Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 284 for “H5493”

World English Bible:

She shall take off the clothing of her captivity, and shall remain in your house, and bewail her father and her mother a full month. After that you shall go in to her and be her husband, and she shall be your wife.

King James w/Strong’s #s:

And she shall put () the raiment of her captivity from off her, and shall remain () in thine house , and bewail () her father and her mother a full month : and after that thou shalt go () in unto her, and be her husband (), and she shall be thy wife .

Young’s Literal Translation:

and turned aside the raiment of her captivity from off her, and hath dwelt in thy house, and bewailed her father and her mother a month of days, and afterwards thou dost go in unto her and hast married her, and she hath been to thee for a wife:

World English Bible:

and shall not turn away from any of the words which I command you today, to the right hand or to the left, to go after other gods to serve them.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt not go aside () from any of the words which I command () thee this day , [to] the right hand , or [to] the left , to go () after other gods to serve () them.

Young’s Literal Translation:

and thou dost not turn aside from all the words which I am commanding you to-day-right or left-to go after other gods, to serve them.

World English Bible:

For I know that after my death you will utterly corrupt yourselves, and turn away from the way which I have commanded you; and evil will happen to you in the latter days, because you will do that which is evil in Yahweh’s sight, to provoke him to anger through the work of your hands.”

King James w/Strong’s #s:

For I know () that after my death ye will utterly () corrupt () [yourselves], and turn aside () from the way which I have commanded () you; and evil will befall () you in the latter days ; because ye will do () evil in the sight of the LORD , to provoke him to anger () through the work of your hands .

Young’s Literal Translation:

for I have known that after my death ye do very corruptly, and have turned aside out of the way which I commanded you, and evil hath met you in the latter end of the days, because ye do the evil thing in the eyes of Jehovah, to make Him angry with the work of your hands.’

Joshua 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Only be strong and very courageous. Be careful to observe to do according to all the law which Moses my servant commanded you. Don’t turn from it to the right hand or to the left, that you may have good success wherever you go.

King James w/Strong’s #s:

Only be thou strong () and very courageous (), that thou mayest observe () to do () according to all the law , which Moses my servant commanded () thee: turn () not from it [to] the right hand or [to] the left , that thou mayest prosper () whithersoever thou goest ().

Young’s Literal Translation:

‘Only, be strong and very courageous, to observe to do according to all the law which Moses My servant commanded thee; thou dost not turn aside from it right or left, so that thou dost act wisely in every place whither thou goest;

Joshua 7:13 (100.00%)

World English Bible:

Get up! Sanctify the people, and say, ‘Sanctify yourselves for tomorrow, for Yahweh, the God of Israel, says, “There is a devoted thing among you, Israel. You cannot stand before your enemies until you take away the devoted thing from among you.”

King James w/Strong’s #s:

Up (), sanctify () the people , and say (), Sanctify () yourselves against to morrow : for thus saith () the LORD God of Israel , [There is] an accursed thing in the midst of thee, O Israel : thou canst () not stand () before thine enemies (), until ye take away () the accursed thing from among you.

Young’s Literal Translation:

‘Rise, sanctify the people, and thou hast said, Sanctify yourselves for to-morrow; for thus said Jehovah, God of Israel, A devoted thing is in thy midst, O Israel, thou art not able to stand before thine enemies till your turning aside of the devoted thing out of your midst;

Joshua 11:15 (100.00%)

World English Bible:

As Yahweh commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua. Joshua did so. He left nothing undone of all that Yahweh commanded Moses.

King James w/Strong’s #s:

As the LORD commanded () Moses his servant , so did Moses command () Joshua , and so did () Joshua ; he left nothing undone () of all that the LORD commanded () Moses .

Young’s Literal Translation:

As Jehovah commanded Moses His servant, so did Moses command Joshua, and so hath Joshua done; he hath not turned aside a thing of all that Jehovah commanded Moses.

Joshua 23:6 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore be very courageous to keep and to do all that is written in the book of the law of Moses, that you not turn away from it to the right hand or to the left;

King James w/Strong’s #s:

Be ye therefore very courageous () to keep () and to do () all that is written () in the book of the law of Moses , that ye turn () not aside therefrom [to] the right hand or [to] the left ;

Young’s Literal Translation:

and ye have been very strong to keep and to do the whole that is written in the Book of the Law of Moses, so as not to turn aside from it right or left,

Joshua 24:14 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore fear () the LORD , and serve () him in sincerity and in truth : and put away () the gods which your fathers served () on the other side of the flood , and in Egypt ; and serve () ye the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;

Joshua 24:23 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore put away the foreign gods which are among you, and incline your heart to Yahweh, the God of Israel.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore put away (), [said he], the strange gods which [are] among you, and incline () your heart unto the LORD God of Israel .

Young’s Literal Translation:

and, now, turn aside the gods of the stranger which are in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.’

Judges 2:17 (100.00%)

World English Bible:

Yet they didn’t listen to their judges; for they prostituted themselves to other gods, and bowed themselves down to them. They quickly turned away from the way in which their fathers walked, obeying Yahweh’s commandments. They didn’t do so.

King James w/Strong’s #s:

And yet they would not hearken () unto their judges (), but they went a whoring () after other gods , and bowed () themselves unto them: they turned () quickly out of the way which their fathers walked in (), obeying () the commandments of the LORD ; [but] they did () not so.

Young’s Literal Translation:

and also unto their judges they have not hearkened, but have gone a-whoring after other gods, and bow themselves to them; they have turned aside with haste out of the way in which their fathers walked to obey the commands of Jehovah-they have not done so.

Judges 4:18 (100.00%)

World English Bible:

Jael went out to meet Sisera, and said to him, “Turn in, my lord, turn in to me; don’t be afraid.” He came in to her into the tent, and she covered him with a rug.

King James w/Strong’s #s:

And Jael went out () to meet () Sisera , and said () unto him, Turn in (), my lord , turn in () to me; fear () not. And when he had turned in () unto her into the tent , she covered () him with a mantle .

Young’s Literal Translation:

and Jael goeth out to meet Sisera, and saith unto him, ‘Turn aside, my lord, turn aside unto me, fear not;’ and he turneth aside unto her, into the tent, and she covereth him with a coverlet.

Judges 9:29 (100.00%)

World English Bible:

I wish that this people were under my hand! Then I would remove Abimelech.” He said to Abimelech, “Increase your army and come out!”

King James w/Strong’s #s:

And would to God this people were under () my hand ! then would I remove () Abimelech . And he said () to Abimelech , Increase () thine army , and come out ().

Young’s Literal Translation:

and oh that this people were in my hand-then I turn Abimelech aside;’ and he saith to Abimelech, ‘Increase thy host, and come out.’

Judges 10:16 (100.00%)

World English Bible:

They put away the foreign gods from among them and served Yahweh; and his soul was grieved for the misery of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And they put away () the strange gods from among them, and served () the LORD : and his soul was grieved () for the misery of Israel .

Young’s Literal Translation:

And they turn aside the gods of the stranger out of their midst, and serve Jehovah, and His soul is grieved with the misery of Israel.

Judges 14:8 (100.00%)

World English Bible:

After a while he returned to take her, and he went over to see the carcass of the lion; and behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.

King James w/Strong’s #s:

And after a time he returned () to take () her, and he turned aside () to see () the carcase of the lion : and, behold, [there was] a swarm of bees and honey in the carcase of the lion .

Young’s Literal Translation:

and he turneth back after some days to take her, and turneth aside to see the carcase of the lion, and lo, a company of bees are in the body of the lion-and honey.

Judges 16:17 (100.00%)

World English Bible:

He told her all his heart and said to her, “No razor has ever come on my head; for I have been a Nazirite to God from my mother’s womb. If I am shaved, then my strength will go from me and I will become weak, and be like any other man.”

King James w/Strong’s #s:

That he told () her all his heart , and said () unto her, There hath not come () a razor upon mine head ; for I [have been] a Nazarite unto God from my mother’s womb : if I be shaven (), then my strength will go () from me, and I shall become weak (), and be like any [other] man .

Young’s Literal Translation:

that he declareth to her all his heart, and saith to her, ‘A razor hath not gone up on my head, for a Nazarite to God I am from the womb of my mother; if I have been shaven, then hath my power turned aside from me, and I have been weak, and have been as any of the human race.’

Judges 16:19 (100.00%)

World English Bible:

She made him sleep on her knees; and she called for a man and shaved off the seven locks of his head; and she began to afflict him, and his strength went from him.

King James w/Strong’s #s:

And she made him sleep () upon her knees ; and she called () for a man , and she caused him to shave off () the seven locks of his head ; and she began () to afflict () him, and his strength went () from him.

Young’s Literal Translation:

And she maketh him sleep on her knees, and calleth for a man, and shaveth the seven locks of his head, and beginneth to afflict him, and his power turneth aside from off him;

Judges 16:20 (100.00%)

World English Bible:

She said, “The Philistines are upon you, Samson!” He awoke out of his sleep, and said, “I will go out as at other times, and shake myself free.” But he didn’t know that Yahweh had departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And she said (), The Philistines [be] upon thee, Samson . And he awoke () out of his sleep , and said (), I will go out () as at other times before , and shake () myself. And he wist () not that the LORD was departed () from him.

Young’s Literal Translation:

and she saith, ‘Philistines are upon thee, Samson;’ and he awaketh out of his sleep, and saith, ‘I go out as time by time, and shake myself;’ and he hath not known that Jehovah hath turned aside from off him.

Judges 18:3 (100.00%)

World English Bible:

When they were by the house of Micah, they knew the voice of the young man the Levite; so they went over there and said to him, “Who brought you here? What do you do in this place? What do you have here?”

King James w/Strong’s #s:

When they [were] by the house of Micah , they knew () the voice of the young man the Levite : and they turned in () thither, and said () unto him, Who brought () thee hither ? and what makest () thou in this [place]? and what hast thou here?

Young’s Literal Translation:

They are with the household of Micah, and they have discerned the voice of the young man, the Levite, and turn aside there, and say to him, ‘Who hath brought thee hither? and what art thou doing in this place? and what to thee here?’

Judges 18:15 (100.00%)

World English Bible:

They went over there and came to the house of the young Levite man, even to the house of Micah, and asked him how he was doing.

King James w/Strong’s #s:

And they turned () thitherward, and came () to the house of the young man the Levite , [even] unto the house of Micah , and saluted () him.

Young’s Literal Translation:

And they turn aside thither, and come in unto the house of the young man the Levite, the house of Micah, and ask of him of welfare,-

Judges 19:11 (100.00%)

World English Bible:

When they were by Jebus, the day was far spent; and the servant said to his master, “Please come and let’s enter into this city of the Jebusites, and stay in it.”

King James w/Strong’s #s:

[And] when they [were] by Jebus , the day was far spent (); and the servant said () unto his master , Come (), I pray thee, and let us turn in () into this city of the Jebusites , and lodge () in it.

Young’s Literal Translation:

They are near Jebus, and the day hath gone greatly down, and the young man saith unto his lord, ‘Come, I pray thee, and we turn aside unto this city of the Jebusite, and lodge in it.’

Judges 19:12 (100.00%)

World English Bible:

His master said to him, “We won’t enter into the city of a foreigner that is not of the children of Israel; but we will pass over to Gibeah.”

King James w/Strong’s #s:

And his master said () unto him, We will not turn aside () hither into the city of a stranger , that [is] not of the children of Israel ; we will pass over () to Gibeah .

Young’s Literal Translation:

And his lord saith unto him, ‘Let us not turn aside unto the city of a stranger, that is not of the sons of Israel, thither, but we have passed over unto Gibeah.’

Judges 19:15 (100.00%)

World English Bible:

They went over there, to go in to stay in Gibeah. He went in, and sat down in the street of the city; for there was no one who took them into his house to stay.

King James w/Strong’s #s:

And they turned aside () thither, to go in () [and] to lodge () in Gibeah : and when he went in (), he sat him down () in a street of the city : for [there was] no man that took () them into his house to lodging ().

Young’s Literal Translation:

and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge.

Judges 20:8 (100.00%)

World English Bible:

All the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, neither will any of us turn to his house.

King James w/Strong’s #s:

And all the people arose () as one man , saying (), We will not any [of us] go () to his tent , neither will we any [of us] turn () into his house .

Young’s Literal Translation:

And all the people rise as one man, saying, ‘None of us doth go to his tent, and none of us doth turn aside to his house;

Ruth 4:1 (100.00%)

World English Bible:

Now Boaz went up to the gate and sat down there. Behold, the near kinsman of whom Boaz spoke came by. Boaz said to him, “Come over here, friend, and sit down!” He came over, and sat down.

King James w/Strong’s #s:

Then went Boaz up () to the gate , and sat him down () there: and, behold, the kinsman () of whom Boaz spake () came () by; unto whom he said (), Ho , such a one ! turn aside (), sit down () here. And he turned aside (), and sat down ().

Young’s Literal Translation:

And Boaz hath gone up to the gate, and sitteth there, and lo, the redeemer is passing by of whom Boaz had spoken, and he saith, ‘Turn aside, sit down here, such a one, such a one;’ and he turneth aside and sitteth down.

1 Samuel 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Eli said to her, “How long will you be drunk? Get rid of your wine!”

King James w/Strong’s #s:

And Eli said () unto her, How long wilt thou be drunken ()? put away () thy wine from thee.

Young’s Literal Translation:

And Eli saith unto her, ‘Until when are thou drunken? turn aside thy wine from thee.’

1 Samuel 6:3 (100.00%)

World English Bible:

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, don’t send it empty; but by all means return a trespass offering to him. Then you will be healed, and it will be known to you why his hand is not removed from you.”

King James w/Strong’s #s:

And they said (), If ye send away () the ark of the God of Israel , send () it not empty ; but in any wise () return () him a trespass offering : then ye shall be healed (), and it shall be known () to you why his hand is not removed () from you.

Young’s Literal Translation:

And they say, ‘If ye are sending away the ark of the God of Israel, ye do not send it away empty; for ye do certainly send back to Him a guilt-offering; then ye are healed, and it hath been known to you why His hand doth not turn aside from you.’

1 Samuel 6:12 (100.00%)

World English Bible:

The cows took the straight way by the way to Beth Shemesh. They went along the highway, lowing as they went, and didn’t turn away to the right hand or to the left; and the lords of the Philistines went after them to the border of Beth Shemesh.

King James w/Strong’s #s:

And the kine took the straight () way to the way of Bethshemesh , [and] went along () the highway , lowing () as they went (), and turned not aside () [to] the right hand or [to] the left ; and the lords of the Philistines went () after them unto the border of Bethshemesh .

Young’s Literal Translation:

And the kine go straight in the way, on the way to Beth-Shemesh, in one highway they have gone, going and lowing, and have not turned aside right or left; and the princes of the Philistines are going after them unto the border of Beth-Shemesh.

1 Samuel 7:3 (100.00%)

World English Bible:

Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If you are returning to Yahweh with all your heart, then put away the foreign gods and the Ashtaroth from among you, and direct your hearts to Yahweh, and serve him only; and he will deliver you out of the hand of the Philistines.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel spake () unto all the house of Israel , saying (), If ye do return () unto the LORD with all your hearts , [then] put away () the strange gods and Ashtaroth from among you, and prepare () your hearts unto the LORD , and serve () him only: and he will deliver () you out of the hand of the Philistines .

Young’s Literal Translation:

And Samuel speaketh unto all the house of Israel, saying, ‘If with all your heart ye are turning back unto Jehovah-turn aside the gods of the stranger from your midst, and Ashtaroth; and prepare your heart unto Jehovah, and serve Him only, and He doth deliver you out of the hand of the Philistines.’

1 Samuel 7:4 (100.00%)

World English Bible:

Then the children of Israel removed the Baals and the Ashtaroth, and served Yahweh only.

King James w/Strong’s #s:

Then the children of Israel did put away () Baalim and Ashtaroth , and served () the LORD only.

Young’s Literal Translation:

And the sons of Israel turn aside the Baalim and Ashtaroth, and serve Jehovah alone;

1 Samuel 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed done all this evil; yet don’t turn away from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart.

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () unto the people , Fear () not: ye have done () all this wickedness : yet turn not aside () from following the LORD , but serve () the LORD with all your heart ;

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto the people, ‘Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah-and ye have served Jehovah with all your heart,

1 Samuel 12:21 (100.00%)

World English Bible:

Don’t turn away to go after vain things which can’t profit or deliver, for they are vain.

King James w/Strong’s #s:

And turn ye not aside (): for [then should ye go] after vain [things], which cannot profit () nor deliver (); for they [are] vain .

Young’s Literal Translation:

and ye do not turn aside after the vain things which do not profit nor deliver, for they are vain,

1 Samuel 15:6 (100.00%)

World English Bible:

Saul said to the Kenites, “Go, depart, go down from among the Amalekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the children of Israel when they came up out of Egypt.” So the Kenites departed from among the Amalekites.

King James w/Strong’s #s:

And Saul said () unto the Kenites , Go (), depart (), get you down () from among the Amalekites , lest I destroy () you with them: for ye shewed () kindness to all the children of Israel , when they came up () out of Egypt . So the Kenites departed () from among the Amalekites .

Young’s Literal Translation:

and Saul saith unto the Kenite, ‘Go, turn aside, go down from the midst of Amalek, lest I consume thee with it, and thou didst kindness with all the sons of Israel, in their going up out of Egypt;’ and the Kenite turneth aside from the midst of Amalek.

1 Samuel 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Then Samuel said, “Bring Agag the king of the Amalekites here to me!” Agag came to him cheerfully. Agag said, “Surely the bitterness of death is past.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel , Bring ye hither () to me Agag the king of the Amalekites . And Agag came () unto him delicately . And Agag said (), Surely the bitterness of death is past ().

Young’s Literal Translation:

and Samuel saith, ‘Bring ye nigh unto me Agag king of Amalek,’ and Agag cometh unto him daintily, and Agag saith, ‘Surely the bitterness of death hath turned aside.’

1 Samuel 16:14 (100.00%)

World English Bible:

Now Yahweh’s Spirit departed from Saul, and an evil spirit from Yahweh troubled him.

King James w/Strong’s #s:

But the Spirit of the LORD departed () from Saul , and an evil spirit from the LORD troubled () him.

Young’s Literal Translation:

And the Spirit of Jehovah turned aside from Saul, and a spirit of sadness from Jehovah terrified him;

1 Samuel 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When the spirit from God was on Saul, David took the harp and played with his hand; so Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when the [evil] spirit from God was upon Saul , that David took () an harp , and played () with his hand : so Saul was refreshed (), and was well (), and the evil spirit departed () from him.

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, in the spirit of sadness from God being on Saul, that David hath taken the harp, and played with his hand, and Saul hath refreshment and gladness, and the spirit of sadness hath turned aside from off him.

1 Samuel 17:26 (100.00%)

World English Bible:

David spoke to the men who stood by him, saying, “What shall be done to the man who kills this Philistine and takes away the reproach from Israel? For who is this uncircumcised Philistine, that he should defy the armies of the living God?”

King James w/Strong’s #s:

And David spake () to the men that stood () by him, saying (), What shall be done () to the man that killeth () this Philistine , and taketh away () the reproach from Israel ? for who [is] this uncircumcised Philistine , that he should defy () the armies of the living God ?

Young’s Literal Translation:

And David speaketh unto the men who are standing by him, saying, ‘What is done to the man who smiteth this Philistine, and hath turned aside reproach from Israel? for who is this uncircumcised Philistine that he hath reproached the ranks of the living God?’

1 Samuel 17:39 (100.00%)

World English Bible:

David strapped his sword on his clothing and he tried to move, for he had not tested it. David said to Saul, “I can’t go with these, for I have not tested them.” Then David took them off.

King James w/Strong’s #s:

And David girded () his sword upon his armour , and he assayed () to go (); for he had not proved () [it]. And David said () unto Saul , I cannot () go () with these; for I have not proved () [them]. And David put () them off him.

Young’s Literal Translation:

And David girded his sword above his long robe, and beginneth to go, for he hath not tried it; and David saith unto Saul, ‘I am not able to go with these, for I had not tried;’ and David turneth them aside from off him.

1 Samuel 17:46 (100.00%)

World English Bible:

Today, Yahweh will deliver you into my hand. I will strike you and take your head from off you. I will give the dead bodies of the army of the Philistines today to the birds of the sky and to the wild animals of the earth, that all the earth may know that there is a God in Israel,

King James w/Strong’s #s:

This day will the LORD deliver () thee into mine hand ; and I will smite () thee, and take () thine head from thee; and I will give () the carcases of the host of the Philistines this day unto the fowls of the air , and to the wild beasts of the earth ; that all the earth may know () that there is a God in Israel .

Young’s Literal Translation:

This day doth Jehovah shut thee up into my hand-and I have smitten thee, and turned aside thy head from off thee, and given the carcase of the camp of the Philistines this day to the fowl of the heavens, and to the beast of the earth, and all the earth do know that God is for Israel.

1 Samuel 18:12 (100.00%)

World English Bible:

Saul was afraid of David, because Yahweh was with him, and had departed from Saul.

King James w/Strong’s #s:

And Saul was afraid () of David , because the LORD was with him, and was departed () from Saul .

Young’s Literal Translation:

And Saul is afraid of the presence of David, for Jehovah hath been with him, and from Saul He hath turned aside;

1 Samuel 18:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Saul removed him from his presence, and made him his captain over a thousand; and he went out and came in before the people.

King James w/Strong’s #s:

Therefore Saul removed () him from him, and made () him his captain over a thousand ; and he went out () and came in () before the people .

Young’s Literal Translation:

and Saul turneth him aside from him, and appointeth him to himself head of a thousand, and he goeth out an cometh in, before the people.

1 Samuel 21:6 (100.00%)

World English Bible:

So the priest gave him holy bread; for there was no bread there but the show bread that was taken from before Yahweh, to be replaced with hot bread in the day when it was taken away.

King James w/Strong’s #s:

So the priest gave () him hallowed [bread]: for there was no bread there but the shewbread , that was taken () from before the LORD , to put () hot bread in the day when it was taken away ().

Young’s Literal Translation:

And the priest giveth to him the holy thing, for there was no bread there except the bread of the Presence which is turned aside from the presence of Jehovah to put hot bread in the day of its being taken away.

1 Samuel 22:14 (100.00%)

World English Bible:

Then Ahimelech answered the king, and said, “Who among all your servants is so faithful as David, who is the king’s son-in-law, captain of your body guard, and honored in your house?

King James w/Strong’s #s:

Then Ahimelech answered () the king , and said (), And who [is so] faithful () among all thy servants as David , which is the king’s son in law , and goeth () at thy bidding , and is honourable () in thine house ?

Young’s Literal Translation:

And Ahimelech answereth the king and saith, ‘And who among all thy servants is as David-faithful, and son-in-law of the king, and hath turned aside unto thy council, and is honoured in thy house?

1 Samuel 28:3 (100.00%)

World English Bible:

Now Samuel was dead, and all Israel had mourned for him and buried him in Ramah, even in his own city. Saul had sent away those who had familiar spirits and the wizards out of the land.

King James w/Strong’s #s:

Now Samuel was dead (), and all Israel had lamented () him, and buried () him in Ramah , even in his own city . And Saul had put away () those that had familiar spirits , and the wizards , out of the land .

Young’s Literal Translation:

And Samuel hath died, and all Israel mourn for him, and bury him in Ramah, even in his city, and Saul hath turned aside those having familiar spirits, and the wizards, out of the land.

1 Samuel 28:15 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to Saul, “Why have you disturbed me, to bring me up?” Saul answered, “I am very distressed; for the Philistines make war against me, and God has departed from me, and answers me no more, by prophets, or by dreams. Therefore I have called you, that you may make known to me what I shall do.”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to Saul , Why hast thou disquieted () me, to bring me up ()? And Saul answered (), I am sore distressed (); for the Philistines make war () against me, and God is departed () from me, and answereth () me no more, neither by prophets , nor by dreams : therefore I have called () thee, that thou mayest make known () unto me what I shall do ().

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto Saul, ‘Why hast thou troubled me, to bring me up?’ And Saul saith, ‘I have great distress, and the Philistines are fighting against me, God hath turned aside from me, and hath not answered me any more, either by the hand of the prophets, or by dreams; and I call for thee to let me know what I do.’

1 Samuel 28:16 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said, “Why then do you ask me, since Yahweh has departed from you and has become your adversary?

King James w/Strong’s #s:

Then said () Samuel , Wherefore then dost thou ask () of me, seeing the LORD is departed () from thee, and is become thine enemy ?

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith, ‘And why dost thou ask me, and Jehovah hath turned aside from thee, and is thine enemy?

2 Samuel 2:21 (100.00%)

World English Bible:

Abner said to him, “Turn away to your right hand or to your left, and grab one of the young men, and take his armor.” But Asahel would not turn away from following him.

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () to him, Turn thee aside () to thy right hand or to thy left , and lay thee hold () on one of the young men , and take () thee his armour . But Asahel would () not turn aside () from following of him.

Young’s Literal Translation:

And Abner saith to him, ‘Turn thee aside to thy right hand or to thy left, and seize for thee one of the youths, and take to thee his armour;’ and Asahel hath not been willing to turn aside from after him.

2 Samuel 2:22 (100.00%)

World English Bible:

Abner said again to Asahel, “Turn away from following me. Why should I strike you to the ground? How then could I look Joab your brother in the face?”

King James w/Strong’s #s:

And Abner said () again () to Asahel , Turn thee aside () from following me: wherefore should I smite () thee to the ground ? how then should I hold up () my face to Joab thy brother ?

Young’s Literal Translation:

And Abner addeth again, saying unto Asahel, ‘Turn thee aside from after me, why do I smite thee to the earth? and how do I lift up my face unto Joab thy brother?’

2 Samuel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

However, he refused to turn away. Therefore Abner with the back end of the spear struck him in the body, so that the spear came out behind him; and he fell down there and died in the same place. As many as came to the place where Asahel fell down and died stood still.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit he refused () to turn aside (): wherefore Abner with the hinder end of the spear smote () him under the fifth [rib], that the spear came out () behind him; and he fell down () there, and died () in the same place : and it came to pass, [that] as many as came () to the place where Asahel fell down () and died () stood still ().

Young’s Literal Translation:

And he refuseth to turn aside, and Abner smiteth him with the hinder part of the spear unto the fifth rib, and the spear cometh out from behind him, and he falleth there, and dieth under it; and it cometh to pass, every one who hath come unto the place where Asahel hath fallen and dieth-they stand still.

2 Samuel 4:7 (100.00%)

World English Bible:

Now when they came into the house as he lay on his bed in his bedroom, they struck him, killed him, beheaded him, and took his head, and went by the way of the Arabah all night.

King James w/Strong’s #s:

For when they came () into the house , he lay () on his bed in his bedchamber , and they smote () him, and slew () him, and beheaded () him, and took () his head , and gat them away () through the plain all night .

Young’s Literal Translation:

yea, they come in to the house, and he is lying on his bed, in the inner part of his bed-chamber, and they smite him, and put him to death, and turn aside his head, and they take his head, and go the way of the plain all the night,

2 Samuel 5:6 (100.00%)

World English Bible:

The king and his men went to Jerusalem against the Jebusites, the inhabitants of the land, who spoke to David, saying, “The blind and the lame will keep you out of here,” thinking, “David can’t come in here.”

King James w/Strong’s #s:

And the king and his men went () to Jerusalem unto the Jebusites , the inhabitants () of the land : which spake () unto David , saying (), Except thou take away () the blind and the lame , thou shalt not come in () hither: thinking (), David cannot come in () hither.

Young’s Literal Translation:

And the king goeth, and his men, to Jerusalem, unto the Jebusite, the inhabitant of the land, and they speak to David, saying, ‘Thou dost not come in hither, except thou turn aside the blind and the lame;’ saying, ‘David doth not come in hither.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: