Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 201 to 250 of 421 for “H6258”

2 Samuel 24:16 (100.00%)

World English Bible:

When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh relented of the disaster, and said to the angel who destroyed the people, “It is enough. Now withdraw your hand.” Yahweh’s angel was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

King James w/Strong’s #s:

And when the angel stretched out () his hand upon Jerusalem to destroy () it, the Lord repented () him of the evil, and said () to the angel that destroyed () the people, It is enough: stay () now thine hand. And the angel of the Lord was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

Young’s Literal Translation:

and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, ‘Enough, now, cease thy hand;’ and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

1 Kings 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore come, please let me give you counsel, that you may save your own life and your son Solomon’s life.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore come, () let me, I pray thee, give thee counsel, () that thou mayest save () thine own life, and the life of thy son Solomon.

Young’s Literal Translation:

and now, come, let me counsel thee, I pray thee, and deliver thy life, and the life of thy son Solomon;

1 Kings 1:18 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, Adonijah reigneth; () and now, my lord the king, thou knowest () [it] not:

Young’s Literal Translation:

and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known;

1 Kings 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore don’t hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood.”

1 Kings 2:9 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore hold him not guiltless: () for thou [art] a wise man, and knowest () what thou oughtest to do () unto him; but his hoar head bring thou down () to the grave with blood.

Young’s Literal Translation:

and now, acquit him not, for a wise man thou art, and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.’

1 Kings 2:16 (100.00%)

World English Bible:

Now I ask one petition of you. Don’t deny me.” She said to him, “Say on.”

King James w/Strong’s #s:

And now I ask () one petition of thee, deny () me not. And she said () unto him, Say on. ()

Young’s Literal Translation:

and now, one petition I am asking of thee-turn not back my face;’ and she saith unto him, ‘Speak.’

1 Kings 2:24 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore as Yahweh lives, who has established me and set me on my father David’s throne, and who has made me a house as he promised, surely Adonijah shall be put to death today.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, [as] the Lord liveth, which hath established () me, and set () me on the throne of David my father, and who hath made () me an house, as he promised, () Adonijah shall be put to death () this day.

Young’s Literal Translation:

and now, Jehovah liveth, who hath established me, and causeth me to sit on the throne of David my father, and who hath made for me an house as He spake-surely to-day is Adonijah put to death.’

1 Kings 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Now, Yahweh my God, you have made your servant king instead of David my father. I am just a little child. I don’t know how to go out or come in.

King James w/Strong’s #s:

And now, O Lord my God, thou hast made thy servant king () instead of David my father: and I [am but] a little child: I know () not [how] to go out () or come in. ()

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah my God, Thou hast caused thy servant to reign instead of David my father; and I am a little child, I do not know to go out and to come in;

1 Kings 5:4 (100.00%)

World English Bible:

But now Yahweh my God has given me rest on every side. There is no enemy and no evil occurrence.

King James w/Strong’s #s:

But now the Lord my God hath given me rest () on every side, [so that there is] neither adversary nor evil occurrent.

Young’s Literal Translation:

‘And now, Jehovah my God hath given rest to me round about, there is no adversary nor evil occurrence,

1 Kings 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore command that cedar trees be cut for me out of Lebanon. My servants will be with your servants; and I will give you wages for your servants according to all that you say. For you know that there is nobody among us who knows how to cut timber like the Sidonians.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore command () thou that they hew () me cedar trees out of Lebanon; and my servants shall be with thy servants: and unto thee will I give () hire for thy servants according to all that thou shalt appoint: () for thou knowest () that [there is] not among us any that can skill () to hew () timber like unto the Sidonians.

Young’s Literal Translation:

‘And now, command, and they cut down for me cedars out of Lebanon, and my servants are with thy servants, and the hire of thy servants I give to thee according to all that thou sayest, for thou hast known that there is not among us a man acquainted with cutting wood, like the Sidonians.’

1 Kings 8:25 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, may Yahweh, the God of Israel, keep with your servant David my father that which you have promised him, saying, ‘There shall not fail from you a man in my sight to sit on the throne of Israel, if only your children take heed to their way, to walk before me as you have walked before me.’

King James w/Strong’s #s:

Therefore now, Lord God of Israel, keep () with thy servant David my father that thou promisedst () him, saying, () There shall not fail () thee a man in my sight to sit () on the throne of Israel; so that thy children take heed () to their way, that they walk () before me as thou hast walked () before me.

Young’s Literal Translation:

‘And now, Jehovah, God of Israel, keep for Thy servant David my father that which Thou spakest to him, saying, There is not cut off to thee a man from before Me, sitting on the throne of Israel-only, if thy sons watch their way, to walk before Me as thou hast walked before Me.

1 Kings 8:26 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore, God of Israel, please let your word be verified, which you spoke to your servant David my father.

King James w/Strong’s #s:

And now, O God of Israel, let thy word, I pray thee, be verified, () which thou spakest () unto thy servant David my father.

Young’s Literal Translation:

‘And now, O God of Israel, let it be established, I pray Thee, Thy word which Thou hast spoken to Thy servant, David my father.

1 Kings 12:4 (100.00%)

World English Bible:

“Your father made our yoke difficult. Now therefore make the hard service of your father, and his heavy yoke which he put on us, lighter, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Thy father made our yoke grievous: () now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put () upon us, lighter, () and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Thy father made hard our yoke, and thou, now, make light some of the hard service of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we serve thee.’

1 Kings 12:11 (100.00%)

World English Bible:

Now my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And now whereas my father did lade () you with a heavy yoke, I will add () to your yoke: my father hath chastised () you with whips, but I will chastise () you with scorpions.

Young’s Literal Translation:

and now, my father laid on you a heavy yoke, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I-I chastise you with scorpions.’

1 Kings 12:16 (100.00%)

World English Bible:

When all Israel saw that the king didn’t listen to them, the people answered the king, saying, “What portion have we in David? We don’t have an inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now see to your own house, David.” So Israel departed to their tents.

King James w/Strong’s #s:

So () when all Israel saw () that the king hearkened () not unto them, the people answered the king, saying, () What portion have we in David? neither [have we] inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see () to thine own house, David. So Israel departed () unto their tents.

Young’s Literal Translation:

And all Israel see that the king hath not hearkened unto them, and the people send the king back word, saying, ‘What portion have we in David? yea, there is no inheritance in the son of Jesse; to thy tents, O Israel; now see thy house, O David!’ and Israel goeth to its tents.

1 Kings 12:26 (100.00%)

World English Bible:

Jeroboam said in his heart, “Now the kingdom will return to David’s house.

King James w/Strong’s #s:

And Jeroboam said () in his heart, Now shall the kingdom return () to the house of David:

Young’s Literal Translation:

and Jeroboam saith in his heart, ‘Now doth the kingdom turn back to the house of David-

1 Kings 14:14 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Yahweh will raise up a king for himself over Israel who will cut off the house of Jeroboam. This is the day! What? Even now.

King James w/Strong’s #s:

Moreover the Lord shall raise him up () a king over Israel, who shall cut off () the house of Jeroboam that day: but what? even now.

Young’s Literal Translation:

‘And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day-and what?-even now!

1 Kings 17:24 (100.00%)

World English Bible:

The woman said to Elijah, “Now I know that you are a man of God, and that Yahweh’s word in your mouth is truth.”

King James w/Strong’s #s:

And the woman said () to Elijah, Now by this I know () that thou [art] a man of God, [and] that the word of the Lord in thy mouth [is] truth.

Young’s Literal Translation:

And the woman saith unto Elijah, ‘Now, this I have known, that a man of God thou art, and the word of Jehovah in thy mouth is truth.’

1 Kings 18:11 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here.” ’

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here].

Young’s Literal Translation:

and now, thou art saying, Go, say to thy lord, Lo, Elijah;

1 Kings 18:14 (100.00%)

World English Bible:

Now you say, ‘Go, tell your lord, “Behold, Elijah is here”.’ He will kill me.”

King James w/Strong’s #s:

And now thou sayest, () Go, () tell () thy lord, Behold, Elijah [is here]: and he shall slay () me.

Young’s Literal Translation:

and now thou art saying, Go, say to my lord, Lo, Elijah-and he hath slain me!’

1 Kings 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore send, and gather to me all Israel to Mount Carmel, and four hundred fifty of the prophets of Baal, and four hundred of the prophets of the Asherah, who eat at Jezebel’s table.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore send, () [and] gather () to me all Israel unto mount Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the groves four hundred, which eat () at Jezebel’s table.

Young’s Literal Translation:

and now, send, gather unto me all Israel, unto the mount of Carmel, and the prophets of Baal four hundred and fifty, and the prophets of the shrine, four hundred-eating at the table of Jezebel.’

1 Kings 19:4 (100.00%)

World English Bible:

But he himself went a day’s journey into the wilderness, and came and sat down under a juniper tree. Then he requested for himself that he might die, and said, “It is enough. Now, O Yahweh, take away my life; for I am not better than my fathers.”

King James w/Strong’s #s:

But he himself went () a day’s journey into the wilderness, and came () and sat down () under a juniper tree: and he requested () for himself that he might die; () and said, () It is enough; now, O Lord, take away () my life; for I [am] not better than my fathers.

Young’s Literal Translation:

and he himself hath gone into the wilderness a day’s Journey, and cometh and sitteth under a certain retem-tree, and desireth his soul to die, and saith, ‘Enough, now, O Jehovah, take my soul, for I am not better than my fathers.’

1 Kings 21:7 (100.00%)

World English Bible:

Jezebel his wife said to him, “Do you now govern the kingdom of Israel? Arise, and eat bread, and let your heart be merry. I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”

King James w/Strong’s #s:

And Jezebel his wife said () unto him, Dost thou now govern () the kingdom of Israel? arise, () [and] eat () bread, and let thine heart be merry: () I will give () thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.

Young’s Literal Translation:

And Jezebel his wife saith unto him, ‘Thou now dost execute rule over Israel! rise, eat bread, and let thy heart be glad,-I do give to thee the vineyard of Naboth the Jezreelite.’

1 Kings 22:23 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, behold, Yahweh has put a lying spirit in the mouth of all these your prophets; and Yahweh has spoken evil concerning you.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, behold, the Lord hath put () a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the Lord hath spoken () evil concerning thee.

Young’s Literal Translation:

And now, lo, Jehovah hath put a spirit of falsehood in the mouth of all these thy prophets, and Jehovah hath spoken concerning thee-evil.’

2 Kings 1:14 (100.00%)

World English Bible:

Behold, fire came down from the sky and consumed the last two captains of fifty with their fifties. But now let my life be precious in your sight.”

King James w/Strong’s #s:

Behold, there came fire down () from heaven, and burnt up () the two captains of the former fifties with their fifties: therefore let my life now be precious () in thy sight.

Young’s Literal Translation:

Lo, come down hath fire from the heavens, and consumeth the two heads of the former fifties and their fifties; and, now, let my soul be precious in thine eyes.’

2 Kings 3:15 (100.00%)

World English Bible:

But now bring me a musician.” When the musician played, Yahweh’s hand came on him.

King James w/Strong’s #s:

But now bring () me a minstrel. () And it came to pass, when the minstrel () played, () that the hand of the Lord came upon him.

Young’s Literal Translation:

and now, bring to me a minstrel; and it hath been, at the playing of the minstrel, that the hand of Jehovah is on him,

2 Kings 3:23 (100.00%)

World English Bible:

They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () This [is] blood: the kings are surely () slain, () and they have smitten () one another: now therefore, Moab, to the spoil.

Young’s Literal Translation:

and say, ‘Blood this is; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!’

2 Kings 4:26 (100.00%)

World English Bible:

Please run now to meet her, and ask her, ‘Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with your child?’ ” She answered, “It is well.”

King James w/Strong’s #s:

Run () now, I pray thee, to meet () her, and say () unto her, [Is it] well with thee? [is it] well with thy husband? [is it] well with the child? And she answered, () [It is] well.

Young’s Literal Translation:

now, run, I pray thee, to meet her, and say to her, Is there peace to thee? is there peace to thy husband? is there peace to the lad?’ and she saith, ‘Peace.’

2 Kings 5:6 (100.00%)

World English Bible:

He brought the letter to the king of Israel, saying, “Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy.”

King James w/Strong’s #s:

And he brought () the letter to the king of Israel, saying, () Now when this letter is come () unto thee, behold, I have [therewith] sent () Naaman my servant to thee, that thou mayest recover () him of his leprosy.

Young’s Literal Translation:

And he bringeth in the letter unto the king of Israel, saying, ‘And now, at the coming in of this letter unto thee, lo, I have sent unto thee Naaman my servant, and thou hast recovered him from his leprosy.’

2 Kings 5:15 (100.00%)

World English Bible:

He returned to the man of God, he and all his company, and came, and stood before him; and he said, “See now, I know that there is no God in all the earth, but in Israel. Now therefore, please take a gift from your servant.”

King James w/Strong’s #s:

And he returned () to the man of God, he and all his company, and came, () and stood () before him: and he said, () Behold, now I know () that [there is] no God in all the earth, but in Israel: now therefore, I pray thee, take () a blessing of thy servant.

Young’s Literal Translation:

And he turneth back unto the man of God, he and all his camp, and cometh in, and standeth before him, and saith, ‘Lo, I pray thee, I have known that there is not a God in all the earth except in Israel; and now, take, I pray thee, a blessing from thy servant.’

2 Kings 5:22 (100.00%)

World English Bible:

He said, “All is well. My master has sent me, saying, ‘Behold, even now two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill country of Ephraim. Please give them a talent of silver and two changes of clothing.’ ”

2 Kings 5:22 A talent is about 30 kilograms or 66 pounds

King James w/Strong’s #s:

And he said, () All [is] well. My master hath sent () me, saying, () Behold, even now there be come () to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give () them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Peace; my lord hath sent me, saying, Lo, now, this, come unto me have two young men from the hill-country of Ephraim, of the sons of the prophets; give, I pray thee, to them, a talent of silver, and two changes of garments.’

2 Kings 7:4 (100.00%)

World English Bible:

If we say, ‘We will enter into the city,’ then the famine is in the city, and we will die there. If we sit still here, we also die. Now therefore come, and let’s surrender to the army of the Syrians. If they save us alive, we will live; and if they kill us, we will only die.”

King James w/Strong’s #s:

If we say, () We will enter () into the city, then the famine [is] in the city, and we shall die () there: and if we sit still () here, we die () also. Now therefore come, () and let us fall () unto the host of the Syrians: if they save us alive, () we shall live; () and if they kill () us, we shall but die. ()

Young’s Literal Translation:

if we have said, We go in to the city, then the famine is in the city, and we have died there; and if we have sat here, then we have died; and now, come and we fall unto the camp of Aram; if they keep us alive, we live, and if they put us to death-we have died.’

2 Kings 7:9 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “We aren’t doing right. Today is a day of good news, and we keep silent. If we wait until the morning light, punishment will overtake us. Now therefore come, let’s go and tell the king’s household.”

King James w/Strong’s #s:

Then they said () one to another, We do () not well: this day [is] a day of good tidings, and we hold our peace: () if we tarry () till the morning light, some mischief will come () upon us: now therefore come, () that we may go () and tell () the king’s household.

Young’s Literal Translation:

And they say one unto another, ‘We are not doing right this day; a day of tidings it is, and we are keeping silent; and-we have waited till the light of the morning, then hath punishment found us; and now, come and we go in and declare to the house of the king.’

2 Kings 8:6 (100.00%)

World English Bible:

When the king asked the woman, she told him. So the king appointed to her a certain officer, saying, “Restore all that was hers, and all the fruits of the field since the day that she left the land, even until now.”

King James w/Strong’s #s:

And when the king asked () the woman, she told () him. So the king appointed () unto her a certain officer, saying, () Restore () all that [was] hers, and all the fruits of the field since the day that she left () the land, even until now.

Young’s Literal Translation:

And the king asketh at the woman, and she recounteth to him, and the king appointeth to her a certain eunuch, saying, ‘Give back all that she hath, and all the increase of the field from the day of her leaving the land even till now.’

2 Kings 9:26 (100.00%)

World English Bible:

‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,’ says Yahweh; ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to Yahweh’s word.”

King James w/Strong’s #s:

Surely I have seen () yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith () the Lord; and I will requite () thee in this plat, saith () the Lord. Now therefore take () [and] cast () him into the plat [of ground], according to the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight-the affirmation of Jehovah-yea, I have recompensed to thee in this portion-the affirmation of Jehovah;-and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.’

2 Kings 10:2 (100.00%)

World English Bible:

“Now as soon as this letter comes to you, since your master’s sons are with you, and you have chariots and horses, a fortified city also, and armor,

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as this letter cometh () to you, seeing your master’s sons [are] with you, and [there are] with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;

Young’s Literal Translation:

‘And now, at the coming in of this letter unto you, and with you are sons of your lord, and with you are the chariots and the horses, and a fenced city, and the armour,

2 Kings 10:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore call to me all the prophets of Baal, all of his worshipers, and all of his priests. Let no one be absent, for I have a great sacrifice to Baal. Whoever is absent, he shall not live.” But Jehu did deceptively, intending to destroy the worshipers of Baal.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore call () unto me all the prophets of Baal, all his servants, () and all his priests; let none be wanting: () for I have a great sacrifice [to do] to Baal; whosoever shall be wanting, () he shall not live. () But Jehu did () [it] in subtilty, to the intent that he might destroy () the worshippers () of Baal.

Young’s Literal Translation:

and now, all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests, call ye unto me; let not a man be lacking, for a great sacrifice I have for Baal; every one who is lacking-he doth not live;’ and Jehu hath done it in subtilty, in order to destroy the servants of Baal.

2 Kings 12:7 (100.00%)

World English Bible:

Then King Jehoash called for Jehoiada the priest, and for the other priests, and said to them, “Why aren’t you repairing the damage to the house? Now therefore take no more money from your treasurers, but deliver it for repair of the damage to the house.”

King James w/Strong’s #s:

Then king Jehoash called () for Jehoiada the priest, and the [other] priests, and said () unto them, Why repair () ye not the breaches of the house? now therefore receive () no [more] money of your acquaintance, but deliver () it for the breaches of the house.

Young’s Literal Translation:

and king Jehoash calleth to Jehoiada the priest, and to the priests, and saith unto them, ‘Wherefore are ye not strengthening the breach of the house? and now, receive no money from your acquaintances, but for the breach of the house give it.’

2 Kings 13:19 (100.00%)

World English Bible:

The man of God was angry with him, and said, “You should have struck five or six times. Then you would have struck Syria until you had consumed it, but now you will strike Syria just three times.”

King James w/Strong’s #s:

And the man of God was wroth () with him, and said, () Thou shouldest have smitten () five or six times; then hadst thou smitten () Syria till thou hadst consumed () [it]: whereas now thou shalt smite () Syria [but] thrice.

Young’s Literal Translation:

And the man of God is wroth against him, and saith, ‘By smiting five or six times then thou hadst smitten Aram till consuming; and now, three times thou dost smite Aram.’

2 Kings 13:23 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh was gracious to them, and had compassion on them, and favored them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them and he didn’t cast them from his presence as yet.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord was gracious () unto them, and had compassion () on them, and had respect () unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would () not destroy () them, neither cast () he them from his presence as yet.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth favour them, and pity them, and turn unto them, for the sake of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and hath not been willing to destroy them, nor to cast them from His presence as yet.

2 Kings 18:20 (100.00%)

World English Bible:

You say (but they are but vain words), ‘There is counsel and strength for war.’ Now on whom do you trust, that you have rebelled against me?

King James w/Strong’s #s:

Thou sayest, () (but [they are but] vain words, ) [I have] counsel and strength for the war. Now on whom dost thou trust, () that thou rebellest () against me?

Young’s Literal Translation:

Thou hast said: Only a word of the lips! counsel and might are for battle; now, on whom hast thou trusted that thou hast rebelled against me?

2 Kings 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, you trust in the staff of this bruised reed, even in Egypt. If a man leans on it, it will go into his hand and pierce it. So is Pharaoh king of Egypt to all who trust on him.

King James w/Strong’s #s:

Now, behold, thou trustest () upon the staff of this bruised () reed, [even] upon Egypt, on which if a man lean, () it will go () into his hand, and pierce () it: so [is] Pharaoh king of Egypt unto all that trust () on him.

Young’s Literal Translation:

‘Now, lo, thou hast trusted for thee on the staff of this broken reed, on Egypt; which a man leaneth on, and it hath gone into his hand, and pierced it!-so is Pharaoh king of Egypt to all those trusting on him.

2 Kings 18:23 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, please give pledges to my master the king of Assyria, and I will give you two thousand horses if you are able on your part to set riders on them.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, I pray thee, give pledges () to my lord the king of Assyria, and I will deliver () thee two thousand horses, if thou be able () on thy part to set () riders () upon them.

Young’s Literal Translation:

‘And, now, give a pledge for thee, I pray thee, to my lord the king of Asshur, and I give to thee two thousand horses, if thou art able to give for thee riders on them.

2 Kings 18:25 (100.00%)

World English Bible:

Have I now come up without Yahweh against this place to destroy it? Yahweh said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Am I now come up () without the Lord against this place to destroy () it? The Lord said () to me, Go up () against this land, and destroy () it.

Young’s Literal Translation:

Now, without Jehovah have I come up against this place to destroy it? Jehovah said unto me, Go up against this land, and thou hast destroyed it.’

2 Kings 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, Yahweh our God, save us, I beg you, out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know that you, Yahweh, are God alone.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, O Lord our God, I beseech thee, save () thou us out of his hand, that all the kingdoms of the earth may know () that thou [art] the Lord God, [even] thou only.

Young’s Literal Translation:

And now, O Jehovah our God, save us, we pray Thee, out of his hand, and know do all kingdoms of the earth that Thou art Jehovah God-Thyself alone.’

2 Kings 19:25 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t you heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to lay waste fortified cities into ruinous heaps.

King James w/Strong’s #s:

Hast thou not heard () long ago [how] I have done () it, [and] of ancient times that I have formed () it? now have I brought () it to pass, that thou shouldest be to lay waste () fenced () cities [into] ruinous () heaps.

Young’s Literal Translation:

Hast thou not heard from afar, it I made, From days of old that I formed it? Now I have brought it in, And it becometh a desolation, Ruinous heaps are fenced cities,

World English Bible:

“Now therefore, you shall tell my servant David, ‘Yahweh of Armies says, “I took you from the sheep pen, from following the sheep, to be prince over my people Israel.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore thus shalt thou say () unto my servant David, Thus saith () the Lord of hosts, I took () thee from the sheepcote, [even] from following the sheep, that thou shouldest be ruler over my people Israel:

Young’s Literal Translation:

‘And now, thus dost thou say to My servant, to David, Thus said Jehovah of Hosts, I have taken thee from the habitation, from after the sheep, to be leader over My people Israel,

World English Bible:

Now, Yahweh, let the word that you have spoken concerning your servant, and concerning his house, be established forever, and do as you have spoken.

King James w/Strong’s #s:

Therefore now, Lord, let the thing that thou hast spoken () concerning thy servant and concerning his house be established () for ever, and do () as thou hast said. ()

Young’s Literal Translation:

‘And now, O Jehovah, the word that Thou hast spoken concerning Thy servant, and concerning his house, let be stedfast unto the age, and do as Thou hast spoken;

World English Bible:

Now, Yahweh, you are God, and have promised this good thing to your servant.

King James w/Strong’s #s:

And now, Lord, thou art God, and hast promised () this goodness unto thy servant:

Young’s Literal Translation:

‘And now, Jehovah, Thou art God Himself, and Thou speakest concerning Thy servant this goodness;

World English Bible:

Now it has pleased you to bless the house of your servant, that it may continue forever before you; for you, Yahweh, have blessed, and it is blessed forever.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore let it please () thee to bless () the house of thy servant, that it may be before thee for ever: for thou blessest, () O Lord, and [it shall be] blessed () for ever.

Young’s Literal Translation:

and now, Thou hast been pleased to bless the house of Thy servant, to be to the age before Thee; for Thou, O Jehovah, hast blessed, and it is blessed to the age.’

World English Bible:

David said to God, “I have sinned greatly, in that I have done this thing. But now put away, I beg you, the iniquity of your servant, for I have done very foolishly.”

King James w/Strong’s #s:

And David said () unto God, I have sinned () greatly, because I have done () this thing: but now, I beseech thee, do away () the iniquity of thy servant; for I have done very foolishly. ()

Young’s Literal Translation:

and David saith unto God, ‘I have sinned exceedingly, in that I have done this thing; and now, cause to pass away, I pray Thee, the iniquity of Thy servant, for I have acted very foolishly.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: