Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 2,251 to 2,300 of 3,791 for “G846”

John 18:4 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore, knowing all the things that were happening to him, went out and said to them, “Who are you looking for?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus therefore, knowing () all things that should come () upon him, went forth, () and said () unto them, Whom seek ye? ()

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, knowing all things that are coming upon him, having gone forth, said to them, ‘Whom do ye seek?’

John 18:5 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “Jesus of Nazareth.” Jesus said to them, “I am he.” Judas also, who betrayed him, was standing with them.

King James w/Strong’s #s:

They answered () him, Jesus of Nazareth. Jesus saith () unto them, I am () [he]. And Judas also, which betrayed () him, stood () with them.

Young’s Literal Translation:

they answered him, ‘Jesus the Nazarene;’ Jesus saith to them, ‘I am he;’-and Judas who delivered him up was standing with them;-

John 18:6 (100.00%)

World English Bible:

When therefore he said to them, “I am he,” they went backward and fell to the ground.

King James w/Strong’s #s:

As soon then as he had said () unto them, I am () [he], they went () backward, and fell () to the ground.

Young’s Literal Translation:

when, therefore, he said to them-‘I am he,’ they went away backward, and fell to the ground.

John 18:7 (100.00%)

World English Bible:

Again therefore he asked them, “Who are you looking for?” They said, “Jesus of Nazareth.”

King James w/Strong’s #s:

Then asked he () them again, Whom seek ye? () And they said, () Jesus of Nazareth.

Young’s Literal Translation:

Again, therefore, he questioned them, ‘Whom do ye seek?’ and they said, ‘Jesus the Nazarene;’

John 18:9 (100.00%)

World English Bible:

that the word might be fulfilled which he spoke, “Of those whom you have given me, I have lost none.”

John 18:9 John 6:39

King James w/Strong’s #s:

That the saying might be fulfilled, () which he spake, () Of them which thou gavest () me have I lost () none.

Young’s Literal Translation:

that the word might be fulfilled that he said-‘Those whom Thou hast given to me, I did not lose of them even one.’

John 18:10 (100.00%)

World English Bible:

Simon Peter therefore, having a sword, drew it, struck the high priest’s servant, and cut off his right ear. The servant’s name was Malchus.

King James w/Strong’s #s:

Then Simon Peter having () a sword drew () it, and smote () the high priest’s servant, and cut off () his right ear. The servant’s name was () Malchus.

Young’s Literal Translation:

Simon Peter, therefore, having a sword, drew it, and struck the chief priest’s servant, and cut off his right ear-and the name of the servant was Malchus-

John 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to Peter, “Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given me, shall I not surely drink it?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto Peter, Put up () thy sword into the sheath: the cup which my Father hath given () me, shall I not drink () it?

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, said to Peter, ‘Put the sword into the sheath; the cup that the Father hath given to me, may I not drink it?’

John 18:12 (100.00%)

World English Bible:

So the detachment, the commanding officer, and the officers of the Jews seized Jesus and bound him,

King James w/Strong’s #s:

Then the band and the captain and officers of the Jews took () Jesus, and bound () him,

Young’s Literal Translation:

The band, therefore, and the captain, and the officers of the Jews, took hold on Jesus, and bound him,

John 18:13 (100.00%)

World English Bible:

and led him to Annas first, for he was father-in-law to Caiaphas, who was high priest that year.

King James w/Strong’s #s:

And led him away () to Annas first; for he was () father in law to Caiaphas, which was () the high priest that same year.

Young’s Literal Translation:

and they led him away to Annas first, for he was father-in-law of Caiaphas, who was chief priest of that year,

John 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals, for it was cold. They were warming themselves. Peter was with them, standing and warming himself.

King James w/Strong’s #s:

And the servants and officers stood there, () who had made () a fire of coals; for it was () cold: and they warmed themselves: () and Peter stood () () with them, and warmed himself. ()

Young’s Literal Translation:

and the servants and the officers were standing, having made a fire of coals, because it was cold, and they were warming themselves, and Peter was standing with them, and warming himself.

John 18:19 (100.00%)

World English Bible:

The high priest therefore asked Jesus about his disciples and about his teaching.

King James w/Strong’s #s:

The high priest then asked () Jesus of his disciples, and of his doctrine.

Young’s Literal Translation:

The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching;

John 18:20 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “I spoke openly to the world. I always taught in synagogues and in the temple, where the Jews always meet. I said nothing in secret.

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () him, I spake () openly to the world; I ever taught () in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; () and in secret have I said () nothing.

Young’s Literal Translation:

Jesus answered him, ‘I spake freely to the world, I did always teach in a synagogue, and in the temple, where the Jews do always come together; and in secret I spake nothing;

John 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, they know the things which I said.”

King James w/Strong’s #s:

Why askest thou () me? ask () them which heard me, () what I have said () unto them: behold, they know () what I said. ()

Young’s Literal Translation:

why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.’

John 18:22 (100.00%)

World English Bible:

When he had said this, one of the officers standing by slapped Jesus with his hand, saying, “Do you answer the high priest like that?”

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () one of the officers which stood by () struck Jesus with the palm of his hand, () saying, () Answerest thou () the high priest so?

Young’s Literal Translation:

And he having said these things, one of the officers standing by did give Jesus a slap, saying, ‘Thus dost thou answer the chief priest?’

John 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “If I have spoken evil, testify of the evil; but if well, why do you beat me?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () him, If I have spoken () evil, bear witness () of the evil: but if well, why smitest () thou me?

Young’s Literal Translation:

Jesus answered him, ‘If I spake ill, testify concerning the ill; and if well, why me dost thou smite?’

John 18:24 (100.00%)

World English Bible:

Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.

King James w/Strong’s #s:

Now Annas had sent () him bound () unto Caiaphas the high priest.

Young’s Literal Translation:

Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.

John 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Now Simon Peter was standing and warming himself. They said therefore to him, “You aren’t also one of his disciples, are you?” He denied it and said, “I am not.”

King James w/Strong’s #s:

And Simon Peter stood () () and warmed himself. () They said () therefore unto him, Art () not thou also [one] of his disciples? He denied () [it], and said, () I am () not.

Young’s Literal Translation:

And Simon Peter was standing and warming himself, they said then to him, ‘Art thou also of his disciples?’ he denied, and said, ‘I am not.’

John 18:26 (100.00%)

World English Bible:

One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you in the garden with him?”

King James w/Strong’s #s:

One of the servants of the high priest, being () [his] kinsman whose ear Peter cut off, () saith, () Did not I see () thee in the garden with him?

Young’s Literal Translation:

One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, ‘Did not I see thee in the garden with him?’

John 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They led Jesus therefore from Caiaphas into the Praetorium. It was early, and they themselves didn’t enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Passover.

King James w/Strong’s #s:

Then led they () Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was () early; and they themselves went () not into the judgment hall, lest they should be defiled; () but that they might eat () the passover.

Young’s Literal Translation:

They led, therefore, Jesus from Caiaphas to the praetorium, and it was early, and they themselves did not enter into the praetorium, that they might not be defiled, but that they might eat the passover;

John 18:29 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore went out to them and said, “What accusation do you bring against this man?”

King James w/Strong’s #s:

Pilate then went out () unto them, and said, () What accusation bring ye () against this man?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, went forth unto them, and said, ‘What accusation do ye bring against this man?’

John 18:30 (100.00%)

World English Bible:

They answered him, “If this man weren’t an evildoer, we wouldn’t have delivered him up to you.”

King James w/Strong’s #s:

They answered () and said () unto him, If he were () not a malefactor, we would not have delivered him up () unto thee.

Young’s Literal Translation:

they answered and said to him, ‘If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.’

John 18:31 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to them, “Take him yourselves, and judge him according to your law.” Therefore the Jews said to him, “It is illegal for us to put anyone to death,”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Pilate unto them, Take () ye him, and judge () him according to your law. The Jews therefore said () unto him, It is not lawful () for us to put any man to death: ()

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, said to them, ‘Take ye him-ye-and according to your law judge him;’ the Jews, therefore, said to him, ‘It is not lawful to us to put any one to death;’

John 18:33 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore entered again into the Praetorium, called Jesus, and said to him, “Are you the King of the Jews?”

King James w/Strong’s #s:

Then Pilate entered () into the judgment hall again, and called () Jesus, and said () unto him, Art () thou the King of the Jews?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, entered into the praetorium again, and called Jesus, and said to him, ‘Thou art the King of the Jews?’

John 18:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Do you say this by yourself, or did others tell you about me?”

King James w/Strong’s #s:

Jesus answered () him, Sayest () thou this thing of thyself, or did others tell it () thee of me?

Young’s Literal Translation:

Jesus answered him, ‘From thyself dost thou say this? or did others say it to thee about me?’

John 18:37 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to him, “Are you a king then?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this reason I have been born, and for this reason I have come into the world, that I should testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”

King James w/Strong’s #s:

Pilate therefore said () unto him, Art () thou a king then? Jesus answered, () Thou sayest () that I am () a king. To this end was I born, () and for this cause came I () into the world, that I should bear witness () unto the truth. Every one that is () of the truth heareth () my voice.

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, said to him, ‘Art thou then a king?’ Jesus answered, ‘Thou dost say it; because a king I am, I for this have been born, and for this I have come to the world, that I may testify to the truth; every one who is of the truth, doth hear my voice.’

John 18:38 (100.00%)

World English Bible:

Pilate said to him, “What is truth?” When he had said this, he went out again to the Jews, and said to them, “I find no basis for a charge against him.

King James w/Strong’s #s:

Pilate saith () unto him, What is () truth? And when he had said () this, he went out () again unto the Jews, and saith () unto them, I find () in him no fault [at all].

Young’s Literal Translation:

Pilate saith to him, ‘What is truth?’ and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, ‘I do find no fault in him;

John 19:2 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers twisted thorns into a crown and put it on his head, and dressed him in a purple garment.

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers platted () a crown of thorns, and put [it] on () his head, and they put on () him a purple robe,

Young’s Literal Translation:

and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him,

John 19:3 (100.00%)

World English Bible:

They kept saying, “Hail, King of the Jews!” and they kept slapping him.

King James w/Strong’s #s:

And said, () Hail, () King of the Jews! and they smote () him with their hands.

Young’s Literal Translation:

and said, ‘Hail! the king of the Jews;’ and they were giving him slaps.

John 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Pilate went out again, and said to them, “Behold, I bring him out to you, that you may know that I find no basis for a charge against him.”

King James w/Strong’s #s:

Pilate therefore went () forth again, and saith () unto them, Behold, I bring () him forth to you, that ye may know () that I find () no fault in him.

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, again went forth without, and saith to them, ‘Lo, I do bring him to you without, that ye may know that in him I find no fault;’

John 19:5 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore came out, wearing the crown of thorns and the purple garment. Pilate said to them, “Behold, the man!”

King James w/Strong’s #s:

Then came () Jesus forth, wearing () the crown of thorns, and the purple robe. And [Pilate] saith () unto them, Behold the man!

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, came forth without, bearing the thorny crown and the purple garment; and he saith to them, ‘Lo, the man!’

John 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When therefore the chief priests and the officers saw him, they shouted, saying, “Crucify! Crucify!” Pilate said to them, “Take him yourselves and crucify him, for I find no basis for a charge against him.”

King James w/Strong’s #s:

When the chief priests therefore and officers saw () him, they cried out, () saying, () Crucify () [him], crucify () [him]. Pilate saith () unto them, Take () ye him, and crucify () [him]: for I find () no fault in him.

Young’s Literal Translation:

When, therefore, the chief priests and the officers did see him, they cried out, saying, ‘Crucify, crucify;’ Pilate saith to them, ‘Take ye him-ye, and crucify; for I find no fault in him;’

John 19:7 (100.00%)

World English Bible:

The Jews answered him, “We have a law, and by our law he ought to die, because he made himself the Son of God.”

King James w/Strong’s #s:

The Jews answered () him, We have () a law, and by our law he ought () to die, () because he made () himself the Son of God.

Young’s Literal Translation:

the Jews answered him, ‘We have a law, and according to our law he ought to die, for he made himself Son of God.’

John 19:9 (100.00%)

World English Bible:

He entered into the Praetorium again, and said to Jesus, “Where are you from?” But Jesus gave him no answer.

King James w/Strong’s #s:

And went () again into the judgment hall, and saith () unto Jesus, Whence art () thou? But Jesus gave () him no answer.

Young’s Literal Translation:

and entered again to the praetorium, and saith to Jesus, ‘Whence art thou?’ and Jesus gave him no answer.

John 19:10 (100.00%)

World English Bible:

Pilate therefore said to him, “Aren’t you speaking to me? Don’t you know that I have power to release you and have power to crucify you?”

King James w/Strong’s #s:

Then saith () Pilate unto him, Speakest thou () not unto me? knowest thou () not that I have () power to crucify () thee, and have () power to release () thee?

Young’s Literal Translation:

Pilate, therefore, saith to him, ‘To me dost thou not speak? hast thou not known that I have authority to crucify thee, and I have authority to release thee?’

John 19:12 (100.00%)

World English Bible:

At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, “If you release this man, you aren’t Caesar’s friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

And from thenceforth Pilate sought () to release () him: but the Jews cried out, () saying, () If thou let this man go, () thou art () not Caesar’s friend: whosoever maketh () himself a king speaketh against () Caesar.

Young’s Literal Translation:

From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, ‘If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.’

John 19:15 (100.00%)

World English Bible:

They cried out, “Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

But they cried out, () Away with () [him], away with () [him], crucify () him. Pilate saith () unto them, Shall I crucify () your King? The chief priests answered, () We have () no king but Caesar.

Young’s Literal Translation:

and they cried out, ‘Take away, take away, crucify him;’ Pilate saith to them, ‘Your king shall I crucify?’ the chief priests answered, ‘We have no king except Caesar.’

John 19:16 (100.00%)

World English Bible:

So then he delivered him to them to be crucified. So they took Jesus and led him away.

King James w/Strong’s #s:

Then delivered he () him therefore unto them to be crucified. () And they took () Jesus, and led [him] away. ()

Young’s Literal Translation:

Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led him away,

John 19:17 (100.00%)

World English Bible:

He went out, bearing his cross, to the place called “The Place of a Skull”, which is called in Hebrew, “Golgotha”,

King James w/Strong’s #s:

And he bearing () his cross went forth () into a place called () [the place] of a skull, which is called () in the Hebrew Golgotha:

Young’s Literal Translation:

and bearing his cross, he went forth to the place called Place of a Skull, which is called in Hebrew Golgotha;

John 19:18 (100.00%)

World English Bible:

where they crucified him, and with him two others, on either side one, and Jesus in the middle.

King James w/Strong’s #s:

Where they crucified () him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.

Young’s Literal Translation:

where they crucified him, and with him two others, on this side, and on that side, and Jesus in the midst.

John 19:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers, when they had crucified () Jesus, took () his garments, and made () four parts, to every soldier a part; and also [his] coat: now the coat was () without seam, woven from the top throughout.

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,

John 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.”

John 19:24 Psalm 22:18

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore among themselves, Let us not rend () it, but cast lots () for it, whose it shall be: () that the scripture might be fulfilled, () which saith, () They parted () my raiment among them, and for my vesture they did cast () lots. These things therefore the soldiers did. ()

Young’s Literal Translation:

they said, therefore, to one another, ‘We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;’ that the Writing might be fulfilled, that is saying, ‘They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;’ the soldiers, therefore, indeed, did these things.

John 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But standing by Jesus’ cross were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

King James w/Strong’s #s:

Now there stood () by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.

Young’s Literal Translation:

And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;

John 19:26 (100.00%)

World English Bible:

Therefore when Jesus saw his mother, and the disciple whom he loved standing there, he said to his mother, “Woman, behold, your son!”

King James w/Strong’s #s:

When Jesus therefore saw () his mother, and the disciple standing by, () whom he loved, () he saith () unto his mother, Woman, behold () thy son!

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, having seen his mother, and the disciple standing by, whom he was loving, he saith to his mother, ‘Woman, lo, thy son;’

John 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour, the disciple took her to his own home.

King James w/Strong’s #s:

Then saith he () to the disciple, Behold () thy mother! And from that hour that disciple took () her unto his own [home].

Young’s Literal Translation:

afterward he saith to the disciple, ‘Lo, thy mother;’ and from that hour the disciple took her to his own home.

John 19:29 (100.00%)

World English Bible:

Now a vessel full of vinegar was set there; so they put a sponge full of the vinegar on hyssop, and held it at his mouth.

King James w/Strong’s #s:

Now there was set () a vessel full of vinegar: and they filled () a spunge with vinegar, and put [it] upon () hyssop, and put () [it] to his mouth.

Young’s Literal Translation:

a vessel, therefore, was placed full of vinegar, and they having filled a sponge with vinegar, and having put it around a hyssop stalk, did put it to his mouth;

John 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews, because it was the Preparation Day, so that the bodies wouldn’t remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a special one), asked of Pilate that their legs might be broken and that they might be taken away.

King James w/Strong’s #s:

The Jews therefore, because it was () () the preparation, that the bodies should not remain () upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was () an high day, ) besought () Pilate that their legs might be broken, () and [that] they might be taken away. ()

Young’s Literal Translation:

The Jews, therefore, that the bodies might not remain on the cross on the sabbath, since it was the preparation, (for that sabbath day was a great one,) asked of Pilate that their legs may be broken, and they taken away.

John 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with him;

King James w/Strong’s #s:

Then came () the soldiers, and brake () the legs of the first, and of the other which was crucified with () him.

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

John 19:33 (100.00%)

World English Bible:

but when they came to Jesus and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.

King James w/Strong’s #s:

But when they came () to Jesus, and saw () that he was dead () already, they brake () not his legs:

Young’s Literal Translation:

and having come to Jesus, when they saw him already having been dead, they did not break his legs;

John 19:34 (100.00%)

World English Bible:

However, one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.

King James w/Strong’s #s:

But one of the soldiers with a spear pierced () his side, and forthwith came there out () blood and water.

Young’s Literal Translation:

but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water;

John 19:35 (100.00%)

World English Bible:

He who has seen has testified, and his testimony is true. He knows that he tells the truth, that you may believe.

King James w/Strong’s #s:

And he that saw () [it] bare record, () and his record is () true: and he knoweth () that he saith () true, that ye might believe. ()

Young’s Literal Translation:

and he who hath seen hath testified, and his testimony is true, and that one hath known that true things he speaketh, that ye also may believe.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: