Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G3918” (24 matches)

Matthew 26:50 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Friend, why are you here?” Then they came and laid hands on Jesus, and took him.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto him , Friend , wherefore art thou come ()? Then came they (), and laid () hands on Jesus , and took () him .

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to him, ‘Comrade, for what art thou present?’ Then having come near, they laid hands on Jesus, and took hold on him.

Luke 13:1 (100.00%)

World English Bible:

Now there were some present at the same time who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.

King James w/Strong’s #s:

There were present () at that season some that told () him of the Galilaeans , whose blood Pilate had mingled () with their sacrifices .

Young’s Literal Translation:

And there were present certain at that time, telling him about the Galileans, whose blood Pilate did mingle with their sacrifices;

John 7:6 (100.00%)

World English Bible:

Jesus therefore said to them, “My time has not yet come, but your time is always ready.

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus said () unto them , My time is not yet come (): but your time is () alway ready .

Young’s Literal Translation:

Jesus, therefore, saith to them, ‘My time is not yet present, but your time is always ready;

John 11:28 (100.00%)

World English Bible:

When she had said this, she went away and called Mary, her sister, secretly, saying, “The Teacher is here and is calling you.”

King James w/Strong’s #s:

And when she had so said (), she went her way (), and called () Mary her sister secretly , saying (), The Master is come (), and calleth for () thee .

Young’s Literal Translation:

And these things having said, she went away, and called Mary her sister privately, saying, ‘The Teacher is present, and doth call thee;’

Acts 10:21 (100.00%)

World English Bible:

Peter went down to the men, and said, “Behold, I am he whom you seek. Why have you come?”

King James w/Strong’s #s:

Then Peter went down () to the men which were sent () unto him from Cornelius ; and said (), Behold (), I am () he whom ye seek (): what [is] the cause wherefore ye are come ()?

Young’s Literal Translation:

and Peter having come down unto the men who have been sent from Cornelius unto him, said, ‘Lo, I am he whom ye seek, what is the cause for which ye are present?’

Acts 10:33 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I sent to you at once, and it was good of you to come. Now therefore we are all here present in the sight of God to hear all things that have been commanded you by God.”

King James w/Strong’s #s:

Immediately therefore I sent () to thee ; and thou hast well done () that thou art come (). Now therefore are we all here present () before God , to hear () all things that are commanded () thee of God .

Young’s Literal Translation:

at once, therefore, I sent to thee; thou also didst do well, having come; now, therefore, are we all before God present to hear all things that have been commanded thee by God.’

Acts 12:20 (100.00%)

World English Bible:

Now Herod was very angry with the people of Tyre and Sidon. They came with one accord to him and, having made Blastus, the king’s personal aide, their friend, they asked for peace, because their country depended on the king’s country for food.

King James w/Strong’s #s:

And Herod was () highly displeased () with them of Tyre and Sidon : but they came () with one accord to him , and , having made Blastus the king’s chamberlain their friend (), desired () peace ; because their country was nourished () by the king’s [country].

Young’s Literal Translation:

And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king’s;

Acts 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,

Acts 17:6 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when they found () them not , they drew () Jason and certain brethren unto the rulers of the city , crying (), These that have turned the world upside down () are come () hither also ;

Young’s Literal Translation:

and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud-‘These, having put the world in commotion, are also here present,

Acts 24:19 (100.00%)

World English Bible:

They ought to have been here before you and to make accusation if they had anything against me.

King James w/Strong’s #s:

Who ought () () to have been here () before thee , and object (), if they had () ought against me .

Young’s Literal Translation:

whom it behoveth to be present before thee, and to accuse, if they had anything against me,

World English Bible:

For I most certainly, as being absent in body but present in spirit, have already, as though I were present, judged him who has done this thing.

King James w/Strong’s #s:

For I verily , as absent () in body , but present () in spirit , have judged () already , as though I were present (), [concerning] him that hath so done () this deed ,

Young’s Literal Translation:

for I indeed, as being absent as to the body, and present as to the spirit, have already judged, as being present, him who so wrought this thing:

World English Bible:

Don’t you know that those who serve around sacred things eat from the things of the temple, and those who wait on the altar have their portion with the altar?

King James w/Strong’s #s:

Do ye not know () that they which minister () about holy things live () [of the things] of the temple ? and they which wait () at the altar are partakers () with the altar ?

Young’s Literal Translation:

Have ye not known that those working about the things of the temple-of the temple do eat, and those waiting at the altar-with the altar are partakers?

World English Bible:

Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present.

King James w/Strong’s #s:

Let such an one think () this , that , such as we are () in word by letters when we are absent (), such [will we be] also in deed when we are present ().

Young’s Literal Translation:

This one-let him reckon thus: that such as we are in word, through letters, being absent, such also, being present, we are in deed.

World English Bible:

When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.

King James w/Strong’s #s:

And when I was present () with you , and wanted (), I was chargeable () to no man : for that which was lacking to me the brethren which came () from Macedonia supplied (): and in all [things] I have kept () myself from being burdensome unto you , and [so] will I keep () [myself].

Young’s Literal Translation:

and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply-having come from Macedonia-and in everything burdenless to you I did keep myself, and will keep.

World English Bible:

Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

King James w/Strong’s #s:

But I beseech () [you], that I may not be bold () when I am present () with that confidence , wherewith I think () to be bold () against some , which think () of us as if we walked () according to the flesh .

Young’s Literal Translation:

and I beseech you, that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;

World English Bible:

I have warned previously, and I warn again, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now and to all the rest that if I come again, I will not spare,

King James w/Strong’s #s:

I told you before (), and foretell you (), as if I were present (), the second time; and being absent () now I write () to them which heretofore have sinned (), and to all other , that , if I come () again , I will not spare ():

Young’s Literal Translation:

I have said before, and I say it before, as being present, the second time, and being absent, now, do I write to those having sinned before, and to all the rest, that if I come again, I will not spare,

World English Bible:

For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.

King James w/Strong’s #s:

Therefore I write () these things being absent (), lest being present () I should use () sharpness , according to the power which the Lord hath given () me to edification , and not to destruction .

Young’s Literal Translation:

because of this, these things-being absent-I write, that being present, I may not treat any sharply, according to the authority that the Lord did give me for building up, and not for casting down.

Galatians 4:18 (100.00%)

World English Bible:

But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.

King James w/Strong’s #s:

But [it is] good to be zealously affected () always in [a] good [thing], and not only when I am present () with you .

Young’s Literal Translation:

and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;

Galatians 4:20 (100.00%)

World English Bible:

but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.

King James w/Strong’s #s:

I desire () to be present () with you now , and to change () my voice ; for I stand in doubt () of you .

Young’s Literal Translation:

and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.

Colossians 1:6 (100.00%)

World English Bible:

which has come to you, even as it is in all the world and is bearing fruit and growing, as it does in you also, since the day you heard and knew the grace of God in truth,

King James w/Strong’s #s:

Which is come () unto you , as [it is] in all the world ; and bringeth forth fruit () (), as [it doth] also in you , since the day ye heard () [of it], and knew () the grace of God in truth :

Young’s Literal Translation:

which is present to you, as also in all the world, and is bearing fruit, as also in you, from the day in which ye heard, and knew the grace of God in truth;

Hebrews 12:11 (100.00%)

World English Bible:

All chastening seems for the present to be not joyous but grievous; yet afterward it yields the peaceful fruit of righteousness to those who have been trained by it.

King James w/Strong’s #s:

Now no chastening for the present () seemeth () to be () joyous , but grievous : nevertheless afterward it yieldeth () the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised () thereby .

Young’s Literal Translation:

and all chastening for the present, indeed, doth not seem to be of joy, but of sorrow, yet afterward the peaceable fruit of righteousness to those exercised through it-it doth yield.

Hebrews 13:5 (100.00%)

World English Bible:

Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”

Hebrews 13:5 Deuteronomy 31:6

King James w/Strong’s #s:

[Let your] conversation [be] without covetousness ; [and be] content () with such things as ye have (): for he hath said (), I will never leave () thee , nor forsake () thee .

Young’s Literal Translation:

Without covetousness the behaviour, being content with the things present, for He hath said, ‘No, I will not leave, no, nor forsake thee,’

2 Peter 1:9 (100.00%)

World English Bible:

For he who lacks these things is blind, seeing only what is near, having forgotten the cleansing from his old sins.

King James w/Strong’s #s:

But he that lacketh () these things is () blind , and cannot see afar off (), and hath forgotten () that he was purged from his old sins .

Young’s Literal Translation:

for he with whom these things are not present is blind, dim-sighted, having become forgetful of the cleansing of his old sins;

2 Peter 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I will not be negligent to remind you of these things, though you know them and are established in the present truth.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I will not be negligent () to put you always in remembrance () of these things , though ye know () [them], and be established () in the present () truth .

Young’s Literal Translation:

Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,

Revelation 17:8 (100.00%)

World English Bible:

The beast that you saw was, and is not; and is about to come up out of the abyss and to go into destruction. Those who dwell on the earth and whose names have not been written in the book of life from the foundation of the world will marvel when they see that the beast was, and is not, and shall be present.

Revelation 17:8 TR reads “yet is” instead of “shall be present”

King James w/Strong’s #s:

The beast that thou sawest () was (), and is () not ; and shall () ascend () out of the bottomless pit , and go () into perdition : and they that dwell () on the earth shall wonder (), whose names were not written () in the book of life from the foundation of the world , when they behold () the beast that was (), and is () not , and yet is ().

Young’s Literal Translation:

‘The beast that thou didst see: it was, and it is not; and it is about to come up out of the abyss, and to go away to destruction, and wonder shall those dwelling upon the earth, whose names have not been written upon the scroll of the life from the foundation of the world, beholding the beast that was, and is not, although it is.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: