Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 401 to 450 of 630 for “H1571”

Psalm 78:21 (100.00%)

World English Bible:

Therefore Yahweh heard, and was angry. A fire was kindled against Jacob, anger also went up against Israel,

King James w/Strong’s #s:

Therefore the Lord heard () [this], and was wroth: () so a fire was kindled () against Jacob, and anger also came up () against Israel;

Young’s Literal Translation:

Therefore hath Jehovah heard, And He sheweth Himself wroth, And fire hath been kindled against Jacob, And anger also hath gone up against Israel,

Psalm 83:8 (100.00%)

World English Bible:

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

King James w/Strong’s #s:

Assur also is joined () with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

Young’s Literal Translation:

Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.

Psalm 84:2 (100.00%)

World English Bible:

My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh. My heart and my flesh cry out for the living God.

King James w/Strong’s #s:

My soul longeth, () yea, even fainteth () for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out () for the living God.

Young’s Literal Translation:

My soul desired, yea, it hath also been consumed, For the courts of Jehovah, My heart and my flesh cry aloud unto the living God,

Psalm 84:3 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young, near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the sparrow hath found () an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay () her young, [even] thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

Young’s Literal Translation:

(Even a sparrow hath found a house, And a swallow a nest for herself, Where she hath placed her brood,) Thine altars, O Jehovah of Hosts, My king and my God.

Psalm 84:6 (100.00%)

World English Bible:

Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.

King James w/Strong’s #s:

[Who] passing () through the valley of Baca () make () it a well; the rain also filleth () the pools.

Young’s Literal Translation:

Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.

Psalm 85:12 (100.00%)

World English Bible:

Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the Lord shall give () [that which is] good; and our land shall yield () her increase.

Young’s Literal Translation:

Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.

Psalm 95:9 (100.00%)

World English Bible:

when your fathers tempted me, tested me, and saw my work.

King James w/Strong’s #s:

When your fathers tempted () me, proved () me, and saw () my work.

Young’s Literal Translation:

Where your fathers have tried Me, Have proved Me, yea, have seen My work.

Psalm 118:11 (100.00%)

World English Bible:

They surrounded me, yes, they surrounded me. In Yahweh’s name I indeed cut them off.

King James w/Strong’s #s:

They compassed me about; () yea, they compassed me about: () but in the name of the Lord I will destroy () them.

Young’s Literal Translation:

They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

Psalm 119:23 (100.00%)

World English Bible:

Though princes sit and slander me, your servant will meditate on your statutes.

King James w/Strong’s #s:

Princes also did sit () [and] speak () against me: [but] thy servant did meditate () in thy statutes.

Young’s Literal Translation:

Princes also sat-against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,

Psalm 119:24 (100.00%)

World English Bible:

Indeed your statutes are my delight, and my counselors.

King James w/Strong’s #s:

Thy testimonies also [are] my delight [and] my counsellors.

Young’s Literal Translation:

Thy testimonies also are my delight, The men of my counsel! Daleth

Psalm 129:2 (100.00%)

World English Bible:

many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.

King James w/Strong’s #s:

Many a time have they afflicted () me from my youth: yet they have not prevailed () against me.

Young’s Literal Translation:

Often they distressed me from my youth, Yet they have not prevailed over me.

Psalm 132:12 (100.00%)

World English Bible:

If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forever more.”

King James w/Strong’s #s:

If thy children will keep () my covenant and my testimony that () I shall teach () them, their children shall also sit () upon thy throne for evermore.

Young’s Literal Translation:

If thy sons keep My covenant, And My testimonies that I teach them, Their sons also for ever and ever, Do sit on the throne for thee.

Psalm 139:10 (100.00%)

World English Bible:

even there your hand will lead me, and your right hand will hold me.

King James w/Strong’s #s:

Even there shall thy hand lead () me, and thy right hand shall hold () me.

Young’s Literal Translation:

Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.

Psalm 139:12 (100.00%)

World English Bible:

even the darkness doesn’t hide from you, but the night shines as the day. The darkness is like light to you.

King James w/Strong’s #s:

Yea, the darkness hideth () not from thee; but the night shineth () as the day: the darkness and the light [are] both alike [to thee].

Young’s Literal Translation:

Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as is darkness so is light.

Proverbs 1:26 (100.00%)

World English Bible:

I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you,

King James w/Strong’s #s:

I also will laugh () at your calamity; I will mock () when your fear cometh; ()

Young’s Literal Translation:

I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,

Proverbs 14:13 (100.00%)

World English Bible:

Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.

King James w/Strong’s #s:

Even in laughter the heart is sorrowful; () and the end of that mirth [is] heaviness.

Young’s Literal Translation:

Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy is affliction.

Proverbs 14:20 (100.00%)

World English Bible:

The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.

King James w/Strong’s #s:

The poor () is hated () even of his own neighbour: but the rich [hath] many friends. ()

Young’s Literal Translation:

Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich are many.

Proverbs 16:4 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.

King James w/Strong’s #s:

The Lord hath made () all [things] for himself: yea, even the wicked for the day of evil.

Young’s Literal Translation:

All things hath Jehovah wrought for Himself, And also the wicked worketh for a day of evil.

Proverbs 16:7 (100.00%)

World English Bible:

When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.

King James w/Strong’s #s:

When a man’s ways please () the Lord, he maketh even his enemies () to be at peace () with him.

Young’s Literal Translation:

When a man’s ways please Jehovah, even his enemies, He causeth to be at peace with him.

Proverbs 17:15 (100.00%)

World English Bible:

He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

He that justifieth () the wicked, and he that condemneth () the just, even they both [are] abomination to the Lord.

Young’s Literal Translation:

Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these are an abomination to Jehovah.

Proverbs 17:26 (100.00%)

World English Bible:

Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.

King James w/Strong’s #s:

Also to punish () the just [is] not good, [nor] to strike () princes for equity.

Young’s Literal Translation:

Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.

Proverbs 17:28 (100.00%)

World English Bible:

Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.

King James w/Strong’s #s:

Even a fool, when he holdeth his peace, () is counted () wise: [and] he that shutteth () his lips [is esteemed] a man of understanding. ()

Young’s Literal Translation:

Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!

Proverbs 18:3 (100.00%)

World English Bible:

When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace.

King James w/Strong’s #s:

When the wicked cometh, () [then] cometh () also contempt, and with ignominy reproach.

Young’s Literal Translation:

With the coming of the wicked come also hath contempt, And with shame-reproach.

Proverbs 18:9 (100.00%)

World English Bible:

One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.

King James w/Strong’s #s:

He also that is slothful () in his work is brother to him that is a great waster. ()

Young’s Literal Translation:

He also that is remiss in his work, A brother he is to a destroyer.

Proverbs 19:2 (100.00%)

World English Bible:

It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.

King James w/Strong’s #s:

Also, [that] the soul [be] without knowledge, [it is] not good; and he that hasteth () with [his] feet sinneth. ()

Young’s Literal Translation:

Also, without knowledge the soul is not good, And the hasty in feet is sinning.

Proverbs 19:24 (100.00%)

World English Bible:

The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.

King James w/Strong’s #s:

A slothful [man] hideth () his hand in [his] bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. ()

Young’s Literal Translation:

The slothful hath hidden his hand in a dish, Even unto his mouth he bringeth it not back.

Proverbs 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Divers weights, [and] divers measures, both of them [are] alike abomination to the Lord.

Young’s Literal Translation:

A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them are an abomination to Jehovah.

Proverbs 20:12 (100.00%)

World English Bible:

The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.

King James w/Strong’s #s:

The hearing () ear, and the seeing () eye, the Lord hath made () even both of them.

Young’s Literal Translation:

A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.

Proverbs 21:13 (100.00%)

World English Bible:

Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard.

King James w/Strong’s #s:

Whoso stoppeth () his ears at the cry of the poor, he also shall cry () himself, but shall not be heard. ()

Young’s Literal Translation:

Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.

Proverbs 22:6 (100.00%)

World English Bible:

Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.

King James w/Strong’s #s:

Train up () a child in the way he should go: and when he is old, () he will not depart () from it.

Young’s Literal Translation:

Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.

Proverbs 23:15 (100.00%)

World English Bible:

My son, if your heart is wise, then my heart will be glad, even mine.

King James w/Strong’s #s:

My son, if thine heart be wise, () my heart shall rejoice, () even mine.

Young’s Literal Translation:

My son, if thy heart hath been wise, My heart rejoiceth, even mine,

Proverbs 24:23 (100.00%)

World English Bible:

These also are sayings of the wise: To show partiality in judgment is not good.

King James w/Strong’s #s:

These [things] also [belong] to the wise. [It is] not good to have respect () of persons in judgment.

Young’s Literal Translation:

These also are for the wise:- To discern faces in judgment is not good.

Proverbs 25:1 (100.00%)

World English Bible:

These also are proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.

King James w/Strong’s #s:

These [are] also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. ()

Young’s Literal Translation:

Also these are Proverbs of Solomon, that men of Hezekiah king of Judah transcribed:-

Proverbs 26:4 (100.00%)

World English Bible:

Don’t answer a fool according to his folly, lest you also be like him.

King James w/Strong’s #s:

Answer () not a fool according to his folly, lest thou also be like () unto him.

Young’s Literal Translation:

Answer not a fool according to his folly, Lest thou be like to him-even thou.

Proverbs 28:9 (100.00%)

World English Bible:

He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

King James w/Strong’s #s:

He that turneth away () his ear from hearing () the law, even his prayer [shall be] abomination.

Young’s Literal Translation:

Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

World English Bible:

There is no memory of the former; neither shall there be any memory of the latter that are to come, among those that shall come after.

King James w/Strong’s #s:

[There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after.

Young’s Literal Translation:

There is not a remembrance of former generations; and also of the latter that are, there is no remembrance of them with those that are at the last.

World English Bible:

I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

And I gave () my heart to know () wisdom, and to know () madness and folly: I perceived () that this also is vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit;

World English Bible:

I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; therefore enjoy pleasure;” and behold, this also was vanity.

King James w/Strong’s #s:

I said () in mine heart, Go to now, () I will prove () thee with mirth, therefore enjoy () pleasure: and, behold, this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

I said in my heart, ‘Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;’ and lo, even it is vanity.

World English Bible:

I bought male servants and female servants, and had servants born in my house. I also had great possessions of herds and flocks, above all who were before me in Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

I got () [me] servants and maidens, and had servants born in my house; also I had great () possessions of great and small cattle above all that were in Jerusalem before me:

Young’s Literal Translation:

I got men-servants, and maid-servants, and sons of the house were to me; also, I had much substance-herd and flock-above all who had been before me in Jerusalem.

World English Bible:

I also gathered silver and gold for myself, and the treasure of kings and of the provinces. I got myself male and female singers, and the delights of the sons of men: musical instruments of all sorts.

King James w/Strong’s #s:

I gathered () me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces: I gat () me men singers () and women singers, () and the delights of the sons of men, [as] musical instruments, and that of all sorts.

Young’s Literal Translation:

I gathered for me also silver and gold, and the peculiar treasure of kings and of the provinces. I prepared for me men-singers and women-singers, and the luxuries of the sons of man-a wife and wives.

World English Bible:

The wise man’s eyes are in his head, and the fool walks in darkness—and yet I perceived that one event happens to them all.

King James w/Strong’s #s:

The wise man’s eyes [are] in his head; but the fool walketh () in darkness: and I myself perceived () also that one event happeneth () to them all.

Young’s Literal Translation:

The wise!-his eyes are in his head, and the fool in darkness is walking, and I also knew that one event happeneth with them all;

World English Bible:

Then I said in my heart, “As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?” Then I said in my heart that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

Then said () I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth () even to me; and why was I then more wise? () Then I said () in my heart, that this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

and I said in my heart, ‘As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?’ And I spake in my heart, that also this is vanity:

World English Bible:

Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And who knoweth () whether he shall be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule () over all my labour wherein I have laboured, () and wherein I have shewed myself wise () under the sun. This [is] also vanity.

Young’s Literal Translation:

And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity.

World English Bible:

For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.

King James w/Strong’s #s:

For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured () therein shall he leave () it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.

Young’s Literal Translation:

For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it-his portion! Even this is vanity and a great evil.

World English Bible:

For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest () in the night. This is also vanity.

Young’s Literal Translation:

For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

World English Bible:

There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.

King James w/Strong’s #s:

[There is] nothing better for a man, [than] that he should eat () and drink, () and [that] he should make his soul enjoy () good in his labour. This also I saw, () that it [was] from the hand of God.

Young’s Literal Translation:

There is nothing good in a man who eateth, and hath drunk, and hath shewn his soul good in his labour. This also I have seen that it is from the hand of God.

World English Bible:

For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

For [God] giveth () to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner () he giveth () travail, to gather () and to heap up, () that he may give () to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

King James w/Strong’s #s:

He hath made () every [thing] beautiful in his time: also he hath set () the world in their heart, so that no man can find out () the work that God maketh () from the beginning to the end.

Young’s Literal Translation:

The whole He hath made beautiful in its season; also, that knowledge He hath put in their heart without which man findeth not out the work that God hath done from the beginning even unto the end.

World English Bible:

Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.

King James w/Strong’s #s:

And also that every man should eat () and drink, () and enjoy () the good of all his labour, it [is] the gift of God.

Young’s Literal Translation:

yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it is a gift of God.

World English Bible:

Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

King James w/Strong’s #s:

Again, I considered () all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This [is] also vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: