Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “G4757” (25 matches)

Matthew 8:9 (100.00%)

World English Bible:

For I am also a man under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and tell another, ‘Come,’ and he comes; and tell my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

King James w/Strong’s #s:

For I am () a man under authority , having () soldiers under me : and I say () to this [man], Go (), and he goeth (); and to another , Come (), and he cometh (); and to my servant , Do () this , and he doeth () [it].

Young’s Literal Translation:

for I also am a man under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth, and to another, Be coming, and he cometh, and to my servant, Do this, and he doth it.’

Matthew 27:27 (100.00%)

World English Bible:

Then the governor’s soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers of the governor took () Jesus into the common hall , and gathered () unto him the whole band [of soldiers].

Young’s Literal Translation:

then the soldiers of the governor having taken Jesus to the Praetorium, did gather to him all the band;

Matthew 28:12 (100.00%)

World English Bible:

When they were assembled with the elders and had taken counsel, they gave a large amount of silver to the soldiers,

King James w/Strong’s #s:

And when they were assembled () with the elders , and had taken () counsel , they gave () large money unto the soldiers ,

Young’s Literal Translation:

and having been gathered together with the elders, counsel also having taken, they gave much money to the soldiers,

Mark 15:16 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers led him away within the court, which is the Praetorium; and they called together the whole cohort.

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers led him away () into the hall , called Praetorium ; and they call together () the whole band .

Young’s Literal Translation:

And the soldiers led him away into the hall, which is Praetorium, and call together the whole band,

Luke 7:8 (100.00%)

World English Bible:

For I also am a man placed under authority, having under myself soldiers. I tell this one, ‘Go!’ and he goes; and to another, ‘Come!’ and he comes; and to my servant, ‘Do this,’ and he does it.”

King James w/Strong’s #s:

For I also am () a man set () under authority , having () under me soldiers , and I say () unto one , Go (), and he goeth (); and to another , Come (), and he cometh (); and to my servant , Do () this , and he doeth () [it].

Young’s Literal Translation:

for I also am a man placed under authority, having under myself soldiers, and I say to this one, Go, and he goeth; and to another, Be coming, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doth it.’

Luke 23:36 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers also mocked him, coming to him and offering him vinegar,

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers also mocked () him , coming () to him, and offering () him vinegar ,

Young’s Literal Translation:

And mocking him also were the soldiers, coming near and offering vinegar to him,

John 19:2 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers twisted thorns into a crown and put it on his head, and dressed him in a purple garment.

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers platted () a crown of thorns , and put [it] on () his head , and they put on () him a purple robe ,

Young’s Literal Translation:

and the soldiers having plaited a crown of thorns, did place it on his head, and a purple garment they put around him,

John 19:23 (100.00%)

World English Bible:

Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers , when they had crucified () Jesus , took () his garments , and made () four parts , to every soldier a part ; and also [his] coat : now the coat was () without seam , woven from the top throughout .

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,

John 19:25 (100.00%)

World English Bible:

But standing by Jesus’ cross were his mother, his mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.

King James w/Strong’s #s:

Now there stood () by the cross of Jesus his mother , and his mother’s sister , Mary the [wife] of Cleophas , and Mary Magdalene .

Young’s Literal Translation:

And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother’s sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene;

John 19:32 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the soldiers came and broke the legs of the first and of the other who was crucified with him;

King James w/Strong’s #s:

Then came () the soldiers , and brake () the legs of the first , and of the other which was crucified with () him .

Young’s Literal Translation:

The soldiers, therefore, came, and of the first indeed they did break the legs, and of the other who was crucified with him,

John 19:24 (100.00%)

World English Bible:

Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.”

John 19:24 Psalm 22:18

King James w/Strong’s #s:

They said () therefore among themselves , Let us not rend () it , but cast lots () for it , whose it shall be (): that the scripture might be fulfilled (), which saith (), They parted () my raiment among them , and for my vesture they did cast () lots . These things therefore the soldiers did ().

Young’s Literal Translation:

they said, therefore, to one another, ‘We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;’ that the Writing might be fulfilled, that is saying, ‘They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;’ the soldiers, therefore, indeed, did these things.

John 19:34 (100.00%)

World English Bible:

However, one of the soldiers pierced his side with a spear, and immediately blood and water came out.

King James w/Strong’s #s:

But one of the soldiers with a spear pierced () his side , and forthwith came there out () blood and water .

Young’s Literal Translation:

but one of the soldiers with a spear did pierce his side, and immediately there came forth blood and water;

Acts 10:7 (100.00%)

World English Bible:

When the angel who spoke to him had departed, Cornelius called two of his household servants and a devout soldier of those who waited on him continually.

King James w/Strong’s #s:

And when the angel which spake () unto Cornelius was departed (), he called () two of his household servants , and a devout soldier of them that waited on him continually ();

Young’s Literal Translation:

And when the messenger who is speaking to Cornelius went away, having called two of his domestics, and a pious soldier of those waiting on him continually,

Acts 12:4 (100.00%)

World English Bible:

When he had arrested him, he put him in prison and delivered him to four squads of four soldiers each to guard him, intending to bring him out to the people after the Passover.

King James w/Strong’s #s:

And when he had apprehended () him, he put () [him] in prison , and delivered () [him] to four quaternions of soldiers to keep () him ; intending () after Easter to bring him forth () to the people .

Young’s Literal Translation:

whom also having seized, he did put in prison, having delivered him to four quaternions of soldiers to guard him, intending after the passover to bring him forth to the people.

Acts 12:6 (100.00%)

World English Bible:

The same night when Herod was about to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains. Guards in front of the door kept the prison.

King James w/Strong’s #s:

And when Herod would () have brought him forth (), the same night Peter was () sleeping () between two soldiers , bound () with two chains : and the keepers before the door kept () the prison .

Young’s Literal Translation:

and when Herod was about to bring him forth, the same night was Peter sleeping between two soldiers, having been bound with two chains, guards also before the door were keeping the prison,

Acts 12:18 (100.00%)

World English Bible:

Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers about what had become of Peter.

King James w/Strong’s #s:

Now as soon as it was () day , there was () no small stir among the soldiers , what was become () of Peter .

Young’s Literal Translation:

And day having come, there was not a little stir among the soldiers what then was become of Peter,

Acts 21:35 (100.00%)

World English Bible:

When he came to the stairs, he was carried by the soldiers because of the violence of the crowd;

King James w/Strong’s #s:

And when he came () upon the stairs , so it was (), that he was borne () of the soldiers for the violence of the people .

Young’s Literal Translation:

and when he came upon the steps, it happened he was borne by the soldiers, because of the violence of the multitude,

Acts 23:23 (100.00%)

World English Bible:

He called to himself two of the centurions, and said, “Prepare two hundred soldiers to go as far as Caesarea, with seventy horsemen and two hundred men armed with spears, at the third hour of the night.”

Acts 23:23 about 9:00 p.m.

King James w/Strong’s #s:

And he called unto () [him] two centurions , saying (), Make ready () two hundred soldiers to go () to Caesarea , and horsemen threescore and ten , and spearmen two hundred , at the third hour of the night ;

Young’s Literal Translation:

and having called near a certain two of the centurions, he said, ‘Make ready soldiers two hundred, that they may go on unto Caesarea, and horsemen seventy, and spearmen two hundred, from the third hour of the night;

Acts 23:31 (100.00%)

World English Bible:

So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers , as it was commanded () them , took () Paul , and brought () [him] by night to Antipatris .

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris,

Acts 21:32 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he took soldiers and centurions and ran down to them. They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Paul.

King James w/Strong’s #s:

Who immediately took () soldiers and centurions , and ran down () unto them : and when they saw () the chief captain and the soldiers , they left () beating () of Paul .

Young’s Literal Translation:

who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.

Acts 27:42 (100.00%)

World English Bible:

The soldiers’ counsel was to kill the prisoners, so that none of them would swim out and escape.

King James w/Strong’s #s:

And the soldiers ’ counsel was () to kill () the prisoners , lest any of them should swim out (), and escape ().

Young’s Literal Translation:

And the soldiers’ counsel was that they should kill the prisoners, lest any one having swam out should escape,

Acts 28:16 (100.00%)

World English Bible:

When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

King James w/Strong’s #s:

And when we came () to Rome , the centurion delivered () the prisoners to the captain of the guard : but Paul was suffered () to dwell () by himself with a soldier that kept () him .

Young’s Literal Translation:

And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Acts 27:31 (100.00%)

World English Bible:

Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these stay in the ship, you can’t be saved.”

King James w/Strong’s #s:

Paul said () to the centurion and to the soldiers , Except these abide () in the ship , ye cannot () be saved ().

Young’s Literal Translation:

Paul said to the centurion and to the soldiers, ‘If these do not remain in the ship-ye are not able to be saved;’

Acts 27:32 (100.00%)

World English Bible:

Then the soldiers cut away the ropes of the boat and let it fall off.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers cut off () the ropes of the boat , and let () her fall off ().

Young’s Literal Translation:

then the soldiers did cut off the ropes of the boat, and suffered it to fall off.

2 Timothy 2:3 (100.00%)

World English Bible:

You therefore must endure hardship as a good soldier of Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

Thou therefore endure hardness (), as a good soldier of Jesus Christ .

Young’s Literal Translation:

thou, therefore, suffer evil as a good soldier of Jesus Christ;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: