Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 296 for “H1818”

Proverbs 1:18 (100.00%)

World English Bible:

but these lay in wait for their own blood. They lurk secretly for their own lives.

King James w/Strong’s #s:

And they lay wait () for their [own] blood; they lurk privily () for their [own] lives.

Young’s Literal Translation:

And they for their own blood lay wait, They watch secretly for their own lives.

Proverbs 6:17 (100.00%)

World English Bible:

arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

King James w/Strong’s #s:

A proud () look, a lying tongue, and hands that shed () innocent blood,

Young’s Literal Translation:

Eyes high-tongues false- And hands shedding innocent blood-

Proverbs 12:6 (100.00%)

World English Bible:

The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

King James w/Strong’s #s:

The words of the wicked [are] to lie in wait () for blood: but the mouth of the upright shall deliver () them.

Young’s Literal Translation:

The words of the wicked are: ‘Lay wait for blood,’ And the mouth of the upright delivereth them.

Proverbs 28:17 (100.00%)

World English Bible:

A man who is tormented by blood guilt will be a fugitive until death. No one will support him.

King James w/Strong’s #s:

A man that doeth violence () to the blood of [any] person shall flee () to the pit; let no man stay () him.

Young’s Literal Translation:

A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.

Proverbs 29:10 (100.00%)

World English Bible:

The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.

King James w/Strong’s #s:

The bloodthirsty hate () the upright: but the just seek () his soul.

Young’s Literal Translation:

Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

Proverbs 30:33 (100.00%)

World English Bible:

For as the churning of milk produces butter, and the wringing of the nose produces blood, so the forcing of wrath produces strife.”

King James w/Strong’s #s:

Surely the churning of milk bringeth forth () butter, and the wringing of the nose bringeth forth () blood: so the forcing of wrath bringeth forth () strife.

Young’s Literal Translation:

For the churning of milk bringeth out butter, And the wringing of the nose bringeth out blood, And the forcing of anger bringeth out strife!

Isaiah 1:11 (100.00%)

World English Bible:

“What are the multitude of your sacrifices to me?”, says Yahweh. “I have had enough of the burnt offerings of rams and the fat of fed animals. I don’t delight in the blood of bulls, or of lambs, or of male goats.

King James w/Strong’s #s:

To what purpose [is] the multitude of your sacrifices unto me? saith () the Lord: I am full () of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight () not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.

Young’s Literal Translation:

‘Why to Me the abundance of your sacrifices? saith Jehovah, I have been satiated with burnt-offerings of rams, And fat of fatlings; And blood of bullocks, and lambs, And he-goats I have not desired.

Isaiah 1:15 (100.00%)

World English Bible:

When you spread out your hands, I will hide my eyes from you. Yes, when you make many prayers, I will not hear. Your hands are full of blood.

King James w/Strong’s #s:

And when ye spread forth () your hands, I will hide () mine eyes from you: yea, when ye make many () prayers, I will not hear: () your hands are full () of blood.

Young’s Literal Translation:

And in your spreading forth your hands, I hide mine eyes from you, Also when ye increase prayer, I do not hear, Your hands of blood have been full.

Isaiah 4:4 (100.00%)

World English Bible:

when the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from within it, by the spirit of justice and by the spirit of burning.

King James w/Strong’s #s:

When the Lord shall have washed away () the filth of the daughters of Zion, and shall have purged () the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. ()

Young’s Literal Translation:

If the Lord hath washed away The filth of daughters of Zion, And the blood of Jerusalem purgeth from her midst, By the spirit of judgment, and by the spirit of burning.

Isaiah 9:5 (100.00%)

World English Bible:

For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.

King James w/Strong’s #s:

For every battle of the warrior () [is] with confused noise, and garments rolled () in blood; but [this] shall be with burning [and] fuel of fire.

Young’s Literal Translation:

For every battle of a warrior is with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning-fuel of fire.

Isaiah 15:9 (100.00%)

World English Bible:

For the waters of Dimon are full of blood; for I will bring yet more on Dimon, a lion on those of Moab who escape, and on the remnant of the land.

King James w/Strong’s #s:

For the waters of Dimon shall be full () of blood: for I will bring () more () upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land.

Young’s Literal Translation:

For the waters of Dimon have been full of blood, For I set on Dimon additions, For the escaped of Moab a lion, And for the remnant of Adamah!

Isaiah 26:21 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, Yahweh comes out of his place to punish the inhabitants of the earth for their iniquity. The earth also will disclose her blood, and will no longer cover her slain.

King James w/Strong’s #s:

For, behold, the Lord cometh out () of his place to punish () the inhabitants () of the earth for their iniquity: the earth also shall disclose () her blood, and shall no more cover () her slain. ()

Young’s Literal Translation:

For, lo, Jehovah is coming out of His place, To charge the iniquity of the inhabitant of the earth upon him, And revealed hath the earth her blood, Nor doth she cover any more her slain!’

Isaiah 33:15 (100.00%)

World English Bible:

He who walks righteously and speaks blamelessly, he who despises the gain of oppressions, who gestures with his hands, refusing to take a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from looking at evil—

King James w/Strong’s #s:

He that walketh () righteously, and speaketh () uprightly; he that despiseth () the gain of oppressions, that shaketh () his hands from holding () of bribes, that stoppeth () his ears from hearing () of blood, and shutteth () his eyes from seeing () evil;

Young’s Literal Translation:

Whoso is walking righteously, And is speaking uprightly, Kicking against gain of oppressions, Shaking his hands from taking hold on a bribe, Stopping his ear from hearing of blood, And shutting his eyes from looking on evil,

Isaiah 34:3 (100.00%)

World English Bible:

Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up. The mountains will melt in their blood.

King James w/Strong’s #s:

Their slain also shall be cast out, () and their stink shall come up () out of their carcases, and the mountains shall be melted () with their blood.

Young’s Literal Translation:

And their wounded are cast out, And their carcases cause their stench to ascend, And melted have been mountains from their blood.

Isaiah 34:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s sword is filled with blood. It is covered with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams; for Yahweh has a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Edom.

King James w/Strong’s #s:

The sword of the Lord is filled () with blood, it is made fat () with fatness, [and] with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams: for the Lord hath a sacrifice in Bozrah, and a great slaughter in the land of Idumea.

Young’s Literal Translation:

A sword is to Jehovah-it hath been full of blood, It hath been made fat with fatness, With blood of lambs and he-goats. With fat of kidneys of rams, For a sacrifice is to Jehovah in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.

Isaiah 34:7 (100.00%)

World English Bible:

The wild oxen will come down with them, and the young bulls with the mighty bulls; and their land will be drunken with blood, and their dust made greasy with fat.

King James w/Strong’s #s:

And the unicorns shall come down () with them, and the bullocks with the bulls; and their land shall be soaked () with blood, and their dust made fat () with fatness.

Young’s Literal Translation:

And come down have reems with them, And bullocks with bulls, And soaked hath been their land from blood, And their dust from fatness is made fat.

Isaiah 49:26 (100.00%)

World English Bible:

I will feed those who oppress you with their own flesh; and they will be drunk on their own blood, as with sweet wine. Then all flesh shall know that I, Yahweh, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.”

King James w/Strong’s #s:

And I will feed () them that oppress () thee with their own flesh; and they shall be drunken () with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know () that I the Lord [am] thy Saviour () and thy Redeemer, () the mighty One of Jacob.

Young’s Literal Translation:

And I have caused thine oppressors to eat their own flesh, And as new wine they drink their own blood, And known have all flesh that I, Jehovah, Thy saviour, and thy redeemer, Am the Mighty One of Jacob!’

Isaiah 59:3 (100.00%)

World English Bible:

For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity. Your lips have spoken lies. Your tongue mutters wickedness.

King James w/Strong’s #s:

For your hands are defiled () with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken () lies, your tongue hath muttered () perverseness.

Young’s Literal Translation:

For your hands have been polluted with blood, And your fingers with iniquity, Your lips have spoken falsehood, Your tongue perverseness doth mutter.

Isaiah 59:7 (100.00%)

World English Bible:

Their feet run to evil, and they hurry to shed innocent blood. Their thoughts are thoughts of iniquity. Desolation and destruction are in their paths.

King James w/Strong’s #s:

Their feet run () to evil, and they make haste () to shed () innocent blood: their thoughts [are] thoughts of iniquity; wasting and destruction [are] in their paths.

Young’s Literal Translation:

Their feet to evil do run, And they haste to shed innocent blood, Their thoughts are thoughts of iniquity, Spoiling and destruction are in their highways.

Isaiah 66:3 (100.00%)

World English Bible:

He who kills an ox is as he who kills a man; he who sacrifices a lamb, as he who breaks a dog’s neck; he who offers an offering, as he who offers pig’s blood; he who burns frankincense, as he who blesses an idol. Yes, they have chosen their own ways, and their soul delights in their abominations.

King James w/Strong’s #s:

He that killeth () an ox [is as if] he slew () a man; he that sacrificeth () a lamb, [as if] he cut off a dog’s neck; () he that offereth () an oblation, [as if he offered] swine’s blood; he that burneth () incense, [as if] he blessed () an idol. Yea, they have chosen () their own ways, and their soul delighteth () in their abominations.

Young’s Literal Translation:

Whoso slaughtereth the ox smiteth a man, Whoso sacrificeth the lamb beheadeth a dog, Whoso is bringing up a present- The blood of a sow, Whoso is making mention of frankincense, Is blessing iniquity. Yea, they have fixed on their own ways, And in their abominations their soul hath delighted.

Jeremiah 2:34 (100.00%)

World English Bible:

Also the blood of the souls of the innocent poor is found in your skirts. You didn’t find them breaking in, but it is because of all these things.

King James w/Strong’s #s:

Also in thy skirts is found () the blood of the souls of the poor innocents: I have not found () it by secret search, but upon all these.

Young’s Literal Translation:

Also in thy skirts hath been found the blood of innocent needy souls, Not by digging have I found them, but upon all these.

Jeremiah 7:6 (100.00%)

World English Bible:

if you don’t oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don’t shed innocent blood in this place, and don’t walk after other gods to your own hurt,

King James w/Strong’s #s:

[If] ye oppress () not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed () not innocent blood in this place, neither walk () after other gods to your hurt:

Young’s Literal Translation:

Sojourner, fatherless, and widow, ye oppress not, And innocent blood do not shed in this place, And after other gods do not walk, for evil to yourselves,

Jeremiah 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Because they have forsaken me, and have defiled this place, and have burned incense in it to other gods that they didn’t know—they, their fathers, and the kings of Judah—and have filled this place with the blood of innocents,

King James w/Strong’s #s:

Because they have forsaken () me, and have estranged () this place, and have burned incense () in it unto other gods, whom neither they nor their fathers have known, () nor the kings of Judah, and have filled () this place with the blood of innocents;

Young’s Literal Translation:

because that they have forsaken Me, and make known this place, and make perfume in it to other gods, that they knew not, they and their fathers, and the kings of Judah, and they have filled this place with innocent blood,

Jeremiah 22:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do no wrong. Do no violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord; Execute () ye judgment and righteousness, and deliver () the spoiled () out of the hand of the oppressor: and do no wrong, () do no violence () to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed () innocent blood in this place.

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.

Jeremiah 22:17 (100.00%)

World English Bible:

But your eyes and your heart are only for your covetousness, for shedding innocent blood, for oppression, and for doing violence.”

King James w/Strong’s #s:

But thine eyes and thine heart [are] not but for thy covetousness, and for to shed () innocent blood, and for oppression, and for violence, to do () [it].

Young’s Literal Translation:

But thine eyes and thy heart are not, Except on thy dishonest gain, And on shedding of innocent blood, And on oppression, and on doing of violence.

Jeremiah 26:15 (100.00%)

World English Bible:

Only know for certain that if you put me to death, you will bring innocent blood on yourselves, on this city, and on its inhabitants; for in truth Yahweh has sent me to you to speak all these words in your ears.”

King James w/Strong’s #s:

But know () ye for certain, () that if ye put me to death, () ye shall surely bring () innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants () thereof: for of a truth the Lord hath sent () me unto you to speak () all these words in your ears.

Young’s Literal Translation:

Only, know ye certainly, that if ye are putting me to death, surely innocent blood ye are putting on yourselves, and on this city, and on its inhabitants; for truly hath Jehovah sent me unto you to speak in your ears all these words.’

Jeremiah 46:10 (100.00%)

World English Bible:

For that day is of the Lord, Yahweh of Armies, a day of vengeance, that he may avenge himself of his adversaries. The sword will devour and be satiated, and will drink its fill of their blood; for the Lord, Yahweh of Armies, has a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For this [is] the day of the Lord God of hosts, a day of vengeance, that he may avenge () him of his adversaries: and the sword shall devour, () and it shall be satiate () and made drunk () with their blood: for the Lord God of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates.

Young’s Literal Translation:

And that day is to the Lord Jehovah of Hosts A day of vengeance, To be avenged of His adversaries, And the sword hath devoured, and been satisfied, And it hath been watered from their blood, For a sacrifice is to the Lord Jehovah of Hosts, In the land of the north, by the river Phrat.

Jeremiah 48:10 (100.00%)

World English Bible:

“Cursed is he who does the work of Yahweh negligently; and cursed is he who keeps back his sword from blood.

King James w/Strong’s #s:

Cursed () [be] he that doeth () the work of the Lord deceitfully, and cursed () [be] he that keepeth back () his sword from blood.

Young’s Literal Translation:

Cursed is he who is doing the work of Jehovah slothfully, And cursed is he Who is withholding his sword from blood.

Jeremiah 51:35 (100.00%)

World English Bible:

May the violence done to me and to my flesh be on Babylon!” the inhabitant of Zion will say; and, “May my blood be on the inhabitants of Chaldea!” will Jerusalem say.

King James w/Strong’s #s:

The violence done to me and to my flesh [be] upon Babylon, shall the inhabitant () of Zion say; () and my blood upon the inhabitants () of Chaldea, shall Jerusalem say. ()

Young’s Literal Translation:

My wrong, and that of my flesh is on Babylon, Say doth the inhabitant of Zion, And my blood is on the inhabitants of Chaldea, Say doth Jerusalem.

World English Bible:

It is because of the sins of her prophets and the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the middle of her.

King James w/Strong’s #s:

For the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, that have shed () the blood of the just in the midst of her,

Young’s Literal Translation:

Because of the sins of her prophets, The iniquities of her priests, Who are shedding in her midst the blood of the righteous,

World English Bible:

They wander as blind men in the streets. They are polluted with blood, So that men can’t touch their garments.

King James w/Strong’s #s:

They have wandered () [as] blind [men] in the streets, they have polluted () themselves with blood, so that men could () not touch () their garments.

Young’s Literal Translation:

They have wandered naked in out-places, They have been polluted with blood, Without any being able to touch their clothing,

Ezekiel 3:18 (100.00%)

World English Bible:

When I tell the wicked, ‘You will surely die;’ and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life, that wicked man will die in his iniquity; but I will require his blood at your hand.

King James w/Strong’s #s:

When I say () unto the wicked, Thou shalt surely () die; () and thou givest him not warning, () nor speakest () to warn () the wicked from his wicked way, to save his life; () the same wicked [man] shall die () in his iniquity; but his blood will I require () at thine hand.

Young’s Literal Translation:

In My saying to the wicked: Thou dost surely die; and thou hast not warned him, nor hast spoken to warn the wicked from his wicked way, so that he doth live; he-the wicked-in his iniquity dieth, and his blood from thy hand I require.

Ezekiel 3:20 (100.00%)

World English Bible:

“Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he will die. Because you have not given him warning, he will die in his sin, and his righteous deeds which he has done will not be remembered; but I will require his blood at your hand.

King James w/Strong’s #s:

Again, When a righteous [man] doth turn () from his righteousness, and commit () iniquity, and I lay () a stumblingblock before him, he shall die: () because thou hast not given him warning, () he shall die () in his sin, and his righteousness which he hath done () shall not be remembered; () but his blood will I require () at thine hand.

Young’s Literal Translation:

‘And in the turning back of the righteous from his righteousness, and he hath done perversity, and I have put a stumbling-block before him, he dieth; because thou hast not warned him, in his sin he dieth, and not remembered is his righteousness that he hath done, and his blood from thy hand I require.

Ezekiel 5:17 (100.00%)

World English Bible:

I will send on you famine and evil animals, and they will bereave you. Pestilence and blood will pass through you. I will bring the sword on you. I, Yahweh, have spoken it.’ ”

King James w/Strong’s #s:

So will I send () upon you famine and evil beasts, and they shall bereave () thee; and pestilence and blood shall pass through () thee; and I will bring () the sword upon thee. I the Lord have spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

And I have sent on you famine and evil beasts, And they have bereaved thee, And pestilence and blood pass over on thee, And a sword I do bring in against thee, I, Jehovah, have spoken!’

Ezekiel 7:23 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Make chains, for the land is full of bloody crimes, and the city is full of violence.

King James w/Strong’s #s:

Make () a chain: for the land is full () of bloody crimes, and the city is full () of violence.

Young’s Literal Translation:

Make the chain; for the land Hath been full of bloody judgments, And the city hath been full of violence.

Ezekiel 9:9 (100.00%)

World English Bible:

Then he said to me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and the land is full of blood, and the city full of perversion; for they say, ‘Yahweh has forsaken the land, and Yahweh doesn’t see.’

King James w/Strong’s #s:

Then said () he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah [is] exceeding great, and the land is full () of blood, and the city full () of perverseness: for they say, () The Lord hath forsaken () the earth, and the Lord seeth () not.

Young’s Literal Translation:

And He saith unto me, ‘The iniquity of the house of Israel and Judah is very very great, and the land is full of blood, and the city hath been full of perverseness, for they have said: Jehovah hath forsaken the land, and Jehovah is not seeing.

Ezekiel 14:19 (100.00%)

World English Bible:

“Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal—

King James w/Strong’s #s:

Or [if] I send () a pestilence into that land, and pour out () my fury upon it in blood, to cut off () from it man and beast:

Young’s Literal Translation:

‘Or-pestilence I send unto that land, and I have poured out My fury against it in blood, to cut off from it man and beast-

Ezekiel 16:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “When I passed by you, and saw you wallowing in your blood, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’ Yes, I said to you, ‘Though you are in your blood, live!’

King James w/Strong’s #s:

And when I passed () by thee, and saw () thee polluted () in thine own blood, I said () unto thee [when thou wast] in thy blood, Live; () yea, I said () unto thee [when thou wast] in thy blood, Live. ()

Young’s Literal Translation:

And I do pass over by thee, And I see thee trodden down in thy blood, And I say to thee in thy blood, Live, And I say to thee in thy blood, Live.

Ezekiel 16:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Then I washed you with water. Yes, I thoroughly washed away your blood from you, and I anointed you with oil.

King James w/Strong’s #s:

Then washed () I thee with water; yea, I throughly washed away () thy blood from thee, and I anointed () thee with oil.

Young’s Literal Translation:

And I do wash thee with water, And I wash away thy blood from off thee, And I anoint thee with perfume.

Ezekiel 16:22 (100.00%)

World English Bible:

In all your abominations and your prostitution you have not remembered the days of your youth, when you were naked and bare, and were wallowing in your blood.

King James w/Strong’s #s:

And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered () the days of thy youth, when thou wast naked and bare, [and] wast polluted () in thy blood.

Young’s Literal Translation:

And with all thine abominations and thy whoredoms, Thou hast not remembered the days of thy youth, When thou wast naked and bare, Trodden down in thy blood thou wast!

Ezekiel 16:36 (100.00%)

World English Bible:

‘The Lord Yahweh says, “Because your filthiness was poured out, and your nakedness uncovered through your prostitution with your lovers; and because of all the idols of your abominations, and for the blood of your children, that you gave to them;

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; Because thy filthiness was poured out, () and thy nakedness discovered () through thy whoredoms with thy lovers, () and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give () unto them;

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them;

Ezekiel 16:38 (100.00%)

World English Bible:

I will judge you as women who break wedlock and shed blood are judged; and I will bring on you the blood of wrath and jealousy.

King James w/Strong’s #s:

And I will judge () thee, as women that break wedlock () and shed () blood are judged; and I will give () thee blood in fury and jealousy.

Young’s Literal Translation:

And I have judged thee-judgments of adulteresses, And of women shedding blood, And have given thee blood, fury, and jealousy.

Ezekiel 18:10 (100.00%)

World English Bible:

“If he fathers a son who is a robber who sheds blood, and who does any one of these things,

King James w/Strong’s #s:

If he beget () a son [that is] a robber, a shedder () of blood, and [that] doeth () the like to [any] one of these [things],

Young’s Literal Translation:

And-he hath begotten a son, A burglar-a shedder of blood, And he hath made a brother of one of these,

Ezekiel 18:13 (100.00%)

World English Bible:

has lent with interest, and has taken increase from the poor,

King James w/Strong’s #s:

Hath given forth () upon usury, and hath taken () increase: shall he then live? () he shall not live: () he hath done () all these abominations; he shall surely () die; () his blood shall be upon him.

Young’s Literal Translation:

In usury he hath given, and increase taken, And he liveth: he doth not live, All these abominations he hath done, He doth surely die, his blood is on him.

Ezekiel 19:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘Your mother was like a vine in your blood, planted by the waters. It was fruitful and full of branches by reason of many waters.

King James w/Strong’s #s:

Thy mother [is] like a vine in thy blood, () planted () by the waters: she was fruitful () and full of branches by reason of many waters.

Young’s Literal Translation:

Thy mother is as a vine in thy blood by waters planted, Fruitful and full of boughs it hath been, Because of many waters.

Ezekiel 21:32 (100.00%)

World English Bible:

You will be for fuel to the fire. Your blood will be in the middle of the land. You will be remembered no more; for I, Yahweh, have spoken it.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt be for fuel to the fire; thy blood shall be in the midst of the land; thou shalt be no [more] remembered: () for I the Lord have spoken () [it].

Young’s Literal Translation:

To the fire thou art for fuel, Thy blood is in the midst of the land, Thou art not remembered, For I, Jehovah, have spoken!’

Ezekiel 22:2 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, will you judge? Will you judge the bloody city? Then cause her to know all her abominations.

King James w/Strong’s #s:

Now, thou son of man, wilt thou judge, () wilt thou judge () the bloody city? yea, thou shalt shew () her all her abominations.

Young’s Literal Translation:

‘And thou, son of man, dost thou judge? dost thou judge the city of blood? then thou hast caused it to know all its abominations,

Ezekiel 22:3 (100.00%)

World English Bible:

You shall say, ‘The Lord Yahweh says: “A city that sheds blood within herself, that her time may come, and that makes idols against herself to defile her!

King James w/Strong’s #s:

Then say () thou, Thus saith () the Lord God, The city sheddeth () blood in the midst of it, that her time may come, () and maketh () idols against herself to defile () herself.

Young’s Literal Translation:

and thou hast said: Thus said the Lord Jehovah: The city is shedding blood in its midst, For the coming in of its time, And it hath made idols on it for defilement.

Ezekiel 22:4 (100.00%)

World English Bible:

You have become guilty in your blood that you have shed, and are defiled in your idols which you have made! You have caused your days to draw near, and have come to the end of your years. Therefore I have made you a reproach to the nations, and a mocking to all the countries.

King James w/Strong’s #s:

Thou art become guilty () in thy blood that thou hast shed; () and hast defiled () thyself in thine idols which thou hast made; () and thou hast caused thy days to draw near, () and art come () [even] unto thy years: therefore have I made () thee a reproach unto the heathen, and a mocking to all countries.

Young’s Literal Translation:

By thy blood that thou hast shed thou hast been guilty, And by thine idols that thou hast made thou hast been defiled, And thou causest thy days to draw near, And art come in unto thine years, Therefore I have given thee a reproach to nations, And a derision to all the lands.

Ezekiel 22:6 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed () blood.

Young’s Literal Translation:

Lo, princes of Israel-each according to his arm Have been in thee to shed blood.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: