Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 2,651 to 2,700 of 3,791 for “G846”

Acts 15:26 (100.00%)

World English Bible:

men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

King James w/Strong’s #s:

Men that have hazarded () their lives for the name of our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

men who have given up their lives for the name of our Lord Jesus Christ-

Acts 15:27 (100.00%)

World English Bible:

We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

King James w/Strong’s #s:

We have sent () therefore Judas and Silas, who shall also tell () [you] the same things by mouth.

Young’s Literal Translation:

we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

Acts 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Judas and Silas, also being prophets themselves, encouraged the brothers with many words and strengthened them.

King James w/Strong’s #s:

And Judas and Silas, being () prophets also themselves, exhorted () the brethren with many words, and confirmed () [them].

Young’s Literal Translation:

Judas also and Silas, being themselves also prophets, through much discourse did exhort the brethren, and confirm,

Acts 15:38 (100.00%)

World English Bible:

But Paul didn’t think that it was a good idea to take with them someone who had withdrawn from them in Pamphylia, and didn’t go with them to do the work.

King James w/Strong’s #s:

But Paul thought not good () to take him with them, () who departed () from them from Pamphylia, and went () not with them to the work.

Young’s Literal Translation:

and Paul was not thinking it good to take him with them who withdrew from them from Pamphylia, and did not go with them to the work;

Acts 15:39 (100.00%)

World English Bible:

Then the contention grew so sharp that they separated from each other. Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,

King James w/Strong’s #s:

And the contention was () so sharp between them, that they departed asunder () one from the other: and so Barnabas took () Mark, and sailed () unto Cyprus;

Young’s Literal Translation:

there came, therefore, a sharp contention, so that they were parted from one another, and Barnabas having taken Mark, did sail to Cyprus,

Acts 16:3 (100.00%)

World English Bible:

Paul wanted to have him go out with him, and he took and circumcised him because of the Jews who were in those parts, for they all knew that his father was a Greek.

King James w/Strong’s #s:

Him would () Paul have to go forth () with him; and took () and circumcised () him because of the Jews which were () in those quarters: for they knew () all that his father was () a Greek.

Young’s Literal Translation:

this one did Paul wish to go forth with him, and having taken him, he circumcised him, because of the Jews who are in those places, for they all knew his father-that he was a Greek.

Acts 16:4 (100.00%)

World English Bible:

As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And as they went through () the cities, they delivered () them the decrees for to keep, () that were ordained () of the apostles and elders which were at Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And as they were going on through the cities, they were delivering to them the decrees to keep, that have been judged by the apostles and the elders who are in Jerusalem,

Acts 16:7 (100.00%)

World English Bible:

When they had come opposite Mysia, they tried to go into Bithynia, but the Spirit didn’t allow them.

King James w/Strong’s #s:

After they were come () to Mysia, they assayed () to go () into Bithynia: but the Spirit suffered () them not.

Young’s Literal Translation:

having gone toward Mysia, they were trying to go on toward Bithynia, and the Spirit did not suffer them,

Acts 16:9 (100.00%)

World English Bible:

A vision appeared to Paul in the night. There was a man of Macedonia standing, begging him and saying, “Come over into Macedonia and help us.”

King James w/Strong’s #s:

And a vision appeared () to Paul in the night; There stood () () a man of Macedonia, and prayed () him, saying, () Come over () into Macedonia, and help () us.

Young’s Literal Translation:

And a vision through the night appeared to Paul-a certain man of Macedonia was standing, calling upon him, and saying, ‘Having passed through to Macedonia, help us;’-

Acts 16:10 (100.00%)

World English Bible:

When he had seen the vision, immediately we sought to go out to Macedonia, concluding that the Lord had called us to preach the Good News to them.

King James w/Strong’s #s:

And after he had seen () the vision, immediately we endeavoured () to go () into Macedonia, assuredly gathering () that the Lord had called () us for to preach the gospel () unto them.

Young’s Literal Translation:

and when he saw the vision, immediately we endeavoured to go forth to Macedonia, assuredly gathering that the Lord hath called us to preach good news to them,

Acts 16:15 (100.00%)

World English Bible:

When she and her household were baptized, she begged us, saying, “If you have judged me to be faithful to the Lord, come into my house and stay.” So she persuaded us.

King James w/Strong’s #s:

And when she was baptized, () and her household, she besought () [us], saying, () If ye have judged () me to be () faithful to the Lord, come () into my house, and abide () [there]. And she constrained () us.

Young’s Literal Translation:

and when she was baptized, and her household, she did call upon us, saying, ‘If ye have judged me to be faithful to the Lord, having entered into my house, remain;’ and she constrained us.

Acts 16:16 (100.00%)

World English Bible:

As we were going to prayer, a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () as we went () to prayer, a certain damsel possessed () with a spirit of divination met () us, which brought () her masters much gain by soothsaying: ()

Young’s Literal Translation:

And it came to pass in our going on to prayer, a certain maid, having a spirit of Python, did meet us, who brought much employment to her masters by soothsaying,

Acts 16:18 (100.00%)

World English Bible:

She was doing this for many days. But Paul, becoming greatly annoyed, turned and said to the spirit, “I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” It came out that very hour.

King James w/Strong’s #s:

And this did she () many days. But Paul, being grieved, () turned () and said () to the spirit, I command () thee in the name of Jesus Christ to come () out of her. And he came out () the same hour.

Young’s Literal Translation:

and this she was doing for many days, but Paul having been grieved, and having turned, said to the spirit, ‘I command thee, in the name of Jesus Christ, to come forth from her;’ and it came forth the same hour.

Acts 16:19 (100.00%)

World English Bible:

But when her masters saw that the hope of their gain was gone, they seized Paul and Silas and dragged them into the marketplace before the rulers.

King James w/Strong’s #s:

And when her masters saw () that the hope of their gains was gone, () they caught () Paul and Silas, and drew () [them] into the marketplace unto the rulers,

Young’s Literal Translation:

And her masters having seen that the hope of their employment was gone, having caught Paul and Silas, drew them to the market-place, unto the rulers,

Acts 16:20 (100.00%)

World English Bible:

When they had brought them to the magistrates, they said, “These men, being Jews, are agitating our city

King James w/Strong’s #s:

And brought () them to the magistrates, saying, () These men, being () Jews, do exceedingly trouble () our city,

Young’s Literal Translation:

and having brought them to the magistrates, they said, ‘These men do exceedingly trouble our city, being Jews;

Acts 16:22 (100.00%)

World English Bible:

The multitude rose up together against them and the magistrates tore their clothes from them, then commanded them to be beaten with rods.

King James w/Strong’s #s:

And the multitude rose up together () against them: and the magistrates rent off () their clothes, and commanded () to beat () [them].

Young’s Literal Translation:

And the multitude rose up together against them, and the magistrates having torn their garments from them, were commanding to beat them with rods,

Acts 16:23 (100.00%)

World English Bible:

When they had laid many stripes on them, they threw them into prison, charging the jailer to keep them safely.

King James w/Strong’s #s:

And when they had laid () many stripes upon them, they cast () [them] into prison, charging () the jailor to keep () them safely:

Young’s Literal Translation:

many blows also having laid upon them, they cast them to prison, having given charge to the jailor to keep them safely,

Acts 16:24 (100.00%)

World English Bible:

Having received such a command, he threw them into the inner prison and secured their feet in the stocks.

King James w/Strong’s #s:

Who, having received () such a charge, thrust () them into the inner prison, and made their feet fast () in the stocks.

Young’s Literal Translation:

who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.

Acts 16:25 (100.00%)

World English Bible:

But about midnight Paul and Silas were praying and singing hymns to God, and the prisoners were listening to them.

King James w/Strong’s #s:

And at midnight Paul and Silas prayed, () and sang praises () unto God: and the prisoners heard () them.

Young’s Literal Translation:

And at midnight Paul and Silas praying, were singing hymns to God, and the prisoners were hearing them,

Acts 16:30 (100.00%)

World English Bible:

brought them out, and said, “Sirs, what must I do to be saved?”

King James w/Strong’s #s:

And brought () them out, and said, () Sirs, what must () I do () to be saved? ()

Young’s Literal Translation:

and having brought them forth, said, ‘Sirs, what must I do-that I may be saved?’

Acts 16:32 (100.00%)

World English Bible:

They spoke the word of the Lord to him, and to all who were in his house.

King James w/Strong’s #s:

And they spake () unto him the word of the Lord, and to all that were in his house.

Young’s Literal Translation:

and they spake to him the word of the Lord, and to all those in his household;

Acts 16:33 (100.00%)

World English Bible:

He took them the same hour of the night and washed their stripes, and was immediately baptized, he and all his household.

King James w/Strong’s #s:

And he took () them the same hour of the night, and washed () [their] stripes; and was baptized, () he and all his, straightway.

Young’s Literal Translation:

and having taken them, in that hour of the night, he did bathe them from the blows, and was baptized, himself and all his presently,

Acts 16:34 (100.00%)

World English Bible:

He brought them up into his house and set food before them, and rejoiced greatly with all his household, having believed in God.

King James w/Strong’s #s:

And when he had brought () them into his house, he set meat before them, () and rejoiced, () believing () in God with all his house.

Young’s Literal Translation:

having brought them also into his house, he set food before them, and was glad with all the household, he having believed in God.

Acts 16:37 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said to them, “They have beaten us publicly without a trial, men who are Romans, and have cast us into prison! Do they now release us secretly? No, most certainly, but let them come themselves and bring us out!”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said () unto them, They have beaten () us openly uncondemned, being () Romans, and have cast () [us] into prison; and now do they thrust us out () privily? nay verily; but let them come () themselves and fetch us out. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul said to them, ‘Having beaten us publicly uncondemned-men, Romans being-they did cast us to prison, and now privately do they cast us forth! why no! but having come themselves, let them bring us forth.’

Acts 16:39 (100.00%)

World English Bible:

and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.

King James w/Strong’s #s:

And they came () and besought () them, and brought [them] out, () and desired () [them] to depart out () of the city.

Young’s Literal Translation:

and having come, they besought them, and having brought them forth, they were asking them to go forth from the city;

Acts 16:40 (100.00%)

World English Bible:

They went out of the prison and entered into Lydia’s house. When they had seen the brothers, they encouraged them, then departed.

King James w/Strong’s #s:

And they went () out of the prison, and entered () into [the house of] Lydia: and when they had seen () the brethren, they comforted () them, and departed. ()

Young’s Literal Translation:

and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth.

Acts 17:2 (100.00%)

World English Bible:

Paul, as was his custom, went in to them; and for three Sabbath days reasoned with them from the Scriptures,

King James w/Strong’s #s:

And Paul, as his manner was, () went in () unto them, and three sabbath days reasoned () with them out of the scriptures,

Young’s Literal Translation:

and according to the custom of Paul, he went in unto them, and for three sabbaths he was reasoning with them from the Writings,

Acts 17:4 (100.00%)

World English Bible:

Some of them were persuaded and joined Paul and Silas: of the devout Greeks a great multitude, and not a few of the chief women.

King James w/Strong’s #s:

And some of them believed, () and consorted () with Paul and Silas; and of the devout () Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Young’s Literal Translation:

And certain of them did believe, and attached themselves to Paul and to Silas, also of the worshipping Greeks a great multitude, of the principal women also not a few.

Acts 17:5 (100.00%)

World English Bible:

But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.

Acts 17:5 TR reads “And the Jews who were unpersuaded, becoming envious and taking along” instead of “But the unpersuaded Jews took along”

King James w/Strong’s #s:

But the Jews which believed not, () moved with envy, () took unto them () certain lewd fellows of the baser sort, and gathered a company, () and set all the city on an uproar, () and assaulted () the house of Jason, and sought () to bring () them out to the people.

Young’s Literal Translation:

And the unbelieving Jews, having been moved with envy, and having taken to them of the loungers certain evil men, and having made a crowd, were setting the city in an uproar; having assailed also the house of Jason, they were seeking them to bring them to the populace,

Acts 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,

Acts 17:6 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when they found () them not, they drew () Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, () These that have turned the world upside down () are come () hither also;

Young’s Literal Translation:

and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud-‘These, having put the world in commotion, are also here present,

Acts 17:9 (100.00%)

World English Bible:

When they had taken security from Jason and the rest, they let them go.

King James w/Strong’s #s:

And when they had taken () security of Jason, and of the other, they let them go. ()

Young’s Literal Translation:

and having taking security from Jason and the rest, they let them go.

Acts 17:12 (100.00%)

World English Bible:

Many of them therefore believed; also of the prominent Greek women, and not a few men.

King James w/Strong’s #s:

Therefore many of them believed; () also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few.

Young’s Literal Translation:

many, indeed, therefore, of them did believe, and of the honourable Greek women and men not a few.

Acts 17:15 (100.00%)

World English Bible:

But those who escorted Paul brought him as far as Athens. Receiving a commandment to Silas and Timothy that they should come to him very quickly, they departed.

King James w/Strong’s #s:

And they that conducted () Paul brought () him unto Athens: and receiving () a commandment unto Silas and Timotheus for to come () to him with all speed, they departed. ()

Young’s Literal Translation:

And those conducting Paul, brought him unto Athens, and having received a command unto Silas and Timotheus that with all speed they may come unto him, they departed;

Acts 17:16 (100.00%)

World English Bible:

Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols.

King James w/Strong’s #s:

Now while Paul waited for () them at Athens, his spirit was stirred () in him, when he saw () the city wholly given () to idolatry.

Young’s Literal Translation:

and Paul waiting for them in Athens, his spirit was stirred in him, beholding the city wholly given to idolatry,

Acts 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.

Acts 17:18 TR omits “also”

King James w/Strong’s #s:

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered () him. And some said, () What will () this babbler say? () other some, He seemeth () to be () a setter forth of strange gods: because he preached () unto them Jesus, and the resurrection.

Young’s Literal Translation:

And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, ‘What would this seed picker wish to say?’ and others, ‘Of strange demons he doth seem to be an announcer;’ because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,

Acts 17:19 (100.00%)

World English Bible:

They took hold of him and brought him to the Areopagus, saying, “May we know what this new teaching is, which you are speaking about?

King James w/Strong’s #s:

And they took () him, and brought him () unto Areopagus, saying, () May () we know () what this new doctrine, whereof thou speakest, () [is]?

Young’s Literal Translation:

having also taken him, unto the Areopagus they brought him, saying, ‘Are we able to know what is this new teaching that is spoken by thee,

Acts 17:24 (100.00%)

World English Bible:

The God who made the world and all things in it, he, being Lord of heaven and earth, doesn’t dwell in temples made with hands.

King James w/Strong’s #s:

God that made () the world and all things therein, seeing that he is () Lord of heaven and earth, dwelleth () not in temples made with hands;

Young’s Literal Translation:

‘God, who did make the world, and all things in it, this One, of heaven and of earth being Lord, in temples made with hands doth not dwell,

Acts 17:25 (100.00%)

World English Bible:

He isn’t served by men’s hands, as though he needed anything, seeing he himself gives to all life and breath and all things.

King James w/Strong’s #s:

Neither is worshipped () with men’s hands, as though he needed () any thing, seeing he giveth () to all life, and breath, and all things;

Young’s Literal Translation:

neither by the hands of men is He served-needing anything, He giving to all life, and breath, and all things;

Acts 17:26 (100.00%)

World English Bible:

He made from one blood every nation of men to dwell on all the surface of the earth, having determined appointed seasons and the boundaries of their dwellings,

King James w/Strong’s #s:

And hath made () of one blood all nations of men for to dwell () on all the face of the earth, and hath determined () the times before appointed, () and the bounds of their habitation;

Young’s Literal Translation:

He made also of one blood every nation of men, to dwell upon all the face of the earth-having ordained times before appointed, and the bounds of their dwellings-

Acts 17:27 (100.00%)

World English Bible:

that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us.

King James w/Strong’s #s:

That they should seek () the Lord, if haply they might feel () after him, and find him, () though he be () not far from every one of us:

Young’s Literal Translation:

to seek the Lord, if perhaps they did feel after Him and find,-though, indeed, He is not far from each one of us,

Acts 17:28 (100.00%)

World English Bible:

‘For in him we live, move, and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘For we are also his offspring.’

King James w/Strong’s #s:

For in him we live, () and move, () and have our being; () as certain also of your own poets have said, () For we are () also his offspring.

Young’s Literal Translation:

for in Him we live, and move, and are; as also certain of your poets have said: For of Him also we are offspring.

Acts 17:31 (100.00%)

World English Bible:

because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead.”

King James w/Strong’s #s:

Because he hath appointed () a day, in the which he will () judge () the world in righteousness by [that] man whom he hath ordained; () [whereof] he hath given () assurance unto all [men], in that he hath raised () him from the dead.

Young’s Literal Translation:

because He did set a day in which He is about to judge the world in righteousness, by a man whom He did ordain, having given assurance to all, having raised him out of the dead.’

Acts 17:33 (100.00%)

World English Bible:

Thus Paul went out from among them.

King James w/Strong’s #s:

So Paul departed () from among them.

Young’s Literal Translation:

and so Paul went forth from the midst of them,

Acts 17:34 (100.00%)

World English Bible:

But certain men joined with him and believed, including Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

King James w/Strong’s #s:

Howbeit certain men clave () unto him, and believed: () among the which [was] Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

Young’s Literal Translation:

and certain men having cleaved to him, did believe, among whom is also Dionysius the Areopagite, and a woman, by name Damaris, and others with them.

Acts 18:2 (100.00%)

World English Bible:

He found a certain Jew named Aquila, a man of Pontus by race, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome. He came to them,

King James w/Strong’s #s:

And found () a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come () from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded () all Jews to depart () from Rome: ) and came () unto them.

Young’s Literal Translation:

and having found a certain Jew, by name Aquilas, of Pontus by birth, lately come from Italy, and Priscilla his wife-because of Claudius having directed all the Jews to depart out of Rome-he came to them,

Acts 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

King James w/Strong’s #s:

And because he was () of the same craft, he abode () with them, and wrought: () for by their occupation they were () tentmakers.

Young’s Literal Translation:

and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;

Acts 18:6 (100.00%)

World English Bible:

When they opposed him and blasphemed, he shook out his clothing and said to them, “Your blood be on your own heads! I am clean. From now on, I will go to the Gentiles!”

King James w/Strong’s #s:

And when they opposed () themselves, and blasphemed, () he shook () [his] raiment, and said () unto them, Your blood [be] upon your own heads; I [am] clean: from henceforth I will go () unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and on their resisting and speaking evil, having shaken his garments, he said unto them, ‘Your blood is upon your head-I am clean; henceforth to the nations I will go on.’

Acts 18:8 (100.00%)

World English Bible:

Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house. Many of the Corinthians, when they heard, believed and were baptized.

King James w/Strong’s #s:

And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed () on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing () believed, () and were baptized. ()

Young’s Literal Translation:

and Crispus, the ruler of the synagogue did believe in the Lord with all his house, and many of the Corinthians hearing were believing, and they were being baptized.

Acts 18:11 (100.00%)

World English Bible:

He lived there a year and six months, teaching the word of God among them.

King James w/Strong’s #s:

And he continued () [there] a year and six months, teaching () the word of God among them.

Young’s Literal Translation:

and he continued a year and six months, teaching among them the word of God.

Acts 18:12 (100.00%)

World English Bible:

But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment seat,

King James w/Strong’s #s:

And when Gallio was the deputy () of Achaia, the Jews made insurrection () with one accord against Paul, and brought () him to the judgment seat,

Young’s Literal Translation:

And Gallio being proconsul of Achaia, the Jews made a rush with one accord upon Paul, and brought him unto the tribunal,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: