Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 681 for “H8033”

World English Bible:

There you will serve gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, nor hear, nor eat, nor smell.

King James w/Strong’s #s:

And there ye shall serve () gods, the work of men’s hands, wood and stone, which neither see, () nor hear, () nor eat, () nor smell. ()

Young’s Literal Translation:

and ye have served there gods, work of man’s hands, wood and stone, which see not, nor hear, nor eat, nor smell.

World English Bible:

But from there you shall seek Yahweh your God, and you will find him when you search after him with all your heart and with all your soul.

King James w/Strong’s #s:

But if from thence thou shalt seek () the Lord thy God, thou shalt find () [him], if thou seek () him with all thy heart and with all thy soul.

Young’s Literal Translation:

‘And-ye have sought from thence Jehovah thy God, and hast found, when thou seekest Him with all thy heart, and with all thy soul,

World English Bible:

that the man slayer might flee there, who kills his neighbor unintentionally and didn’t hate him in time past, and that fleeing to one of these cities he might live:

King James w/Strong’s #s:

That the slayer () might flee () thither, which should kill () his neighbour unawares, and hated () him not in times past; and that fleeing () unto one of these cities he might live: ()

Young’s Literal Translation:

for the fleeing thither of the man-slayer, who slayeth his neighbour unknowingly, and he is not hating him heretofore, and he hath fled unto one of these cities, and he hath lived:

World English Bible:

You shall remember that you were a servant in the land of Egypt, and Yahweh your God brought you out of there by a mighty hand and by an outstretched arm. Therefore Yahweh your God commanded you to keep the Sabbath day.

King James w/Strong’s #s:

And remember () that thou wast a servant in the land of Egypt, and [that] the Lord thy God brought () thee out thence through a mighty hand and by a stretched out () arm: therefore the Lord thy God commanded () thee to keep () the sabbath day.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in the land of Egypt, and Jehovah thy God is bringing thee out thence by a strong hand, and by a stretched-out arm; therefore hath Jehovah thy God commanded thee to keep the day of the sabbath.

Deuteronomy 6:1 (100.00%)

World English Bible:

Now these are the commandments, the statutes, and the ordinances, which Yahweh your God commanded to teach you, that you might do them in the land that you go over to possess;

King James w/Strong’s #s:

Now these [are] the commandments, the statutes, and the judgments, which the Lord your God commanded () to teach () you, that ye might do () [them] in the land whither ye go () to possess () it:

Young’s Literal Translation:

‘And this is the command, the statutes and the judgments which Jehovah your God hath commanded to teach you, to do in the land which ye are passing over thither to possess it,

World English Bible:

and he brought us out from there, that he might bring us in, to give us the land which he swore to our fathers.

King James w/Strong’s #s:

And he brought us out () from thence, that he might bring us in, () to give () us the land which he sware () unto our fathers.

Young’s Literal Translation:

and us He hath brought out thence, in order to bring us in, to give to us the land which He had sworn to our fathers.

Deuteronomy 7:1 (100.00%)

World English Bible:

When Yahweh your God brings you into the land where you go to possess it, and casts out many nations before you—the Hittite, the Girgashite, the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite—seven nations greater and mightier than you;

King James w/Strong’s #s:

When the Lord thy God shall bring () thee into the land whither thou goest () to possess () it, and hath cast out () many nations before thee, the Hittites, and the Girgashites, and the Amorites, and the Canaanites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, seven nations greater and mightier than thou;

Young’s Literal Translation:

‘When Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, and He hath cast out many nations from thy presence, the Hittite, and the Girgashite, and the Amorite, and the Canaanite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite, seven nations more numerous and mighty than thou,

World English Bible:

I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.

King James w/Strong’s #s:

And I turned () myself and came down () from the mount, and put () the tables in the ark which I had made; () and there they be, as the Lord commanded () me.

Young’s Literal Translation:

and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.

World English Bible:

(The children of Israel traveled from Beeroth Bene Jaakan to Moserah. There Aaron died, and there he was buried; and Eleazar his son ministered in the priest’s office in his place.

King James w/Strong’s #s:

And the children of Israel took their journey () from Beeroth of the children of Jaakan to Mosera: there Aaron died, () and there he was buried; () and Eleazar his son ministered in the priest’s office () in his stead.

Young’s Literal Translation:

‘And the sons of Israel have journeyed from Beeroth of the sons of Jaakan to Mosera, there Aaron died, and he is buried there, and Eleazar his son doth act as priest in his stead;

World English Bible:

From there they traveled to Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.

King James w/Strong’s #s:

From thence they journeyed () unto Gudgodah; and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters.

Young’s Literal Translation:

thence they journeyed to Gudgodah, and from Gudgodah to Jotbathah, a land of brooks of water.

World English Bible:

It shall happen, when Yahweh your God brings you into the land that you go to possess, that you shall set the blessing on Mount Gerizim, and the curse on Mount Ebal.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when the Lord thy God hath brought thee in () unto the land whither thou goest () to possess () it, that thou shalt put () the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when Jehovah thy God doth bring thee in unto the land whither thou art going in to possess it, that thou hast given the blessing on mount Gerizim, and the reviling on mount Ebal;

World English Bible:

You shall surely destroy all the places in which the nations that you shall dispossess served their gods: on the high mountains, and on the hills, and under every green tree.

King James w/Strong’s #s:

Ye shall utterly () destroy () all the places, wherein the nations which ye shall possess () served () their gods, upon the high () mountains, and upon the hills, and under every green tree:

Young’s Literal Translation:

ye do utterly destroy all the places where the nations which ye are dispossessing served their gods, on the high mountains, and on the heights, and under every green tree;

World English Bible:

But to the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there, you shall seek his habitation, and you shall come there.

King James w/Strong’s #s:

But unto the place which the Lord your God shall choose () out of all your tribes to put () his name there, [even] unto his habitation shall ye seek, () and thither thou shalt come: ()

Young’s Literal Translation:

but unto the place which Jehovah your God doth choose out of all your tribes to put His name there, to His tabernacle ye seek, and thou hast entered thither,

World English Bible:

You shall bring your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, your vows, your free will offerings, and the firstborn of your herd and of your flock there.

King James w/Strong’s #s:

And thither ye shall bring () your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:

Young’s Literal Translation:

and hast brought in thither your burnt-offerings, and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand, and your vows, and your free-will offerings, and the firstlings of your herd and of your flock;

World English Bible:

There you shall eat before Yahweh your God, and you shall rejoice in all that you put your hand to, you and your households, in which Yahweh your God has blessed you.

King James w/Strong’s #s:

And there ye shall eat () before the Lord your God, and ye shall rejoice () in all that ye put your hand unto, ye and your households, wherein the Lord thy God hath blessed () thee.

Young’s Literal Translation:

and ye have eaten there before Jehovah your God, and have rejoiced in every putting forth of your hand, ye and your households, with which Jehovah thy God hath blessed thee.

World English Bible:

then it shall happen that to the place which Yahweh your God shall choose, to cause his name to dwell there, there you shall bring all that I command you: your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the wave offering of your hand, and all your choice vows which you vow to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then there shall be a place which the Lord your God shall choose () to cause his name to dwell () there; thither shall ye bring () all that I command () you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow () unto the Lord:

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, the place on which Jehovah your God doth fix to cause His name to tabernacle there, thither ye bring in all that which I am commanding you, your burnt-offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave-offering of your hand, and all the choice of your vows which ye vow to Jehovah;

World English Bible:

but in the place which Yahweh chooses in one of your tribes, there you shall offer your burnt offerings, and there you shall do all that I command you.

King James w/Strong’s #s:

But in the place which the Lord shall choose () in one of thy tribes, there thou shalt offer () thy burnt offerings, and there thou shalt do () all that I command () thee.

Young’s Literal Translation:

except in the place which Jehovah doth choose in one of thy tribes, there thou dost cause thy burnt-offerings to ascend, and there thou dost do all that which I am commanding thee.

World English Bible:

You shall eat before Yahweh your God, in the place which he chooses to cause his name to dwell, the tithe of your grain, of your new wine, and of your oil, and the firstborn of your herd and of your flock; that you may learn to fear Yahweh your God always.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt eat () before the Lord thy God, in the place which he shall choose () to place () his name there, the tithe of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herds and of thy flocks; that thou mayest learn () to fear () the Lord thy God always.

Young’s Literal Translation:

and thou hast eaten before Jehovah thy God, in the place where He doth choose to cause His name to tabernacle, the tithe of thy corn, of thy new wine, and of thine oil, and the firstlings of thy herd, and of thy flock, so that thou dost learn to fear Jehovah thy God all the days.

World English Bible:

If the way is too long for you, so that you are not able to carry it because the place which Yahweh your God shall choose to set his name there is too far from you, when Yahweh your God blesses you,

King James w/Strong’s #s:

And if the way be too long () for thee, so that thou art not able () to carry () it; [or] if the place be too far () from thee, which the Lord thy God shall choose () to set () his name there, when the Lord thy God hath blessed () thee:

Young’s Literal Translation:

‘And when the way is too much for thee, that thou art not able to carry it-when the place is too far off from thee which Jehovah thy God doth choose to put His name there, when Jehovah thy God doth bless thee;-

World English Bible:

You shall trade the money for whatever your soul desires: for cattle, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatever your soul asks of you. You shall eat there before Yahweh your God, and you shall rejoice, you and your household.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt bestow () that money for whatsoever thy soul lusteth after, () for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: () and thou shalt eat () there before the Lord thy God, and thou shalt rejoice, () thou, and thine household,

Young’s Literal Translation:

and thou hast given the money for any thing which thy soul desireth, for oxen, and for sheep, and for wine, and for strong drink, and for any thing which thy soul asketh, and thou hast eaten there before Jehovah thy God, and thou hast rejoiced, thou and thy house.

World English Bible:

You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt therefore sacrifice () the passover unto the Lord thy God, of the flock and the herd, in the place which the Lord shall choose () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there.

World English Bible:

but at the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But at the place which the Lord thy God shall choose () to place () his name in, there thou shalt sacrifice () the passover at even, at the going down () of the sun, at the season that thou camest forth () out of Egypt.

Young’s Literal Translation:

except at the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle-there thou dost sacrifice the passover in the evening, at the going in of the sun, the season of thy coming out of Egypt;

World English Bible:

You shall rejoice before Yahweh your God: you, your son, your daughter, your male servant, your female servant, the Levite who is within your gates, the foreigner, the fatherless, and the widow who are among you, in the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt rejoice () before the Lord thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite that [is] within thy gates, and the stranger, and the fatherless, and the widow, that [are] among you, in the place which the Lord thy God hath chosen () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

And thou hast rejoiced before Jehovah thy God, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, who are in thy midst, in the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there,

World English Bible:

The man who does presumptuously in not listening to the priest who stands to minister there before Yahweh your God, or to the judge, even that man shall die. You shall put away the evil from Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the man that will do () presumptuously, and will not hearken () unto the priest that standeth () to minister () there before the Lord thy God, or unto the judge, () even that man shall die: () and thou shalt put away () the evil from Israel.

Young’s Literal Translation:

And the man who acteth with presumption, so as not to hearken unto the priest (who is standing to serve there Jehovah thy God), or unto the judge, even that man hath died, and thou hast put away the evil thing from Israel,

World English Bible:

If a Levite comes from any of your gates out of all Israel where he lives, and comes with all the desire of his soul to the place which Yahweh shall choose,

King James w/Strong’s #s:

And if a Levite come () from any of thy gates out of all Israel, where he sojourned, () and come () with all the desire of his mind unto the place which the Lord shall choose; ()

Young’s Literal Translation:

‘And when the Levite cometh from one of thy cities out of all Israel, where he hath sojourned, and hath come with all the desire of his soul unto the place which Jehovah doth choose,

World English Bible:

then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Then he shall minister () in the name of the Lord his God, as all his brethren the Levites [do], which stand () there before the Lord.

Young’s Literal Translation:

then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah,

World English Bible:

You shall prepare the way, and divide the borders of your land which Yahweh your God causes you to inherit into three parts, that every man slayer may flee there.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt prepare () thee a way, and divide the coasts of thy land, which the Lord thy God giveth thee to inherit, () into three parts, () that every slayer () may flee () thither.

Young’s Literal Translation:

Thou dost prepare for thee the way, and hast divided into three parts the border of thy land which Jehovah thy God doth cause thee to inherit, and it hath been for the fleeing thither of every man-slayer.

World English Bible:

This is the case of the man slayer who shall flee there and live: Whoever kills his neighbor unintentionally, and didn’t hate him in time past—

King James w/Strong’s #s:

And this [is] the case of the slayer, () which shall flee () thither, that he may live: () Whoso killeth () his neighbour ignorantly, whom he hated () not in time past;

Young’s Literal Translation:

‘And this is the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore,

World English Bible:

then the elders of his city shall send and bring him there, and deliver him into the hand of the avenger of blood, that he may die.

King James w/Strong’s #s:

Then the elders of his city shall send () and fetch () him thence, and deliver () him into the hand of the avenger () of blood, that he may die. ()

Young’s Literal Translation:

then the elders of his city have sent and taken him from thence, and given him into the hand of the redeemer of blood, and he hath died;

World English Bible:

The elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.

King James w/Strong’s #s:

And the elders of that city shall bring down () the heifer unto a rough valley, which is neither eared () nor sown, () and shall strike off the heifer’s neck () there in the valley:

Young’s Literal Translation:

and the elders of that city have brought down the heifer unto a hard valley, which is not tilled nor sown, and have beheaded there the heifer in the valley.

World English Bible:

You shall have a place also outside of the camp where you go relieve yourself.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt have a place also without the camp, whither thou shalt go forth () abroad:

Young’s Literal Translation:

‘And a station thou hast at the outside of the camp, and thou hast gone out thither without,

World English Bible:

but you shall remember that you were a slave in Egypt, and Yahweh your God redeemed you there. Therefore I command you to do this thing.

King James w/Strong’s #s:

But thou shalt remember () that thou wast a bondman in Egypt, and the Lord thy God redeemed () thee thence: therefore I command () thee to do () this thing.

Young’s Literal Translation:

and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and Jehovah thy God doth ransom thee from thence; therefore I am commanding thee to do this thing.

World English Bible:

that you shall take some of the first of all the fruit of the ground, which you shall bring in from your land that Yahweh your God gives you. You shall put it in a basket, and shall go to the place which Yahweh your God shall choose to cause his name to dwell there.

King James w/Strong’s #s:

That thou shalt take () of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring () of thy land that the Lord thy God giveth () thee, and shalt put () [it] in a basket, and shalt go () unto the place which the Lord thy God shall choose () to place () his name there.

Young’s Literal Translation:

that thou hast taken of the first of all the fruits of the ground which thou dost bring in out of thy land which Jehovah thy God is giving to thee, and hast put it in a basket, and gone unto the place which Jehovah thy God doth choose to cause His name to tabernacle there.

World English Bible:

You shall answer and say before Yahweh your God, “My father was a Syrian ready to perish. He went down into Egypt, and lived there, few in number. There he became a great, mighty, and populous nation.

Deuteronomy 26:5 or, forefather

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () and say () before the Lord thy God, A Syrian ready to perish () [was] my father, and he went down () into Egypt, and sojourned () there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:

Young’s Literal Translation:

‘And thou hast answered and said before Jehovah thy God, A perishing Aramaean is my father! and he goeth down to Egypt, and sojourneth there with few men, and becometh there a nation, great, mighty, and numerous;

World English Bible:

There you shall build an altar to Yahweh your God, an altar of stones. You shall not use any iron tool on them.

King James w/Strong’s #s:

And there shalt thou build () an altar unto the Lord thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up () [any] iron [tool] upon them.

Young’s Literal Translation:

and built there an altar to Jehovah thy God, an altar of stones, thou dost not wave over them iron.

World English Bible:

You shall sacrifice peace offerings, and shall eat there. You shall rejoice before Yahweh your God.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt offer () peace offerings, and shalt eat () there, and rejoice () before the Lord thy God.

Young’s Literal Translation:

and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,

World English Bible:

Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall make the pestilence cleave () unto thee, until he have consumed () thee from off the land, whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth cause to cleave to thee the pestilence, till He consume thee from off the ground whither thou art going in to possess it.

World English Bible:

Yahweh will bring you, and your king whom you will set over yourselves, to a nation that you have not known, you nor your fathers. There you will serve other gods of wood and stone.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall bring () thee, and thy king which thou shalt set () over thee, unto a nation which neither thou nor thy fathers have known; () and there shalt thou serve () other gods, wood and stone.

Young’s Literal Translation:

‘Jehovah doth cause thee to go, and thy king whom thou raisest up over thee, unto a nation which thou hast not known, thou and thy fathers, and thou hast served there other gods, wood and stone;

World English Bible:

You will become an astonishment, a proverb, and a byword among all the peoples where Yahweh will lead you away.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead () thee.

Young’s Literal Translation:

and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.

World English Bible:

It will happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish and to destroy you. You will be plucked from the land that you are going in to possess.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] as the Lord rejoiced () over you to do you good, () and to multiply () you; so the Lord will rejoice () over you to destroy () you, and to bring you to nought; () and ye shall be plucked () from off the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;

World English Bible:

Yahweh will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other end of the earth. There you will serve other gods which you have not known, you nor your fathers, even wood and stone.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall scatter () thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve () other gods, which neither thou nor thy fathers have known, () [even] wood and stone.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath scattered thee among all the peoples, from the end of the earth even unto the end of the earth; and thou hast served there other gods which thou hast not known, thou and thy fathers-wood and stone.

World English Bible:

Among these nations you will find no ease, and there will be no rest for the sole of your foot; but Yahweh will give you there a trembling heart, failing of eyes, and pining of soul.

King James w/Strong’s #s:

And among these nations shalt thou find no ease, () neither shall the sole of thy foot have rest: but the Lord shall give () thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:

Young’s Literal Translation:

‘And among those nations thou dost not rest, yea, there is no resting-place for the sole of thy foot, and Jehovah hath given to thee there a trembling heart, and failing of eyes, and grief of soul;

World English Bible:

Yahweh will bring you into Egypt again with ships, by the way of which I told to you that you would never see it again. There you will offer yourselves to your enemies for male and female slaves, and nobody will buy you.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall bring thee into Egypt again () with ships, by the way whereof I spake () unto thee, Thou shalt see () it no more again: () and there ye shall be sold () unto your enemies () for bondmen and bondwomen, and no man shall buy () [you].

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath brought thee back to Egypt with ships, by a way of which I said to thee, Thou dost not add any more to see it, and ye have sold yourselves there to thine enemies, for men-servants and for maid-servants, and there is no buyer.’

World English Bible:

It shall happen, when all these things have come on you, the blessing and the curse, which I have set before you, and you shall call them to mind among all the nations where Yahweh your God has driven you,

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, when all these things are come () upon thee, the blessing and the curse, which I have set () before thee, and thou shalt call () [them] to mind among all the nations, whither the Lord thy God hath driven () thee,

Young’s Literal Translation:

‘And it hath been, when all these things come upon thee, the blessing and the reviling, which I have set before thee, and thou hast brought them back unto thy heart, among all the nations whither Jehovah thy God hath driven thee away,

World English Bible:

that then Yahweh your God will release you from captivity, have compassion on you, and will return and gather you from all the peoples where Yahweh your God has scattered you.

King James w/Strong’s #s:

That then the Lord thy God will turn () thy captivity, and have compassion () upon thee, and will return () and gather () thee from all the nations, whither the Lord thy God hath scattered () thee.

Young’s Literal Translation:

then hath Jehovah thy God turned back to thy captivity, and pitied thee, yea, He hath turned back and gathered thee out of all the peoples whither Jehovah thy God hath scattered thee.

World English Bible:

If your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will bring you back.

King James w/Strong’s #s:

If [any] of thine be driven out () unto the outmost [parts] of heaven, from thence will the Lord thy God gather () thee, and from thence will he fetch () thee:

Young’s Literal Translation:

‘If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;

World English Bible:

For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and multiply, and that Yahweh your God may bless you in the land where you go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

In that I command () thee this day to love () the Lord thy God, to walk () in his ways, and to keep () his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live () and multiply: () and the Lord thy God shall bless () thee in the land whither thou goest () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

World English Bible:

I declare to you today that you will surely perish. You will not prolong your days in the land where you pass over the Jordan to go in to possess it.

King James w/Strong’s #s:

I denounce () unto you this day, that ye shall surely () perish, () [and that] ye shall not prolong () [your] days upon the land, whither thou passest over () Jordan to go () to possess () it.

Young’s Literal Translation:

I have declared to you this day, that ye do certainly perish, ye do not prolong days on the ground which thou art passing over the Jordan to go in thither to possess it.

World English Bible:

“Take this book of the law, and put it by the side of the ark of Yahweh your God’s covenant, that it may be there for a witness against you.

King James w/Strong’s #s:

Take () this book of the law, and put () it in the side of the ark of the covenant of the Lord your God, that it may be there for a witness against thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take this Book of the Law, and thou hast set it on the side of the ark of the covenant of Jehovah your God, and it hath been there against thee for a witness;

World English Bible:

Die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people;

King James w/Strong’s #s:

And die () in the mount whither thou goest up, () and be gathered () unto thy people; as Aaron thy brother died () in mount Hor, and was gathered () unto his people:

Young’s Literal Translation:

and die in the mount whither thou art going up, and be gathered unto thy people, as Aaron thy brother hath died in the mount Hor, and is gathered unto his people:

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: