Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 520 for “H2896”

World English Bible:

“Now therefore arise, Yahweh God, into your resting place, you, and the ark of your strength. Let your priests, Yahweh God, be clothed with salvation, and let your saints rejoice in goodness.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore arise, () O Lord God, into thy resting place, thou, and the ark of thy strength: let thy priests, O Lord God, be clothed () with salvation, and let thy saints rejoice () in goodness.

Young’s Literal Translation:

and now, rise, O Jehovah God, to Thy rest, Thou, and the ark of Thy strength; Thy priests, O Jehovah God, are clothed with salvation, and Thy saints rejoice in the goodness,

World English Bible:

All the children of Israel looked on, when the fire came down, and Yahweh’s glory was on the house. They bowed themselves with their faces to the ground on the pavement, worshiped, and gave thanks to Yahweh, saying, “For he is good, for his loving kindness endures forever!”

King James w/Strong’s #s:

And when all the children of Israel saw () how the fire came down, () and the glory of the Lord upon the house, they bowed () themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, () and praised () the Lord, [saying], For [he is] good; for his mercy [endureth] for ever.

Young’s Literal Translation:

And all the sons of Israel are looking on the descending of the fire, and the honour of Jehovah on the house, and they bow-faces to the earth-on the pavement, and do obeisance, and give thanks to Jehovah, for good, for to the age is His kindness.

World English Bible:

On the twenty-third day of the seventh month, he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the goodness that Yahweh had shown to David, to Solomon, and to Israel his people.

King James w/Strong’s #s:

And on the three and twentieth day of the seventh month he sent the people away () into their tents, glad and merry in heart for the goodness that the Lord had shewed () unto David, and to Solomon, and to Israel his people.

Young’s Literal Translation:

And on the twenty and third day of the seventh month he hath sent the people to their tents, rejoicing, and glad in heart, for the goodness that Jehovah hath done to David, and to Solomon, and to Israel His people.

World English Bible:

They spoke to him, saying, “If you are kind to these people, please them, and speak good words to them, then they will be your servants forever.”

King James w/Strong’s #s:

And they spake () unto him, saying, () If thou be kind to this people, and please () them, and speak () good words to them, they will be thy servants for ever.

Young’s Literal Translation:

And they speak unto him, saying, ‘If thou dost become good to this people, and hast been pleased with them, and spoken unto them good words, then they have been to thee servants all the days.’

World English Bible:

When he humbled himself, Yahweh’s wrath turned from him, so as not to destroy him altogether. Moreover, there were good things found in Judah.

King James w/Strong’s #s:

And when he humbled () himself, the wrath of the Lord turned () from him, that he would not destroy () [him] altogether: and also in Judah things went well.

Young’s Literal Translation:

And in his being humbled, turned back from him hath the wrath of Jehovah, so as not to destroy to completion; and also, in Judah there have been good things.

World English Bible:

Asa did that which was good and right in Yahweh his God’s eyes,

King James w/Strong’s #s:

And Asa did () [that which was] good and right in the eyes of the Lord his God:

Young’s Literal Translation:

And Asa doth that which is good, and that which is right, in the eyes of Jehovah his God,

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.” Jehoshaphat said, “Don’t let the king say so.”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () unto Jehoshaphat, [There is] yet one man, by whom we may enquire () of the Lord: but I hate () him; for he never prophesied () good unto me, but always evil: the same [is] Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, () Let not the king say () so.

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Still-one man to seek Jehovah from him, and I-I have hated him, for he is not prophesying concerning me of good, but all his days of evil, he is Micaiah son of Imlah;’ and Jehoshaphat saith, ‘Let not the king say so.’

World English Bible:

The messenger who went to call Micaiah spoke to him, saying, “Behold, the words of the prophets declare good to the king with one mouth. Let your word therefore, please be like one of theirs, and speak good.”

King James w/Strong’s #s:

And the messenger that went () to call () Micaiah spake () to him, saying, () Behold, the words of the prophets [declare] good to the king with one assent; let thy word therefore, I pray thee, be like one of theirs, and speak () thou good.

Young’s Literal Translation:

And the messenger who hath gone to call for Micaiah hath spoken unto him, saying, ‘Lo, the words of the prophets-one mouth-are good towards the king, and let, I pray thee, thy word be like one of theirs: and thou hast spoken good.’

World English Bible:

The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?”

King James w/Strong’s #s:

And the king of Israel said () to Jehoshaphat, Did I not tell () thee [that] he would not prophesy () good unto me, but evil?

Young’s Literal Translation:

And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, ‘Did I not say unto thee, He doth not prophesy concerning me good, but rather of evil?’

World English Bible:

Nevertheless there are good things found in you, in that you have put away the Asheroth out of the land, and have set your heart to seek God.”

King James w/Strong’s #s:

Nevertheless there are good things found () in thee, in that thou hast taken away () the groves out of the land, and hast prepared () thine heart to seek () God.

Young’s Literal Translation:

but good things have been found with thee, for thou hast put away the shrines out of the land, and hast prepared thy heart to seek God.’

World English Bible:

Behold, Amariah the chief priest is over you in all matters of Yahweh; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, in all the king’s matters. Also the Levites shall be officers before you. Deal courageously, and may Yahweh be with the good.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, Amariah the chief priest [is] over you in all matters of the Lord; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king’s matters: also the Levites [shall be] officers () before you. Deal () courageously, () and the Lord shall be with the good.

Young’s Literal Translation:

‘And, lo, Amariah the head priest is over you for every matter of Jehovah, and Zebadiah son of Ishmael, the leader of the house of Judah, is for every matter of the king, and officers the Levites are before you; be strong and do, and Jehovah is with the good.’

World English Bible:

but have walked in the way of the kings of Israel, and have made Judah and the inhabitants of Jerusalem to play the prostitute like Ahab’s house did, and also have slain your brothers of your father’s house, who were better than yourself,

King James w/Strong’s #s:

But hast walked () in the way of the kings of Israel, and hast made Judah and the inhabitants () of Jerusalem to go a whoring, () like to the whoredoms () of the house of Ahab, and also hast slain () thy brethren of thy father’s house, [which were] better than thyself:

Young’s Literal Translation:

and thou dost walk in the way of the kings of Israel, and dost cause Judah and the inhabitants of Jerusalem to commit whoredom like the whoredoms of the house of Ahab, and also thy brethren, the house of thy father, who are better than thyself, thou hast slain;

World English Bible:

They buried him in David’s city among the kings, because he had done good in Israel, and toward God and his house.

King James w/Strong’s #s:

And they buried () him in the city of David among the kings, because he had done () good in Israel, both toward God, and toward his house.

Young’s Literal Translation:

and they bury him in the city of David, with the kings, for he hath done good in Israel, and with God, and his house.

World English Bible:

For a multitude of the people, even many of Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet they ate the Passover other than the way it is written. For Hezekiah had prayed for them, saying, “May the good Yahweh pardon everyone

King James w/Strong’s #s:

For a multitude of the people, [even] many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed () themselves, yet did they eat () the passover otherwise than it was written. () But Hezekiah prayed () for them, saying, () The good Lord pardon () every one

Young’s Literal Translation:

for a multitude of the people, many from Ephraim and Manasseh, Issachar, and Zebulun, have not been cleansed, but have eaten the passover otherwise than it is written; but Hezekiah prayed for them, saying, ‘Jehovah, who is good, doth receive atonement for every one

World English Bible:

Hezekiah spoke encouragingly to all the Levites who had good understanding in the service of Yahweh. So they ate throughout the feast for the seven days, offering sacrifices of peace offerings and making confession to Yahweh, the God of their fathers.

King James w/Strong’s #s:

And Hezekiah spake () comfortably unto all the Levites that taught () the good knowledge of the Lord: and they did eat () throughout the feast seven days, offering () peace offerings, and making confession () to the Lord God of their fathers.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah speaketh unto the heart of all the Levites, those giving good understanding concerning Jehovah, and they eat the appointed thing seven days; sacrificing sacrifices of peace-offerings, and making confession to Jehovah, God of their fathers.

World English Bible:

Hezekiah did so throughout all Judah; and he did that which was good, right, and faithful before Yahweh his God.

King James w/Strong’s #s:

And thus did () Hezekiah throughout all Judah, and wrought () [that which was] good and right and truth before the Lord his God.

Young’s Literal Translation:

And Hezekiah doth thus in all Judah, and doth that which is good, and that which is right, and that which is true, before Jehovah his God;

Ezra 3:11 (100.00%)

World English Bible:

They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

King James w/Strong’s #s:

And they sang together by course () in praising () and giving thanks () unto the Lord; because [he is] good, for his mercy [endureth] for ever toward Israel. And all the people shouted () with a great shout, when they praised () the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid. ()

Young’s Literal Translation:

And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness is over Israel,

Ezra 7:9 (100.00%)

World English Bible:

For on the first day of the first month he began to go up from Babylon; and on the first day of the fifth month he came to Jerusalem, according to the good hand of his God on him.

King James w/Strong’s #s:

For upon the first [day] of the first month began he to go up from Babylon, and on the first [day] of the fifth month came () he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon him.

Young’s Literal Translation:

for on the first of the month he hath founded the ascent from Babylon, and on the first of the fifth month he hath come in unto Jerusalem, according to the good hand of his God upon him,

Ezra 8:18 (100.00%)

World English Bible:

According to the good hand of our God on us they brought us a man of discretion, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel, namely Sherebiah, with his sons and his brothers, eighteen;

King James w/Strong’s #s:

And by the good hand of our God upon us they brought () us a man of understanding, of the sons of Mahli, the son of Levi, the son of Israel; and Sherebiah, with his sons and his brethren, eighteen;

Young’s Literal Translation:

And they bring to us, according to the good hand of our God upon us, a man of understanding, of the sons of Mahli, son of Levi, son of Israel, and Sherebiah, and his sons, and his brethren, eighteen;

Ezra 8:22 (100.00%)

World English Bible:

For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”

King James w/Strong’s #s:

For I was ashamed () to require () of the king a band of soldiers and horsemen to help () us against the enemy () in the way: because we had spoken () unto the king, saying, () The hand of our God [is] upon all them for good that seek () him; but his power and his wrath [is] against all them that forsake () him.

Young’s Literal Translation:

for I was ashamed to ask from the king a force and horsemen to help us because of the enemy in the way, for we spake to the king, saying, ‘The hand of our God is upon all seeking Him for good, and His strength and His wrath is upon all forsaking Him.’

Ezra 8:27 (100.00%)

World English Bible:

twenty bowls of gold weighing one thousand darics, and two vessels of fine bright bronze, precious as gold.

Ezra 8:27 a daric was a gold coin issued by a Persian king, weighing about 8.4 grams or about 0.27 troy ounces each.

King James w/Strong’s #s:

Also twenty basons of gold, of a thousand drams; and two vessels of fine () copper, precious as gold.

Young’s Literal Translation:

and basins of gold twenty, of a thousand drams, and two vessels of good shining brass, desirable as gold.

Ezra 9:12 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore don’t give your daughters to their sons. Don’t take their daughters to your sons, nor seek their peace or their prosperity forever, that you may be strong and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children forever.’

King James w/Strong’s #s:

Now therefore give () not your daughters unto their sons, neither take () their daughters unto your sons, nor seek () their peace or their wealth for ever: that ye may be strong, () and eat () the good of the land, and leave [it] for an inheritance () to your children for ever.

Young’s Literal Translation:

and now, your daughters ye do not give to their sons, and their daughters ye do not take to your sons, and ye do not seek their peace, and their good-unto the age, so that ye are strong, and have eaten the good of the land, and given possession to your sons unto the age.

Nehemiah 2:8 (100.00%)

World English Bible:

and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the citadel by the temple, for the wall of the city, and for the house that I will occupy.” The king granted my requests, because of the good hand of my God on me.

King James w/Strong’s #s:

And a letter unto Asaph the keeper () of the king’s forest, that he may give () me timber to make beams () for the gates of the palace which [appertained] to the house, and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. () And the king granted () me, according to the good hand of my God upon me.

Young’s Literal Translation:

and a letter unto Asaph, keeper of the paradise that the king hath, that he give to me trees for beams for the gates of the palace that the house hath, and for the wall of the city, and for the house into which I enter;’ and the king giveth to me, according to the good hand of my God upon me.

Nehemiah 2:10 (100.00%)

World English Bible:

When Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite servant heard of it, it grieved them exceedingly, because a man had come to seek the welfare of the children of Israel.

King James w/Strong’s #s:

When Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard () [of it], it grieved () them exceedingly that there was come () a man to seek () the welfare of the children of Israel.

Young’s Literal Translation:

and Sanballat the Horonite heareth, and Tobiah the servant, the Ammonite, and it is evil to them-a great evil-that a man hath come in to seek good for the sons of Israel.

Nehemiah 2:18 (100.00%)

World English Bible:

I told them about the hand of my God which was good on me, and also about the king’s words that he had spoken to me. They said, “Let’s rise up and build.” So they strengthened their hands for the good work.

King James w/Strong’s #s:

Then I told () them of the hand of my God which was good upon me; as also the king’s words that he had spoken () unto me. And they said, () Let us rise up () and build. () So they strengthened () their hands for [this] good [work].

Young’s Literal Translation:

And I declare to them the hand of my God that is good upon me, and also the words of the king that he said to me, and they say, ‘Let us rise, and we have built;’ and they strengthen their hands for good.

Nehemiah 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Also I said, “The thing that you do is not good. Shouldn’t you walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?

King James w/Strong’s #s:

Also I said, () It [is] not good that ye do: () ought ye not to walk () in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies? ()

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Not good is the thing that ye are doing; in the fear of our God do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?

Nehemiah 5:19 (100.00%)

World English Bible:

Remember me, my God, for all the good that I have done for this people.

King James w/Strong’s #s:

Think () upon me, my God, for good, [according] to all that I have done () for this people.

Young’s Literal Translation:

Remember for me, O my God, for good, all that I have done for this people.

Nehemiah 6:19 (100.00%)

World English Bible:

Also they spoke of his good deeds before me, and reported my words to him. Tobiah sent letters to put me in fear.

King James w/Strong’s #s:

Also they reported () his good deeds before me, and uttered () my words to him. [And] Tobiah sent () letters to put me in fear. ()

Young’s Literal Translation:

also, his good deeds they have been saying before me, and my words they have been taking out to him; letters hath Tobiah sent to make me afraid.

Nehemiah 9:13 (100.00%)

World English Bible:

“You also came down on Mount Sinai, and spoke with them from heaven, and gave them right ordinances and true laws, good statutes and commandments,

King James w/Strong’s #s:

Thou camest down () also upon mount Sinai, and spakest () with them from heaven, and gavest () them right judgments, and true laws, good statutes and commandments:

Young’s Literal Translation:

‘And on mount Sinai Thou hast come down, even to speak with them from the heavens, and Thou dost give to them right judgments, and true laws, good statutes and commands.

Nehemiah 9:20 (100.00%)

World English Bible:

You gave also your good Spirit to instruct them, and didn’t withhold your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.

King James w/Strong’s #s:

Thou gavest () also thy good spirit to instruct () them, and withheldest () not thy manna from their mouth, and gavest () them water for their thirst.

Young’s Literal Translation:

‘And Thy good Spirit Thou hast given, to cause them to act wisely; and Thy manna Thou hast not withheld from their mouth, and water Thou hast given to them for their thirst,

Nehemiah 13:31 (100.00%)

World English Bible:

and for the wood offering, at appointed times, and for the first fruits. Remember me, my God, for good.

King James w/Strong’s #s:

And for the wood offering, at times appointed, () and for the firstfruits. Remember () me, O my God, for good.

Young’s Literal Translation:

and for the wood-offering at appointed times, and for first-fruits. Be mindful of me, O my God, for good.

Esther 1:10 (100.00%)

World English Bible:

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcass, the seven eunuchs who served in the presence of Ahasuerus the king,

King James w/Strong’s #s:

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded () Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served () in the presence of Ahasuerus the king,

Young’s Literal Translation:

On the seventh day, as the heart of the king is glad with wine, he hath said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven eunuchs who are ministering in the presence of the king Ahasuerus,

Esther 1:11 (100.00%)

World English Bible:

to bring Vashti the queen before the king wearing the royal crown, to show the people and the princes her beauty; for she was beautiful.

King James w/Strong’s #s:

To bring () Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew () the people and the princes her beauty: for she [was] fair to look on.

Young’s Literal Translation:

to bring in Vashti the queen before the king, with a royal crown, to shew the peoples and the heads her beauty, for she is of good appearance,

Esther 1:19 (100.00%)

World English Bible:

“If it pleases the king, let a royal commandment go from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, so that it cannot be altered, that Vashti may never again come before King Ahasuerus; and let the king give her royal estate to another who is better than she.

King James w/Strong’s #s:

If it please () the king, let there go () a royal commandment from him, and let it be written () among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, () That Vashti come () no more before king Ahasuerus; and let the king give () her royal estate unto another that is better than she.

Young’s Literal Translation:

‘If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she;

Esther 2:2 (100.00%)

World English Bible:

Then the king’s servants who served him said, “Let beautiful young virgins be sought for the king.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the king’s servants that ministered () unto him, Let there be fair young virgins sought () for the king:

Young’s Literal Translation:

and servants of the king, his ministers, say, ‘Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance,

Esther 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the beautiful young virgins to the citadel of Susa, to the women’s house, to the custody of Hegai the king’s eunuch, keeper of the women. Let cosmetics be given them;

King James w/Strong’s #s:

And let the king appoint () officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together () all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king’s chamberlain, keeper () of the women; and let their things for purification be given () [them]:

Young’s Literal Translation:

and the king doth appoint inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman-virgin, of good appearance-unto Shushan the palace, unto the house of the women, unto the hand of Hege eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications,

Esther 2:7 (100.00%)

World English Bible:

He brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle’s daughter; for she had neither father nor mother. The maiden was fair and beautiful; and when her father and mother were dead, Mordecai took her for his own daughter.

King James w/Strong’s #s:

And he brought up () Hadassah, that [is], Esther, his uncle’s daughter: for she had neither father nor mother, and the maid [was] fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took () for his own daughter.

Young’s Literal Translation:

and he is supporting Hadassah-she is Esther-daughter of his uncle, for she hath neither father nor mother, and the young woman is of fair form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother hath Mordecai taken her to him for a daughter.

Esther 2:9 (100.00%)

World English Bible:

The maiden pleased him, and she obtained kindness from him. He quickly gave her cosmetics and her portions of food, and the seven choice maidens who were to be given her out of the king’s house. He moved her and her maidens to the best place in the women’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the maiden pleased () him, and she obtained () kindness of him; and he speedily () gave () her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, [which were] meet () to be given () her, out of the king’s house: and he preferred () her and her maids unto the best [place] of the house of the women.

Young’s Literal Translation:

and the young woman is good in his eyes, and she receiveth kindness before him, and he hasteneth her purifications and her portions-to give to her, and the seven young women who are provided-to give to her, from the house of the king, and he changeth her and her young women to a good place in the house of the women.

Esther 3:11 (100.00%)

World English Bible:

The king said to Haman, “The silver is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.”

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto Haman, The silver [is] given () to thee, the people also, to do () with them as it seemeth good to thee.

Young’s Literal Translation:

and the king saith to Haman, ‘The silver is given to thee, and the people, to do with it as it is good in thine eyes.’

Esther 5:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Haman went out that day joyful and glad of heart, but when Haman saw Mordecai in the king’s gate, that he didn’t stand up nor move for him, he was filled with wrath against Mordecai.

King James w/Strong’s #s:

Then went Haman forth () that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw () Mordecai in the king’s gate, that he stood not up, () nor moved () for him, he was full () of indignation against Mordecai.

Young’s Literal Translation:

And Haman goeth forth on that day rejoicing and glad in heart, and at Haman’s seeing Mordecai in the gate of the king, and he hath not risen nor moved for him, then is Haman full of fury against Mordecai.

Esther 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then Harbonah, one of the eunuchs who were with the king, said, “Behold, the gallows fifty cubits high, which Haman has made for Mordecai, who spoke good for the king, is standing at Haman’s house.” The king said, “Hang him on it!”

Esther 7:9 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters.

King James w/Strong’s #s:

And Harbonah, one of the chamberlains, said () before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made () for Mordecai, who had spoken () good for the king, standeth () in the house of Haman. Then the king said, () Hang () him thereon.

Young’s Literal Translation:

And Harbonah, one of the eunuchs, saith before the king, ‘Also lo, the tree that Haman made for Mordecai, who spake good for the king, is standing in the house of Haman, in height fifty cubits;’ and the king saith, ‘Hang him upon it.’

Esther 8:5 (100.00%)

World English Bible:

She said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seems right to the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.

King James w/Strong’s #s:

And said, () If it please the king, and if I have found () favour in his sight, and the thing [seem] right () before the king, and I [be] pleasing in his eyes, let it be written () to reverse () the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote () to destroy () the Jews which [are] in all the king’s provinces:

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘If to the king it be good, and if I have found grace before him, and the thing hath been right before the king, and I be good in his eyes, let it be written to bring back the letters-a device of Haman son of Hammedatha the Agagite-that he wrote to destroy the Jews who are in all provinces of the king,

Esther 8:8 (100.00%)

World English Bible:

Write also to the Jews as it pleases you, in the king’s name, and seal it with the king’s ring; for the writing which is written in the king’s name, and sealed with the king’s ring, may not be reversed by any man.”

King James w/Strong’s #s:

Write () ye also for the Jews, as it liketh you, in the king’s name, and seal () [it] with the king’s ring: for the writing which is written () in the king’s name, and sealed () with the king’s ring, may no man reverse. ()

Young’s Literal Translation:

and ye, write ye for the Jews, as it is good in your eyes, in the name of the king, and seal with the signet of the king-for the writing that is written in the name of the king, and sealed with the signet of the king, there is none to turn back.’

Esther 8:17 (100.00%)

World English Bible:

In every province and in every city, wherever the king’s commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast and a holiday. Many from among the peoples of the land became Jews, for the fear of the Jews had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And in every province, and in every city, whithersoever the king’s commandment and his decree came, () the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; () for the fear of the Jews fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy are to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

Esther 9:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Esther said, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Susa to do tomorrow also according to today’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged on the gallows.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Esther, If it please the king, let it be granted () to the Jews which [are] in Shushan to do () to morrow also according unto this day’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged () upon the gallows.

Young’s Literal Translation:

And Esther saith, ‘If to the king it be good, let it be given also to-morrow, to the Jews who are in Shushan, to do according to the law of to-day; and the ten sons of Haman they hang on the tree.’

Esther 9:19 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Jews of the villages, who live in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, a holiday, and a day of sending presents of food to one another.

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Jews of the villages, that dwelt () in the unwalled towns, made () the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

Young’s Literal Translation:

Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar-joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another.

Esther 9:22 (100.00%)

World English Bible:

as the days in which the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned to them from sorrow to gladness, and from mourning into a holiday; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending presents of food to one another, and gifts to the needy.

King James w/Strong’s #s:

As the days wherein the Jews rested () from their enemies, () and the month which was turned () unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make () them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor.

Young’s Literal Translation:

as days on which the Jews have rested from their enemies, and the month that hath been turned to them from sorrow to joy, and from mourning to a good day, to make them days of banquet and of joy, and of sending portions one to another, and gifts to the needy.

Esther 10:3 (100.00%)

World English Bible:

For Mordecai the Jew was next to King Ahasuerus, and great among the Jews and accepted by the multitude of his brothers, seeking the good of his people and speaking peace to all his descendants.

King James w/Strong’s #s:

For Mordecai the Jew [was] next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted () of the multitude of his brethren, seeking () the wealth of his people, and speaking () peace to all his seed.

Young’s Literal Translation:

For Mordecai the Jew is second to king Ahasuerus, and a great man of the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking good for his people, and speaking peace to all his seed.

Job 2:10 (100.00%)

World English Bible:

But he said to her, “You speak as one of the foolish women would speak. What? Shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?” In all this Job didn’t sin with his lips.

King James w/Strong’s #s:

But he said () unto her, Thou speakest () as one of the foolish women speaketh. () What? shall we receive () good at the hand of God, and shall we not receive () evil? In all this did not Job sin () with his lips.

Young’s Literal Translation:

And he saith unto her, ‘As one of the foolish women speaketh, thou speakest; yea, the good we receive from God, and the evil we do not receive.’ In all this Job hath not sinned with his lips.

Job 7:7 (100.00%)

World English Bible:

Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.

King James w/Strong’s #s:

O remember () that my life [is] wind: mine eye shall no more () see () good.

Young’s Literal Translation:

Remember Thou that my life is a breath, Mine eye turneth not back to see good.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: