy servant found () in his heart to pray () this prayer unto thee.

Young’s Literal Translation:

For Thou, Jehovah of Hosts, God of Israel, Thou hast uncovered the ear of Thy servant, saying, A house I build for thee, therefore hath Thy servant found his heart to pray unto Thee this prayer;

2 Samuel 13:20 (100.00%)

World English Bible:

Absalom her brother said to her, “Has Amnon your brother been with you? But now hold your peace, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So Tamar remained desolate in her brother Absalom’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Absalom her brother said () unto her, Hath Amnon thy brother been with thee? but hold now thy peace, () my sister: he [is] thy brother; regard () not this thing. So Tamar remained () desolate () in her brother Absalom’s house.

Young’s Literal Translation:

and Absalom her brother saith unto her, ‘Hath Amnon thy brother been with thee? and now, my sister, keep silent, he is thy brother; set not thy heart to this thing;’ and Tamar dwelleth-but desolate-in the house of Absalom her brother.

2 Samuel 13:28 (100.00%)

World English Bible:

Absalom commanded his servants, saying, “Mark now, when Amnon’s heart is merry with wine; and when I tell you, ‘Strike Amnon,’ then kill him. Don’t be afraid. Haven’t I commanded you? Be courageous, and be valiant!”

King James w/Strong’s #s:

Now Absalom had commanded () his servants, saying, () Mark () ye now when Amnon’s heart is merry with wine, and when I say () unto you, Smite () Amnon; then kill () him, fear () not: have not I commanded () you? be courageous, () and be valiant.

Young’s Literal Translation:

And Absalom commandeth his young men, saying, ‘See, I pray thee, when the heart of Amnon is glad with wine, and I have said unto you, Smite Amnon, that ye have put him to death; fear not; is it not because I have commanded you? be strong, yea, become sons of valour.’

2 Samuel 13:33 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore don’t let my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king’s sons are dead; for only Amnon is dead.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore let not my lord the king take () the thing to his heart, to think () that all the king’s sons are dead: () for Amnon only is dead. ()

Young’s Literal Translation:

and now, let not my lord the king lay unto his heart the word, saying, All the sons of the king have died, for Amnon alone is dead.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: