Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 2,701 to 2,750 of 3,791 for “G846”

Acts 18:15 (100.00%)

World English Bible:

but if they are questions about words and names and your own law, look to it yourselves. For I don’t want to be a judge of these matters.”

King James w/Strong’s #s:

But if it be () a question of words and names, and [of] your law, look ye () [to it]; for I will be () () no judge of such [matters].

Young’s Literal Translation:

but if it is a question concerning words and names, and of your law, look ye yourselves to it, for a judge of these things I do not wish to be,’

Acts 18:16 (100.00%)

World English Bible:

So he drove them from the judgment seat.

King James w/Strong’s #s:

And he drave () them from the judgment seat.

Young’s Literal Translation:

and he drave them from the tribunal;

Acts 18:18 (100.00%)

World English Bible:

Paul, having stayed after this many more days, took his leave of the brothers, and sailed from there for Syria, together with Priscilla and Aquila. He shaved his head in Cenchreae, for he had a vow.

Acts 18:18 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul [after this] tarried () [there] yet a good while, and then took his leave () of the brethren, and sailed thence () into Syria, and with him Priscilla and Aquila; having shorn () [his] head in Cenchrea: for he had () a vow.

Young’s Literal Translation:

And Paul having remained yet a good many days, having taken leave of the brethren, was sailing to Syria-and with him are Priscilla and Aquilas-having shorn his head in Cenchera, for he had a vow;

Acts 18:19 (100.00%)

World English Bible:

He came to Ephesus, and he left them there; but he himself entered into the synagogue and reasoned with the Jews.

King James w/Strong’s #s:

And he came () to Ephesus, and left () them there: but he himself entered () into the synagogue, and reasoned with () the Jews.

Young’s Literal Translation:

and he came down to Ephesus, and did leave them there, and he himself having entered into the synagogue did reason with the Jews:

Acts 18:20 (100.00%)

World English Bible:

When they asked him to stay with them a longer time, he declined;

King James w/Strong’s #s:

When they desired () [him] to tarry () longer time with them, he consented () not;

Young’s Literal Translation:

and they having requested him to remain a longer time with them, he did not consent,

Acts 18:21 (100.00%)

World English Bible:

but taking his leave of them, he said, “I must by all means keep this coming feast in Jerusalem, but I will return again to you if God wills.” Then he set sail from Ephesus.

King James w/Strong’s #s:

But bade them farewell, () saying, () I must () by all means keep () this feast that cometh () in Jerusalem: but I will return () again unto you, if God will. () And he sailed () from Ephesus.

Young’s Literal Translation:

but took leave of them, saying, ‘It behoveth me by all means the coming feast to keep at Jerusalem, and again I will return unto you-God willing.’ And he sailed from Ephesus,

Acts 18:26 (100.00%)

World English Bible:

He began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside, and explained to him the way of God more accurately.

King James w/Strong’s #s:

And he began () to speak boldly () in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, () they took () him unto [them], and expounded () unto him the way of God more perfectly.

Young’s Literal Translation:

this one also began to speak boldly in the synagogue, and Aquilas and Priscilla having heard of him, took him to them, and did more exactly expound to him the way of God,

Acts 18:27 (100.00%)

World English Bible:

When he had determined to pass over into Achaia, the brothers encouraged him; and wrote to the disciples to receive him. When he had come, he greatly helped those who had believed through grace;

King James w/Strong’s #s:

And when he was disposed () to pass () into Achaia, the brethren wrote, () exhorting () the disciples to receive () him: who, when he was come, () helped them () much which had believed () through grace:

Young’s Literal Translation:

and he being minded to go through into Achaia, the brethren wrote to the disciples, having exhorted them to receive him, who having come, did help them much who have believed through the grace,

Acts 19:2 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” They said to him, “No, we haven’t even heard that there is a Holy Spirit.”

King James w/Strong’s #s:

He said () unto them, Have ye received () the Holy Ghost since ye believed? () And they said () unto him, We have not so much as heard () whether there be any () Holy Ghost.

Young’s Literal Translation:

he said unto them, ‘The Holy Spirit did ye receive-having believed?’ and they said unto him, ‘But we did not even hear whether there is any Holy Spirit;’

Acts 19:3 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Into what then were you baptized?” They said, “Into John’s baptism.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto them, Unto what then were ye baptized? () And they said, () Unto John’s baptism.

Young’s Literal Translation:

and he said unto them, ‘To what, then, were ye baptized?’ and they said, ‘To John’s baptism.’

Acts 19:4 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “John indeed baptized with the baptism of repentance, saying to the people that they should believe in the one who would come after him, that is, in Christ Jesus.”

Acts 19:4 NU omits Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, John verily baptized () with the baptism of repentance, saying () unto the people, that they should believe () on him which should come () after him, that is, () on Christ Jesus.

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘John, indeed, did baptize with a baptism of reformation, saying to the people that in him who is coming after him they should believe-that is, in the Christ-Jesus;’

Acts 19:6 (100.00%)

World English Bible:

When Paul had laid his hands on them, the Holy Spirit came on them and they spoke with other languages and prophesied.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul had laid [his] hands upon () them, the Holy Ghost came () on them; and they spake () with tongues, and prophesied. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul having laid on them his hands, the Holy Spirit came upon them, they were speaking also with tongues, and prophesying,

Acts 19:9 (100.00%)

World English Bible:

But when some were hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the multitude, he departed from them and separated the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus.

King James w/Strong’s #s:

But when divers were hardened, () and believed not, () but spake evil () of that way before the multitude, he departed () from them, and separated () the disciples, disputing () daily in the school of one Tyrannus.

Young’s Literal Translation:

and when certain were hardened and were disbelieving, speaking evil of the way before the multitude, having departed from them, he did separate the disciples, every day reasoning in the school of a certain Tyrannus.

Acts 19:12 (100.00%)

World English Bible:

so that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and the diseases departed from them, and the evil spirits went out.

King James w/Strong’s #s:

So that from his body were brought () unto the sick () handkerchiefs or aprons, and the diseases departed () from them, and the evil spirits went () out of them.

Young’s Literal Translation:

so that even unto the ailing were brought from his body handkerchiefs or aprons, and the sicknesses departed from them; the evil spirits also went forth from them.

Acts 19:16 (100.00%)

World English Bible:

The man in whom the evil spirit was leaped on them, overpowered them, and prevailed against them, so that they fled out of that house naked and wounded.

King James w/Strong’s #s:

And the man in whom the evil spirit was () leaped () on them, and overcame () them, and prevailed () against them, so that they fled () out of that house naked and wounded. ()

Young’s Literal Translation:

And the man, in whom was the evil spirit, leaping upon them, and having overcome them, prevailed against them, so that naked and wounded they did flee out of that house,

Acts 19:17 (100.00%)

World English Bible:

This became known to all, both Jews and Greeks, who lived at Ephesus. Fear fell on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified.

King James w/Strong’s #s:

And this was () known to all the Jews and Greeks also dwelling () at Ephesus; and fear fell () on them all, and the name of the Lord Jesus was magnified. ()

Young’s Literal Translation:

and this became known to all, both Jews and Greeks, who are dwelling at Ephesus, and fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified,

Acts 19:18 (100.00%)

World English Bible:

Many also of those who had believed came, confessing and declaring their deeds.

King James w/Strong’s #s:

And many that believed () came, () and confessed, () and shewed () their deeds.

Young’s Literal Translation:

many also of those who did believe were coming, confessing and declaring their acts,

Acts 19:19 (100.00%)

World English Bible:

Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of all. They counted their price, and found it to be fifty thousand pieces of silver.

Acts 19:19 The 50,000 pieces of silver here probably referred to 50,000 drachmas. If so, the value of the burned books was equivalent to about 160 man-years of wages for agricultural laborers

King James w/Strong’s #s:

Many of them also which used () curious arts brought their books together, () and burned them () before all [men]: and they counted () the price of them, and found () [it] fifty thousand [pieces] of silver.

Young’s Literal Translation:

and many of those who had practised the curious arts, having brought the books together, were burning them before all; and they reckoned together the prices of them, and found it five myriads of silverlings;

Acts 19:22 (100.00%)

World English Bible:

Having sent into Macedonia two of those who served him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.

King James w/Strong’s #s:

So he sent () into Macedonia two of them that ministered () unto him, Timotheus and Erastus; but he himself stayed () in Asia for a season.

Young’s Literal Translation:

and having sent to Macedonia two of those ministering to him-Timotheus and Erastus-he himself stayed a time in Asia.

Acts 19:27 (100.00%)

World English Bible:

Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships.”

King James w/Strong’s #s:

So that not only this our craft is in danger () to be set () at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, () and her magnificence should () be destroyed, () whom all Asia and the world worshippeth. ()

Young’s Literal Translation:

and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.’

Acts 19:30 (100.00%)

World English Bible:

When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul would () have entered () in unto the people, the disciples suffered () him not.

Young’s Literal Translation:

And on Paul’s purposing to enter in unto the populace, the disciples were not suffering him,

Acts 19:31 (100.00%)

World English Bible:

Certain also of the Asiarchs, being his friends, sent to him and begged him not to venture into the theater.

King James w/Strong’s #s:

And certain of the chief of Asia, which were () his friends, sent () unto him, desiring () [him] that he would not adventure () himself into the theatre.

Young’s Literal Translation:

and certain also of the chief men of Asia, being his friends, having sent unto him, were entreating him not to venture himself into the theatre.

Acts 19:33 (100.00%)

World English Bible:

They brought Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. Alexander beckoned with his hand, and would have made a defense to the people.

King James w/Strong’s #s:

And they drew () Alexander out of the multitude, the Jews putting him forward. () () And Alexander beckoned () with the hand, and would () have made his defence () unto the people.

Young’s Literal Translation:

and out of the multitude they put forward Alexander-the Jews thrusting him forward-and Alexander having beckoned with the hand, wished to make defence to the populace,

Acts 19:38 (100.00%)

World English Bible:

If therefore Demetrius and the craftsmen who are with him have a matter against anyone, the courts are open and there are proconsuls. Let them press charges against one another.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore if Demetrius, and the craftsmen which are with him, have () a matter against any man, the law is open, () and there are () deputies: let them implead () one another.

Young’s Literal Translation:

if indeed, therefore, Demetrius and the artificers with him with any one have a matter, court days are held, and there are proconsuls; let them accuse one another.

Acts 20:2 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone through those parts and had encouraged them with many words, he came into Greece.

King James w/Strong’s #s:

And when he had gone over () those parts, and had given them much exhortation, () he came () into Greece,

Young’s Literal Translation:

and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;

Acts 20:3 (100.00%)

World English Bible:

When he had spent three months there, and a plot was made against him by Jews as he was about to set sail for Syria, he determined to return through Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

And [there] abode () three months. And when the Jews laid () wait for him, as he was about () to sail () into Syria, he purposed () to return () through Macedonia.

Young’s Literal Translation:

having made also three months’ stay-a counsel of the Jews having been against him-being about to set forth to Syria, there came to him a resolution of returning through Macedonia.

Acts 20:4 (100.00%)

World English Bible:

These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea, Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, Gaius of Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.

King James w/Strong’s #s:

And there accompanied () him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Young’s Literal Translation:

And there were accompanying him unto Asia, Sopater of Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asiatics Tychicus and Trophimus;

Acts 20:6 (100.00%)

World English Bible:

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed away () from Philippi after the days of unleavened bread, and came () unto them to Troas in five days; where we abode () seven days.

Young’s Literal Translation:

and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Acts 20:7 (100.00%)

World English Bible:

On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day; and continued his speech until midnight.

King James w/Strong’s #s:

And upon the first [day] of the week, when the disciples came together () to break () bread, Paul preached () unto them, ready () to depart () on the morrow; and continued () his speech until midnight.

Young’s Literal Translation:

And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,

Acts 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Paul went down and fell upon him, and embracing him said, “Don’t be troubled, for his life is in him.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul went down, () and fell on () him, and embracing () [him] said, () Trouble not yourselves; () for his life is () in him.

Young’s Literal Translation:

And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced him, said, ‘Make no tumult, for his life is in him;’

Acts 20:13 (100.00%)

World English Bible:

But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending to take Paul aboard there; for he had so arranged, intending himself to go by land.

King James w/Strong’s #s:

And we went before () to ship, and sailed () unto Assos, there intending () to take in () Paul: for so had he () appointed, () minding () himself to go afoot. ()

Young’s Literal Translation:

And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

Acts 20:14 (100.00%)

World English Bible:

When he met us at Assos, we took him aboard and came to Mitylene.

King James w/Strong’s #s:

And when he met () with us at Assos, we took him in, () and came () to Mitylene.

Young’s Literal Translation:

and when he met with us at Assos, having taken him up, we came to Mitylene,

Acts 20:16 (100.00%)

World English Bible:

For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.

King James w/Strong’s #s:

For Paul had determined () to sail by () Ephesus, because he would () not spend the time () in Asia: for he hasted, () if it were () possible for him, to be () at Jerusalem the day of Pentecost.

Young’s Literal Translation:

for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem.

Acts 20:18 (100.00%)

World English Bible:

When they had come to him, he said to them, “You yourselves know, from the first day that I set foot in Asia, how I was with you all the time,

King James w/Strong’s #s:

And when they were come () to him, he said () unto them, Ye know, () from the first day that I came () into Asia, after what manner I have been () with you at all seasons,

Young’s Literal Translation:

and when they were come unto him, he said to them, ‘Ye-ye know from the first day in which I came to Asia, how, with you at all times I was;

Acts 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, () I go () bound () in the spirit unto Jerusalem, not knowing () the things that shall befall () me there:

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I-bound in the Spirit-go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,

Acts 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.

King James w/Strong’s #s:

Also of your own selves shall men arise, () speaking () perverse things, () to draw away () disciples after them.

Young’s Literal Translation:

and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.

Acts 20:32 (100.00%)

World English Bible:

Now, brothers, I entrust you to God and to the word of his grace, which is able to build up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.

Acts 20:32 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And now, brethren, I commend () you to God, and to the word of his grace, which is able () to build you up, () and to give () you an inheritance among all them which are sanctified. ()

Young’s Literal Translation:

and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.

Acts 20:34 (100.00%)

World English Bible:

You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.

King James w/Strong’s #s:

Yea, ye yourselves know, () that these hands have ministered () unto my necessities, and to them that were () with me.

Young’s Literal Translation:

and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;

Acts 20:35 (100.00%)

World English Bible:

In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I have shewed () you all things, how that so labouring () ye ought () to support () the weak, () and to remember () the words of the Lord Jesus, how he said, () It is () more blessed to give () than to receive. ()

Young’s Literal Translation:

all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth us to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.’

Acts 20:36 (100.00%)

World English Bible:

When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () he kneeled down, () and prayed () with them all.

Young’s Literal Translation:

And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray,

Acts 20:37 (100.00%)

World English Bible:

They all wept freely, and fell on Paul’s neck and kissed him,

King James w/Strong’s #s:

And they all wept () sore, and fell () on Paul’s neck, and kissed () him,

Young’s Literal Translation:

and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,

Acts 20:38 (100.00%)

World English Bible:

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. Then they accompanied him to the ship.

King James w/Strong’s #s:

Sorrowing () most of all for the words which he spake, () that they should () see () his face no more. And they accompanied () him unto the ship.

Young’s Literal Translation:

sorrowing most of all for the word that he had said-that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

Acts 21:1 (100.00%)

World English Bible:

When we had departed from them and had set sail, we came with a straight course to Cos, and the next day to Rhodes, and from there to Patara.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that after we were gotten () from them, and had launched, () we came () with a straight course () unto Coos, and the [day] following unto Rhodes, and from thence unto Patara:

Young’s Literal Translation:

And it came to pass, at our sailing, having been parted from them, having run direct, we came to Coos, and the succeeding day to Rhodes, and thence to Patara,

Acts 21:3 (100.00%)

World English Bible:

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria and landed at Tyre, for the ship was there to unload her cargo.

King James w/Strong’s #s:

Now when we had discovered () Cyprus, we left () it on the left hand, and sailed () into Syria, and landed () at Tyre: for there the ship was () to unlade () her burden.

Young’s Literal Translation:

and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

Acts 21:7 (100.00%)

World English Bible:

When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers and stayed with them one day.

King James w/Strong’s #s:

And when we had finished () [our] course from Tyre, we came () to Ptolemais, and saluted () the brethren, and abode () with them one day.

Young’s Literal Translation:

And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed, () and came () () unto Caesarea: and we entered () into the house of Philip the evangelist, which was () [one] of the seven; and abode () with him.

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

Acts 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Coming to us and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “The Holy Spirit says: ‘So the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () unto us, he took () Paul’s girdle, and bound () his own hands and feet, and said, () Thus saith () the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind () the man that owneth () this girdle, and shall deliver () [him] into the hands of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, ‘Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle-so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver him up to the hands of nations.’

Acts 21:12 (100.00%)

World English Bible:

When we heard these things, both we and the people of that place begged him not to go up to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when we heard () these things, both we, and they of that place, besought () him not to go up () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And when we heard these things, we called upon him-both we, and those of that place-not to go up to Jerusalem,

Acts 21:14 (100.00%)

World English Bible:

When he would not be persuaded, we ceased, saying, “The Lord’s will be done.”

King James w/Strong’s #s:

And when he would not be persuaded, () we ceased, () saying, () The will of the Lord be done. ()

Young’s Literal Translation:

and he not being persuaded, we were silent, saying, ‘The will of the Lord be done.’

Acts 21:19 (100.00%)

World English Bible:

When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry.

King James w/Strong’s #s:

And when he had saluted () them, he declared () particularly what things God had wrought () among the Gentiles by his ministry.

Young’s Literal Translation:

and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: