Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 3,201 to 3,250 of 5,265 for “G2532”

Acts 20:2 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone through those parts and had encouraged them with many words, he came into Greece.

King James w/Strong’s #s:

And when he had gone over () those parts, and had given them much exhortation, () he came () into Greece,

Young’s Literal Translation:

and having gone through those parts, and having exhorted them with many words, he came to Greece;

Acts 20:4 (100.00%)

World English Bible:

These accompanied him as far as Asia: Sopater of Beroea, Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, Gaius of Derbe, Timothy, and Tychicus and Trophimus of Asia.

King James w/Strong’s #s:

And there accompanied () him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.

Young’s Literal Translation:

And there were accompanying him unto Asia, Sopater of Berea, and of Thessalonians Aristarchus and Secundus, and Gaius of Derbe, and Timotheus, and of Asiatics Tychicus and Trophimus;

Acts 20:6 (100.00%)

World English Bible:

We sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and came to them at Troas in five days, where we stayed seven days.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed away () from Philippi after the days of unleavened bread, and came () unto them to Troas in five days; where we abode () seven days.

Young’s Literal Translation:

and we sailed, after the days of the unleavened food, from Philippi, and came unto them to Troas in five days, where we abode seven days.

Acts 20:9 (100.00%)

World English Bible:

A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third floor and was taken up dead.

King James w/Strong’s #s:

And there sat () in a window a certain young man named Eutychus, being fallen () into a deep sleep: and as Paul was long preaching, () he sunk down () with sleep, and fell down () from the third loft, and was taken up () dead.

Young’s Literal Translation:

and there was sitting a certain youth, by name Eutychus, upon the window-being borne down by a deep sleep, Paul discoursing long-he having sunk down from the sleep, fell down from the third story, and was lifted up dead.

Acts 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Paul went down and fell upon him, and embracing him said, “Don’t be troubled, for his life is in him.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul went down, () and fell on () him, and embracing () [him] said, () Trouble not yourselves; () for his life is () in him.

Young’s Literal Translation:

And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced him, said, ‘Make no tumult, for his life is in him;’

Acts 20:11 (100.00%)

World English Bible:

When he had gone up, had broken bread and eaten, and had talked with them a long while, even until break of day, he departed.

King James w/Strong’s #s:

When he therefore was come up again, () and had broken () bread, and eaten, () and talked () a long while, even till break of day, so he departed. ()

Young’s Literal Translation:

and having come up, and having broken bread, and having tasted, for a long time also having talked-till daylight, so he went forth,

Acts 20:12 (100.00%)

World English Bible:

They brought the boy in alive, and were greatly comforted.

King James w/Strong’s #s:

And they brought () the young man alive, () and were not a little comforted. ()

Young’s Literal Translation:

and they brought up the lad alive, and were comforted in no ordinary measure.

Acts 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Sailing from there, we came the following day opposite Chios. The next day we touched at Samos and stayed at Trogyllium, and the day after we came to Miletus.

King James w/Strong’s #s:

And we sailed () thence, and came () the next () [day] over against Chios; and the next [day] we arrived () at Samos, and tarried () at Trogyllium; and the next () [day] we came () to Miletus.

Young’s Literal Translation:

and thence having sailed, on the morrow we came over-against Chios, and the next day we arrived at Samos, and having remained in Trogyllium, on the following day we came to Miletus,

Acts 20:19 (100.00%)

World English Bible:

serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;

King James w/Strong’s #s:

Serving () the Lord with all humility of mind, and with many tears, and temptations, which befell () me by the lying in wait of the Jews:

Young’s Literal Translation:

serving the Lord with all humility, and many tears, and temptations, that befell me in the counsels of the Jews against me;

Acts 20:20 (100.00%)

World English Bible:

how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,

King James w/Strong’s #s:

[And] how I kept back () nothing that was profitable () [unto you], but have shewed () you, and have taught () you publickly, and from house to house,

Young’s Literal Translation:

how nothing I did keep back of what things are profitable, not to declare to you, and to teach you publicly, and in every house,

Acts 20:21 (100.00%)

World English Bible:

testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God and faith toward our Lord Jesus.

Acts 20:21 TR adds “Christ”

King James w/Strong’s #s:

Testifying () both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

testifying fully both to Jews and Greeks, toward God reformation, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Acts 20:22 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, () I go () bound () in the spirit unto Jerusalem, not knowing () the things that shall befall () me there:

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I-bound in the Spirit-go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,

Acts 20:23 (100.00%)

World English Bible:

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

King James w/Strong’s #s:

Save that the Holy Ghost witnesseth () in every city, saying () that bonds and afflictions abide () me.

Young’s Literal Translation:

save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;

Acts 20:24 (100.00%)

World English Bible:

But these things don’t count; nor do I hold my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to fully testify to the Good News of the grace of God.

King James w/Strong’s #s:

But none of these things move me, () neither count I () my life dear unto myself, so that I might finish () my course with joy, and the ministry, which I have received () of the Lord Jesus, to testify () the gospel of the grace of God.

Young’s Literal Translation:

but I make account of none of these, neither do I count my life precious to myself, so that I finish my course with joy, and the ministration that I received from the Lord Jesus, to testify fully the good news of the grace of God.

Acts 20:25 (100.00%)

World English Bible:

“Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, () I know () that ye all, among whom I have gone () preaching () the kingdom of God, shall see () my face no more.

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I have known that no more shall ye see my face,-ye all among whom I did go preaching the reign of God;

Acts 20:28 (100.00%)

World English Bible:

Take heed, therefore, to yourselves and to all the flock, in which the Holy Spirit has made you overseers, to shepherd the assembly of the Lord and God which he purchased with his own blood.

Acts 20:28 TR, NU omit “the Lord and”

King James w/Strong’s #s:

Take heed () therefore unto yourselves, and to all the flock, over the which the Holy Ghost hath made () you overseers, to feed () the church of God, which he hath purchased () with his own blood.

Young’s Literal Translation:

‘Take heed, therefore, to yourselves, and to all the flock, among which the Holy Spirit made you overseers, to feed the assembly of God that He acquired through His own blood,

Acts 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Men will arise from among your own selves, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.

King James w/Strong’s #s:

Also of your own selves shall men arise, () speaking () perverse things, () to draw away () disciples after them.

Young’s Literal Translation:

and of your own selves there shall arise men, speaking perverse things, to draw away the disciples after them.

Acts 20:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.

King James w/Strong’s #s:

Therefore watch, () and remember, () that by the space of three years I ceased () not to warn () every one night and day with tears.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;

Acts 20:32 (100.00%)

World English Bible:

Now, brothers, I entrust you to God and to the word of his grace, which is able to build up and to give you the inheritance among all those who are sanctified.

Acts 20:32 The word for “brothers” here and where the context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And now, brethren, I commend () you to God, and to the word of his grace, which is able () to build you up, () and to give () you an inheritance among all them which are sanctified. ()

Young’s Literal Translation:

and now, I commend you, brethren, to God, and to the word of His grace, that is able to build up, and to give you an inheritance among all those sanctified.

Acts 20:34 (100.00%)

World English Bible:

You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.

King James w/Strong’s #s:

Yea, ye yourselves know, () that these hands have ministered () unto my necessities, and to them that were () with me.

Young’s Literal Translation:

and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;

Acts 20:36 (100.00%)

World English Bible:

When he had spoken these things, he knelt down and prayed with them all.

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () he kneeled down, () and prayed () with them all.

Young’s Literal Translation:

And these things having said, having bowed his knees, with them all, he did pray,

Acts 20:37 (100.00%)

World English Bible:

They all wept freely, and fell on Paul’s neck and kissed him,

King James w/Strong’s #s:

And they all wept () sore, and fell () on Paul’s neck, and kissed () him,

Young’s Literal Translation:

and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,

Acts 21:2 (100.00%)

World English Bible:

Having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.

King James w/Strong’s #s:

And finding () a ship sailing over () unto Phenicia, we went aboard, () and set forth. ()

Young’s Literal Translation:

and having found a ship passing over to Phenicia, having gone on board, we sailed,

Acts 21:3 (100.00%)

World English Bible:

When we had come in sight of Cyprus, leaving it on the left hand, we sailed to Syria and landed at Tyre, for the ship was there to unload her cargo.

King James w/Strong’s #s:

Now when we had discovered () Cyprus, we left () it on the left hand, and sailed () into Syria, and landed () at Tyre: for there the ship was () to unlade () her burden.

Young’s Literal Translation:

and having discovered Cyprus, and having left it on the left, we were sailing to Syria, and did land at Tyre, for there was the ship discharging the lading.

Acts 21:4 (100.00%)

World English Bible:

Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit that he should not go up to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And finding () disciples, we tarried () there seven days: who said () to Paul through the Spirit, that he should not go up () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And having found out the disciples, we tarried there seven days, and they said to Paul, through the Spirit, not to go up to Jerusalem;

Acts 21:5 (100.00%)

World English Bible:

When those days were over, we departed and went on our journey. They all, with wives and children, brought us on our way until we were out of the city. Kneeling down on the beach, we prayed.

King James w/Strong’s #s:

And when we had () accomplished () those days, we departed () and went our way; () and they all brought us on our way, () with wives and children, till [we were] out of the city: and we kneeled down () on the shore, and prayed. ()

Young’s Literal Translation:

but when it came that we completed the days, having gone forth, we went on, all bringing us on the way, with women and children, unto the outside of the city, and having bowed the knees upon the shore, we prayed,

Acts 21:6 (100.00%)

World English Bible:

After saying goodbye to each other, we went on board the ship, and they returned home again.

King James w/Strong’s #s:

And when we had taken our leave () one of another, we took () ship; and they returned home again. ()

Young’s Literal Translation:

and having embraced one another, we embarked in the ship, and they returned to their own friends.

Acts 21:7 (100.00%)

World English Bible:

When we had finished the voyage from Tyre, we arrived at Ptolemais. We greeted the brothers and stayed with them one day.

King James w/Strong’s #s:

And when we had finished () [our] course from Tyre, we came () to Ptolemais, and saluted () the brethren, and abode () with them one day.

Young’s Literal Translation:

And we, having finished the course, from Tyre came down to Ptolemais, and having saluted the brethren, we remained one day with them;

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed, () and came () () unto Caesarea: and we entered () into the house of Philip the evangelist, which was () [one] of the seven; and abode () with him.

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

Acts 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Coming to us and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “The Holy Spirit says: ‘So the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () unto us, he took () Paul’s girdle, and bound () his own hands and feet, and said, () Thus saith () the Holy Ghost, So shall the Jews at Jerusalem bind () the man that owneth () this girdle, and shall deliver () [him] into the hands of the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, ‘Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle-so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver him up to the hands of nations.’

Acts 21:12 (100.00%)

World English Bible:

When we heard these things, both we and the people of that place begged him not to go up to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And when we heard () these things, both we, and they of that place, besought () him not to go up () to Jerusalem.

Young’s Literal Translation:

And when we heard these things, we called upon him-both we, and those of that place-not to go up to Jerusalem,

Acts 21:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul answered, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

King James w/Strong’s #s:

Then Paul answered, () What mean ye () to weep () and to break () mine heart? for I am () ready not to be bound () only, but also to die () at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

Young’s Literal Translation:

and Paul answered, ‘What do ye-weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;’

Acts 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we would stay.

King James w/Strong’s #s:

There went () with us also [certain] of the disciples of Caesarea, and brought () with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge. ()

Young’s Literal Translation:

and there went also of the disciples from Caesarea with us, bringing with them him with whom we may lodge, a certain Mnason of Cyprus, an aged disciple.

Acts 21:19 (100.00%)

World English Bible:

When he had greeted them, he reported one by one the things which God had worked among the Gentiles through his ministry.

King James w/Strong’s #s:

And when he had saluted () them, he declared () particularly what things God had wrought () among the Gentiles by his ministry.

Young’s Literal Translation:

and having saluted them, he was declaring, one by one, each of the things God did among the nations through his ministration,

Acts 21:20 (100.00%)

World English Bible:

They, when they heard it, glorified God. They said to him, “You see, brother, how many thousands there are among the Jews of those who have believed, and they are all zealous for the law.

King James w/Strong’s #s:

And when they heard () [it], they glorified () the Lord, and said () unto him, Thou seest, () brother, how many thousands of Jews there are () which believe; () and they are () all zealous of the law:

Young’s Literal Translation:

and they having heard, were glorifying the Lord. They said also to him, ‘Thou seest, brother, how many myriads there are of Jews who have believed, and all are zealous of the law,

Acts 21:24 (100.00%)

World English Bible:

Take them and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law.

King James w/Strong’s #s:

Them take, () and purify thyself () with them, and be at charges () with them, that they may shave () [their] heads: and all may know () that those things, whereof they were informed () concerning thee, are () nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, () and keepest () the law.

Young’s Literal Translation:

these having taken, be purified with them, and be at expence with them, that they may shave the head, and all may know that the things of which they have been instructed concerning thee are nothing, but thou dost walk-thyself also-the law keeping.

Acts 21:25 (100.00%)

World English Bible:

But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality.”

King James w/Strong’s #s:

As touching the Gentiles which believe, () we have written () [and] concluded () that they observe () no such thing, save only that they keep () themselves from [things] offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.

Young’s Literal Translation:

‘And concerning those of the nations who have believed, we have written, having given judgment, that they observe no such thing, except to keep themselves both from idol-sacrifices, and blood, and a strangled thing, and whoredom.’

Acts 21:27 (100.00%)

World English Bible:

When the seven days were almost completed, the Jews from Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the multitude and laid hands on him,

King James w/Strong’s #s:

And when the seven days were almost () ended, () the Jews which were of Asia, when they saw () him in the temple, stirred up () all the people, and laid () hands on him,

Young’s Literal Translation:

And, as the seven days were about to be fully ended, the Jews from Asia having beheld him in the temple, were stirring up all the multitude, and they laid hands upon him,

Acts 21:28 (100.00%)

World English Bible:

crying out, “Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple and has defiled this holy place!”

King James w/Strong’s #s:

Crying out, () Men of Israel, help: () This is () the man, that teacheth () all [men] every where against the people, and the law, and this place: and further brought () Greeks also into the temple, and hath polluted () this holy place.

Young’s Literal Translation:

crying out, ‘Men, Israelites, help! this is the man who, against the people, and the law, and this place, all everywhere is teaching; and further, also, Greeks he brought into the temple, and hath defiled this holy place;’

Acts 21:30 (100.00%)

World English Bible:

All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.

King James w/Strong’s #s:

And all the city was moved, () and the people ran together: () and they took () Paul, and drew () him out of the temple: and forthwith the doors were shut. ()

Young’s Literal Translation:

All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

Acts 21:32 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he took soldiers and centurions and ran down to them. They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Paul.

King James w/Strong’s #s:

Who immediately took () soldiers and centurions, and ran down () unto them: and when they saw () the chief captain and the soldiers, they left () beating () of Paul.

Young’s Literal Translation:

who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.

Acts 21:33 (100.00%)

World English Bible:

Then the commanding officer came near, arrested him, commanded him to be bound with two chains, and inquired who he was and what he had done.

King James w/Strong’s #s:

Then the chief captain came near, () and took () him, and commanded () [him] to be bound with () two chains; and demanded () who he was, () and what he had () done. ()

Young’s Literal Translation:

Then the chief captain, having come nigh, took him, and commanded him to be bound with two chains, and was inquiring who he may be, and what it is he hath been doing,

Acts 21:38 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t you then the Egyptian who before these days stirred up to sedition and led out into the wilderness the four thousand men of the Assassins?”

King James w/Strong’s #s:

Art () not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, () and leddest out () into the wilderness four thousand men that were murderers?

Young’s Literal Translation:

art not thou, then, the Egyptian who before these days made an uprising, and did lead into the desert the four thousand men of the assassins?’

Acts 22:1 (100.00%)

World English Bible:

“Brothers and fathers, listen to the defense which I now make to you.”

King James w/Strong’s #s:

Men, brethren, and fathers, hear ye () my defence [which I make] now unto you.

Young’s Literal Translation:

‘Men, brethren, and fathers, hear my defence now unto you;’-

Acts 22:2 (100.00%)

World English Bible:

When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,

King James w/Strong’s #s:

(And when they heard () that he spake () in the Hebrew tongue to them, they kept () the more silence: and he saith, ())

Young’s Literal Translation:

and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith,-

Acts 22:4 (100.00%)

World English Bible:

I persecuted this Way to the death, binding and delivering into prisons both men and women,

King James w/Strong’s #s:

And I persecuted () this way unto the death, binding () and delivering () into prisons both men and women.

Young’s Literal Translation:

‘And this way I persecuted unto death, binding and delivering up to prisons both men and women,

Acts 22:5 (100.00%)

World English Bible:

as also the high priest and all the council of the elders testify, from whom also I received letters to the brothers, and traveled to Damascus to bring them also who were there to Jerusalem in bonds to be punished.

King James w/Strong’s #s:

As also the high priest doth bear me witness, () and all the estate of the elders: from whom also I received () letters unto the brethren, and went () to Damascus, to bring () them which were () there bound () unto Jerusalem, for to be punished. ()

Young’s Literal Translation:

as also the chief priest doth testify to me, and all the eldership; from whom also having received letters unto the brethren, to Damascus, I was going on, to bring also those there bound to Jerusalem that they might be punished,

Acts 22:6 (100.00%)

World English Bible:

“As I made my journey and came close to Damascus, about noon suddenly a great light shone around me from the sky.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, () that, as I made my journey, () and was come nigh () unto Damascus about noon, suddenly there shone from heaven a great light round () about me.

Young’s Literal Translation:

and it came to pass, in my going on and coming nigh to Damascus, about noon, suddenly out of the heaven there shone a great light round about me,

Acts 22:7 (100.00%)

World English Bible:

I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’

King James w/Strong’s #s:

And I fell () unto the ground, and heard () a voice saying () unto me, Saul, Saul, why persecutest thou () me?

Young’s Literal Translation:

I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute?

Acts 22:9 (100.00%)

World English Bible:

“Those who were with me indeed saw the light and were afraid, but they didn’t understand the voice of him who spoke to me.

King James w/Strong’s #s:

And they that were () with me saw () indeed the light, and were () afraid; but they heard () not the voice of him that spake () to me.

Young’s Literal Translation:

and they who are with me the light did see, and became afraid, and the voice they heard not of him who is speaking to me-

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: