Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G2038” (42 matches)

Matthew 7:23 (100.00%)

World English Bible:

Then I will tell them, ‘I never knew you. Depart from me, you who work iniquity.’

King James w/Strong’s #s:

And then will I profess () unto them , I never knew () you : depart () from me , ye that work () iniquity .

Young’s Literal Translation:

and then I will acknowledge to them, that-I never knew you, depart from me ye who are working lawlessness.

Matthew 21:28 (100.00%)

World English Bible:

But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, ‘Son, go work today in my vineyard.’

King James w/Strong’s #s:

But what think () ye ? A [certain] man had () two sons ; and he came () to the first , and said (), Son , go () work () to day in my vineyard .

Young’s Literal Translation:

‘And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.’

Matthew 26:10 (100.00%)

World English Bible:

However, knowing this, Jesus said to them, “Why do you trouble the woman? She has done a good work for me.

King James w/Strong’s #s:

When Jesus understood () [it], he said () unto them , Why trouble ye () the woman ? for she hath wrought () a good work upon me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known, said to them, ‘Why do ye give trouble to the woman? for a good work she wrought for me;

Matthew 25:16 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he who received the five talents went and traded with them, and made another five talents.

King James w/Strong’s #s:

Then he that had received () the five talents went () and traded () with the same , and made () [them] other five talents .

Young’s Literal Translation:

‘And he who did receive the five talents, having gone, wrought with them, and made other five talents;

Mark 14:6 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for me.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said (), Let her alone (); why trouble ye () her ? she hath wrought () a good work on me .

Young’s Literal Translation:

And Jesus said, ‘Let her alone; why are ye giving her trouble? a good work she wrought on me;

Luke 13:14 (100.00%)

World English Bible:

The ruler of the synagogue, being indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the multitude, “There are six days in which men ought to work. Therefore come on those days and be healed, and not on the Sabbath day!”

King James w/Strong’s #s:

And the ruler of the synagogue answered () with indignation (), because that Jesus had healed () on the sabbath day, and said () unto the people , There are () six days in which men ought () to work (): in them therefore come () and be healed (), and not on the sabbath day .

Young’s Literal Translation:

And the chief of the synagogue answering-much displeased that on the sabbath Jesus healed-said to the multitude, ‘Six days there are in which it behoveth us to be working; in these, then, coming, be healed, and not on the sabbath-day.’

John 3:21 (100.00%)

World English Bible:

But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.”

King James w/Strong’s #s:

But he that doeth () truth cometh () to the light , that his deeds may be made manifest (), that they are () wrought () in God .

Young’s Literal Translation:

but he who is doing the truth doth come to the light, that his works may be manifested, that in God they are having been wrought.’

John 5:17 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus answered them, “My Father is still working, so I am working, too.”

King James w/Strong’s #s:

But Jesus answered () them , My Father worketh () hitherto , and I work ().

Young’s Literal Translation:

And Jesus answered them, ‘My Father till now doth work, and I work;’

John 6:28 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “What must we do, that we may work the works of God?”

King James w/Strong’s #s:

Then said they () unto him , What shall we do () (), that we might work () the works of God ?

Young’s Literal Translation:

They said therefore unto him, ‘What may we do that we may work the works of God?’

John 6:30 (100.00%)

World English Bible:

They said therefore to him, “What then do you do for a sign, that we may see and believe you? What work do you do?

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore unto him , What sign shewest () thou then , that we may see (), and believe () thee ? what dost thou work ()?

Young’s Literal Translation:

They said therefore to him, ‘What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?

John 6:27 (100.00%)

World English Bible:

Don’t work for the food which perishes, but for the food which remains to eternal life, which the Son of Man will give to you. For God the Father has sealed him.”

King James w/Strong’s #s:

Labour () not for the meat which perisheth (), but for that meat which endureth () unto everlasting life , which the Son of man shall give () unto you : for him hath God the Father sealed ().

Young’s Literal Translation:

work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal-even God.’

John 7:31 (100.00%)

World English Bible:

But of the multitude, many believed in him. They said, “When the Christ comes, he won’t do more signs than those which this man has done, will he?”

King James w/Strong’s #s:

And many of the people believed () on him , and said (), When Christ cometh (), will he do () more miracles than these which this [man] hath done ()?

Young’s Literal Translation:

and many out of the multitude did believe in him, and said-‘The Christ-when he may come-will he do more signs than these that this one did?’

John 9:4 (100.00%)

World English Bible:

I must work the works of him who sent me while it is day. The night is coming, when no one can work.

King James w/Strong’s #s:

I must () work () the works of him that sent () me , while it is () day : the night cometh (), when no man can () work ().

Young’s Literal Translation:

it behoveth me to be working the works of Him who sent me while it is day; night doth come, when no one is able to work:-

John 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Some therefore of the Pharisees said, “This man is not from God, because he doesn’t keep the Sabbath.” Others said, “How can a man who is a sinner do such signs?” So there was division among them.

King James w/Strong’s #s:

Therefore said () some of the Pharisees , This man is () not of God , because he keepeth () not the sabbath day . Others said (), How can () a man that is a sinner do () such miracles ? And there was () a division among them .

Young’s Literal Translation:

Of the Pharisees, therefore, certain said, ‘This man is not from God, because the sabbath he doth not keep;’ others said, ‘How is a man-a sinful one-able to do such signs?’ and there was a division among them.

Acts 10:35 (100.00%)

World English Bible:

but in every nation he who fears him and works righteousness is acceptable to him.

King James w/Strong’s #s:

But in every nation he that feareth () him , and worketh () righteousness , is () accepted with him .

Young’s Literal Translation:

but in every nation he who is fearing Him, and is working righteousness, is acceptable to Him;

Acts 13:41 (100.00%)

World English Bible:

‘Behold, you scoffers! Wonder and perish, for I work a work in your days, a work which you will in no way believe, if one declares it to you.’ ”

Acts 13:41 Habakkuk 1:5

King James w/Strong’s #s:

Behold (), ye despisers , and wonder (), and perish (): for I work () a work in your days , a work which ye shall in no wise believe (), though a man declare it () unto you .

Young’s Literal Translation:

See, ye despisers, and wonder, and perish, because a work I-I do work in your days, a work in which ye may not believe, though any one may declare it to you.’

Acts 18:3 (100.00%)

World English Bible:

and because he practiced the same trade, he lived with them and worked, for by trade they were tent makers.

King James w/Strong’s #s:

And because he was () of the same craft , he abode () with them , and wrought (): for by their occupation they were () tentmakers .

Young’s Literal Translation:

and because of being of the same craft, he did remain with them, and was working, for they were tent-makers as to craft;

Romans 2:10 (100.00%)

World English Bible:

But glory, honor, and peace go to every man who does good, to the Jew first, and also to the Greek.

King James w/Strong’s #s:

But glory , honour , and peace , to every man that worketh () good , to the Jew first , and also to the Gentile :

Young’s Literal Translation:

and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.

Romans 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Now to him who works, the reward is not counted as grace, but as something owed.

King James w/Strong’s #s:

Now to him that worketh () is the reward not reckoned () of grace , but of debt .

Young’s Literal Translation:

and to him who is working, the reward is not reckoned of grace, but of debt;

Romans 4:5 (100.00%)

World English Bible:

But to him who doesn’t work, but believes in him who justifies the ungodly, his faith is accounted for righteousness.

King James w/Strong’s #s:

But to him that worketh () not , but believeth () on him that justifieth () the ungodly , his faith is counted () for righteousness .

Young’s Literal Translation:

and to him who is not working, and is believing upon Him who is declaring righteous the impious, his faith is reckoned-to righteousness:

Romans 4:21 (100.00%)

World English Bible:

and being fully assured that what he had promised, he was also able to perform.

King James w/Strong’s #s:

And being fully persuaded () that , what he had promised (), he was () able also to perform ().

Young’s Literal Translation:

and having been fully persuaded that what He hath promised He is able also to do:

Romans 13:10 (100.00%)

World English Bible:

Love doesn’t harm a neighbor. Love therefore is the fulfillment of the law.

King James w/Strong’s #s:

Love worketh () no ill to his neighbour : therefore love [is] the fulfilling of the law .

Young’s Literal Translation:

the love to the neighbour doth work no ill; the love, therefore, is the fulness of law.

World English Bible:

We toil, working with our own hands. When people curse us, we bless. Being persecuted, we endure.

King James w/Strong’s #s:

And labour (), working () with our own hands : being reviled (), we bless (); being persecuted (), we suffer it ():

Young’s Literal Translation:

and labour, working with our own hands; being reviled, we bless; being persecuted, we suffer;

World English Bible:

Or have only Barnabas and I no right to not work?

King James w/Strong’s #s:

Or I only and Barnabas , have not we () power to forbear working ()?

Young’s Literal Translation:

or only I and Barnabas, have we not authority-not to work?

World English Bible:

Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that they which minister () about holy things live () [of the things] of the temple ? and they which wait () at the altar are partakers () with the altar ?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that those working about the things of the temple-of the temple do eat, and those waiting at the altar-with the altar are partakers?

World English Bible:

Now if Timothy comes, see that he is with you without fear, for he does the work of the Lord, as I also do.

King James w/Strong’s #s:

Now if Timotheus come (), see () that he may be () with you without fear : for he worketh () the work of the Lord , as I also [do].

Young’s Literal Translation:

And if Timotheus may come, see that he may become without fear with you, for the work of the Lord he doth work, even as I,

World English Bible:

For godly sorrow produces repentance leading to salvation, which brings no regret. But the sorrow of the world produces death.

King James w/Strong’s #s:

For godly sorrow worketh () repentance to salvation not to be repented of : but the sorrow of the world worketh () death .

Young’s Literal Translation:

for the sorrow toward God reformation to salvation not to be repented of doth work, and the sorrow of the world doth work death,

Galatians 6:10 (100.00%)

World English Bible:

So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.

King James w/Strong’s #s:

As we have () therefore opportunity , let us do () good unto all [men], especially unto them who are of the household of faith .

Young’s Literal Translation:

therefore, then, as we have opportunity, may we work the good to all, and especially unto those of the household of the faith.

Ephesians 4:28 (100.00%)

World English Bible:

Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.

King James w/Strong’s #s:

Let him that stole () steal () no more : but rather let him labour (), working () with [his] hands the thing which is good , that he may have () to give () to him that needeth ().

Young’s Literal Translation:

whoso is stealing let him no more steal, but rather let him labour, working the thing that is good with the hands, that he may have to impart to him having need.

Colossians 3:23 (100.00%)

World English Bible:

And whatever you do, work heartily, as for the Lord and not for men,

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever ye do (), do () [it] heartily , as to the Lord , and not unto men ;

Young’s Literal Translation:

and all, whatever ye may do-out of soul work-as to the Lord, and not to men,

World English Bible:

For you remember, brothers, our labor and travail; for working night and day, that we might not burden any of you, we preached to you the Good News of God.

King James w/Strong’s #s:

For ye remember (), brethren , our labour and travail : for labouring () night and day , because we would not be chargeable () unto any of you , we preached () unto you the gospel of God .

Young’s Literal Translation:

for ye remember, brethren, our labour and travail, for, night and day working not to be a burden upon any of you, we did preach to you the good news of God;

World English Bible:

and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you,

King James w/Strong’s #s:

And that ye study () to be quiet (), and to do () your own business , and to work with () your own hands , as we commanded () you ;

Young’s Literal Translation:

and to study to be quiet, and to do your own business, and to work with your own hands, as we did command you,

World English Bible:

neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.

King James w/Strong’s #s:

Neither did we eat () any man’s bread for nought ; but wrought () with labour and travail night and day , that we might not be chargeable () to any of you :

Young’s Literal Translation:

nor for nought did we eat bread of any one, but in labour and in travail, night and day working, not to be chargeable to any of you;

World English Bible:

For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”

King James w/Strong’s #s:

For even when we were () with you , this we commanded () you , that if any would () not work (), neither should he eat ().

Young’s Literal Translation:

for even when we were with you, this we did command you, that if any one is not willing to work, neither let him eat,

World English Bible:

For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.

King James w/Strong’s #s:

For we hear () that there are some which walk () among you disorderly , working () not at all , but are busybodies ().

Young’s Literal Translation:

for we hear of certain walking among you disorderly, nothing working, but over working,

World English Bible:

Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.

King James w/Strong’s #s:

Now them that are such we command () and exhort () by our Lord Jesus Christ , that with quietness they work (), and eat () their own bread .

Young’s Literal Translation:

and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat;

Hebrews 11:33 (100.00%)

World English Bible:

who through faith subdued kingdoms, worked out righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,

Hebrews 11:33 Daniel 6:22-23

King James w/Strong’s #s:

Who through faith subdued () kingdoms , wrought () righteousness , obtained () promises , stopped () the mouths of lions ,

Young’s Literal Translation:

who through faith did subdue kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped mouths of lions,

James 1:20 (100.00%)

World English Bible:

for the anger of man doesn’t produce the righteousness of God.

King James w/Strong’s #s:

For the wrath of man worketh () not the righteousness of God .

Young’s Literal Translation:

for the wrath of a man the righteousness of God doth not work;

James 2:9 (100.00%)

World English Bible:

But if you show partiality, you commit sin, being convicted by the law as transgressors.

King James w/Strong’s #s:

But if ye have respect to persons (), ye commit () sin , and are convinced () of the law as transgressors .

Young’s Literal Translation:

and if ye accept persons, sin ye do work, being convicted by the law as transgressors;

3 John 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Beloved, you do a faithful work in whatever you accomplish for those who are brothers and strangers.

King James w/Strong’s #s:

Beloved , thou doest () faithfully whatsoever thou doest () to the brethren , and to strangers ;

Young’s Literal Translation:

Beloved, faithfully dost thou do whatever thou mayest work to the brethren and to the strangers,

2 John 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

King James w/Strong’s #s:

Look () to yourselves , that we lose () not those things which we have wrought (), but that we receive () a full reward .

Young’s Literal Translation:

See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;

World English Bible:

For in an hour such great riches are made desolate.’ Every ship master, and everyone who sails anywhere, and mariners, and as many as gain their living by sea, stood far away,

King James w/Strong’s #s:

For in one hour so great riches is come to nought (). And every shipmaster , and all the company in ships , and sailors , and as many as trade () by sea , stood () afar off ,

Young’s Literal Translation:

‘And every shipmaster, and all the company upon the ships, and sailors, and as many as work the sea, far off stood,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: