Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H1157” (41 matches)

Genesis 7:16 (100.00%)

World English Bible:

Those who went in, went in male and female of all flesh, as God commanded him; then Yahweh shut him in.

King James w/Strong’s #s:

And they that went in (), went in () male and female of all flesh , as God had commanded () him: and the LORD shut him in ().

Young’s Literal Translation:

and they that are coming in, male and female of all flesh, have come in as God hath commanded him, and Jehovah doth close it for him.

Genesis 20:7 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore, restore the man’s wife. For he is a prophet, and he will pray for you, and you will live. If you don’t restore her, know for sure that you will die, you, and all who are yours.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore restore () the man [his] wife ; for he [is] a prophet , and he shall pray () for thee , and thou shalt live (): and if thou restore () [her] not, know () thou that thou shalt surely () die (), thou, and all that [are] thine.

Young’s Literal Translation:

and now send back the man’s wife, for he is inspired, and he doth pray for thee, and live thou; and if thou do not send back, know that dying thou dost die, thou, and all that thou hast.’

Genesis 26:8 (100.00%)

World English Bible:

When he had been there a long time, Abimelech king of the Philistines looked out at a window, and saw, and, behold, Isaac was caressing Rebekah, his wife.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he had been there a long () time , that Abimelech king of the Philistines looked out () at a window , and saw (), and, behold, Isaac [was] sporting () with Rebekah his wife .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, when the days have been prolonged to him there, that Abimelech king of the Philistines looketh through the window, and seeth, and lo, Isaac is playing with Rebekah his wife.

Exodus 8:28 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh said, “I will let you go, that you may sacrifice to Yahweh your God in the wilderness, only you shall not go very far away. Pray for me.”

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh said (), I will let you go (), that ye may sacrifice () to the LORD your God in the wilderness ; only ye shall not go () very () far away (): intreat () for me .

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh saith, ‘I send you away, and ye have sacrificed to Jehovah your God in the wilderness, only go not very far off; make ye supplication for me;’

Exodus 32:30 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, Moses said to the people, “You have sinned a great sin. Now I will go up to Yahweh. Perhaps I shall make atonement for your sin.”

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass on the morrow , that Moses said () unto the people , Ye have sinned () a great sin : and now I will go up () unto the LORD ; peradventure I shall make an atonement () for your sin .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on the morrow, that Moses saith unto the people, ‘Ye-ye have sinned a great sin, and now I go up unto Jehovah, if so be I atone for your sin.’

Leviticus 16:6 (100.00%)

World English Bible:

“Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.

King James w/Strong’s #s:

And Aaron shall offer () his bullock of the sin offering , which [is] for himself , and make an atonement () for himself, and for his house .

Young’s Literal Translation:

and Aaron hath brought near the bullock of the sin-offering which is his own, and hath made atonement for himself, and for his house;

Joshua 2:15 (100.00%)

World English Bible:

Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall.

King James w/Strong’s #s:

Then she let them down () by a cord through the window : for her house [was] upon the town wall , and she dwelt () upon the wall .

Young’s Literal Translation:

And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house is in the side of the wall, and in the wall she is dwelling;

Judges 3:22 (100.00%)

World English Bible:

The handle also went in after the blade; and the fat closed on the blade, for he didn’t draw the sword out of his body; and it came out behind.

King James w/Strong’s #s:

And the haft also went in () after the blade ; and the fat closed () upon the blade , so that he could not draw () the dagger out of his belly ; and the dirt came out ().

Young’s Literal Translation:

and the haft also goeth in after the blade, and the fat shutteth on the blade, that he hath not drawn the sword out of his belly, and it goeth out at the fundament.

Judges 3:23 (100.00%)

World English Bible:

Then Ehud went out onto the porch, and shut the doors of the upper room on him, and locked them.

King James w/Strong’s #s:

Then Ehud went forth () through the porch , and shut () the doors of the parlour upon him, and locked () them.

Young’s Literal Translation:

And Ehud goeth out at the porch, and shutteth the doors of the upper chamber upon him, and hath bolted it;

Judges 5:28 (100.00%)

World English Bible:

“Through the window she looked out, and cried: Sisera’s mother looked through the lattice. ‘Why is his chariot so long in coming? Why do the wheels of his chariots wait?’

King James w/Strong’s #s:

The mother of Sisera looked () out at a window , and cried () through the lattice , Why is his chariot [so] long () in coming ()? why tarry () the wheels of his chariots ?

Young’s Literal Translation:

Through the window she hath looked out- Yea, she crieth out-the mother of Sisera, Through the lattice: Wherefore is his chariot delaying to come? Wherefore tarried have the steps of his chariot?

1 Samuel 1:6 (100.00%)

World English Bible:

Her rival provoked her severely, to irritate her, because Yahweh had shut up her womb.

King James w/Strong’s #s:

And her adversary also provoked () her sore , for to make her fret (), because the LORD had shut () up her womb .

Young’s Literal Translation:

and her adversity hath also provoked her greatly, so as to make her tremble, for Jehovah hath shut up her womb.

1 Samuel 4:18 (100.00%)

World English Bible:

When he made mention of God’s ark, Eli fell from off his seat backward by the side of the gate; and his neck broke, and he died, for he was an old man and heavy. He had judged Israel forty years.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when he made mention () of the ark of God , that he fell () from off the seat backward by the side of the gate , and his neck brake (), and he died (): for he was an old () man , and heavy (). And he had judged () Israel forty years .

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at his mentioning the ark of God, that he falleth from off the throne backward, by the side of the gate, and his neck is broken, and he dieth, for the man is old and heavy, and he hath judged Israel forty years.

1 Samuel 19:12 (100.00%)

World English Bible:

So Michal let David down through the window. He went away, fled, and escaped.

King James w/Strong’s #s:

So Michal let David down () through a window : and he went (), and fled (), and escaped ().

Young’s Literal Translation:

And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;

2 Samuel 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Be courageous, and let’s be strong for our people and for the cities of our God; and may Yahweh do what seems good to him.”

King James w/Strong’s #s:

Be of good courage (), and let us play the men () for our people , and for the cities of our God : and the LORD do () that which seemeth him good .

Young’s Literal Translation:

be strong and strengthen thyself for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

2 Samuel 20:21 (100.00%)

World English Bible:

The matter is not so. But a man of the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has lifted up his hand against the king, even against David. Just deliver him, and I will depart from the city.” The woman said to Joab, “Behold, his head will be thrown to you over the wall.”

King James w/Strong’s #s:

The matter [is] not so: but a man of mount Ephraim , Sheba the son of Bichri by name , hath lifted up () his hand against the king , [even] against David : deliver () him only, and I will depart () from the city . And the woman said () unto Joab , Behold, his head shall be thrown () to thee over the wall .

Young’s Literal Translation:

The matter is not so; for a man of the hill-country of Ephraim-Sheba son of Bichri his name-hath lifted up his hand against the king, against David; give ye up him by himself, and I go away from the city.’ And the woman saith unto Joab, ‘Lo, his head is cast unto thee over the wall.’

2 Kings 1:2 (100.00%)

World English Bible:

Ahaziah fell down through the lattice in his upper room that was in Samaria, and was sick. So he sent messengers, and said to them, “Go, inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, whether I will recover of this sickness.”

King James w/Strong’s #s:

And Ahaziah fell down () through a lattice in his upper chamber that [was] in Samaria , and was sick (): and he sent () messengers , and said () unto them, Go (), enquire () of Baalzebub the god of Ekron whether I shall recover () of this disease .

Young’s Literal Translation:

and Ahaziah falleth through the lattice in his upper chamber that is in Samaria, and is sick, and sendeth messengers, and saith unto them, ‘Go ye, inquire of Baal-Zebub god of Ekron if I recover from this sickness.’

2 Kings 4:4 (100.00%)

World English Bible:

Go in and shut the door on you and on your sons, and pour oil into all those containers; and set aside those which are full.”

King James w/Strong’s #s:

And when thou art come in (), thou shalt shut () the door upon thee and upon thy sons , and shalt pour out () into all those vessels , and thou shalt set aside () that which is full .

Young’s Literal Translation:

and thou hast entered, and shut the door upon thee, and upon thy sons, and hast poured out into all these vessels, and the full ones thou dost remove.’

2 Kings 4:5 (100.00%)

World English Bible:

So she went from him, and shut the door on herself and on her sons. They brought the containers to her, and she poured oil.

King James w/Strong’s #s:

So she went () from him, and shut () the door upon her and upon her sons , who brought () [the vessels] to her; and she poured out ().

Young’s Literal Translation:

And she goeth from him, and shutteth the door upon her, and upon her sons; they are bringing nigh unto her, and she is pouring out,

2 Kings 4:33 (100.00%)

World English Bible:

He went in therefore, and shut the door on them both, and prayed to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

He went in () therefore, and shut () the door upon them twain , and prayed () unto the LORD .

Young’s Literal Translation:

and he goeth in and shutteth the door upon them both, and prayeth unto Jehovah.

2 Kings 4:21 (100.00%)

World English Bible:

She went up and laid him on the man of God’s bed, and shut the door on him, and went out.

King James w/Strong’s #s:

And she went up (), and laid () him on the bed of the man of God , and shut () [the door] upon him, and went out ().

Young’s Literal Translation:

And she goeth up, and layeth him on the bed of the man of God, and shutteth the door upon him, and goeth out,

World English Bible:

Be courageous, and let’s be strong for our people and for the cities of our God. May Yahweh do that which seems good to him.”

King James w/Strong’s #s:

Be of good courage (), and let us behave ourselves valiantly () for our people , and for the cities of our God : and let the LORD do () [that which is] good in his sight .

Young’s Literal Translation:

be strong, and we strengthen ourselves, for our people, and for the cities of our God, and Jehovah doth that which is good in His eyes.’

Job 1:10 (100.00%)

World English Bible:

Haven’t you made a hedge around him, and around his house, and around all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his substance is increased in the land.

King James w/Strong’s #s:

Hast not thou made an hedge () about him, and about his house , and about all that he hath on every side ? thou hast blessed () the work of his hands , and his substance is increased () in the land .

Young’s Literal Translation:

Hast not Thou made a hedge for him, and for his house, and for all that he hath-round about?

Job 22:13 (100.00%)

World English Bible:

You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?

King James w/Strong’s #s:

And thou sayest (), How doth God know ()? can he judge () through the dark cloud ?

Young’s Literal Translation:

And thou hast said, ‘What-hath God known? Through thickness doth He judge?

Psalm 3:3 (100.00%)

World English Bible:

But you, Yahweh, are a shield around me, my glory, and the one who lifts up my head.

King James w/Strong’s #s:

But thou, O LORD , [art] a shield for me; my glory , and the lifter up () of mine head .

Young’s Literal Translation:

And Thou, O Jehovah, art a shield for me, My honour, and lifter up of my head.

Psalm 138:8 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will fulfill that which concerns me. Your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.

King James w/Strong’s #s:

The LORD will perfect () [that which] concerneth me: thy mercy , O LORD , [endureth] for ever : forsake () not the works of thine own hands .

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth perfect for me, O Jehovah, Thy kindness is to the age, The works of Thy hands let not fall!

Psalm 139:11 (100.00%)

World English Bible:

If I say, “Surely the darkness will overwhelm me. The light around me will be night,”

King James w/Strong’s #s:

If I say (), Surely the darkness shall cover () me; even the night shall be light about me .

Young’s Literal Translation:

And I say, ‘Surely darkness bruiseth me, Then night is light to me.

Proverbs 6:26 (100.00%)

World English Bible:

For a prostitute reduces you to a piece of bread. The adulteress hunts for your precious life.

King James w/Strong’s #s:

For by means of a whorish () woman [a man is brought] to a piece of bread : and the adulteress will hunt () for the precious life .

Young’s Literal Translation:

For a harlot consumeth unto a cake of bread, And an adulteress the precious soul hunteth.

Proverbs 7:6 (100.00%)

World English Bible:

For at the window of my house, I looked out through my lattice.

King James w/Strong’s #s:

For at the window of my house I looked () through my casement ,

Young’s Literal Translation:

For, at a window of my house, Through my casement I have looked out,

World English Bible:

Behold, you are beautiful, my love. Behold, you are beautiful. Your eyes are like doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, that descend from Mount Gilead.

King James w/Strong’s #s:

Behold, thou [art] fair , my love ; behold, thou [art] fair ; thou [hast] doves ’ eyes within thy locks : thy hair [is] as a flock of goats , that appear from mount Gilead .

Young’s Literal Translation:

Lo, thou art fair, my friend, lo, thou art fair, Thine eyes are doves behind thy veil, Thy hair as a row of the goats That have shone from mount Gilead,

World English Bible:

Your lips are like scarlet thread. Your mouth is lovely. Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

King James w/Strong’s #s:

Thy lips [are] like a thread of scarlet , and thy speech [is] comely : thy temples [are] like a piece of a pomegranate within thy locks .

Young’s Literal Translation:

As a thread of scarlet are thy lips, And thy speech is comely, As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil,

World English Bible:

Your temples are like a piece of a pomegranate behind your veil.

King James w/Strong’s #s:

As a piece of a pomegranate [are] thy temples within thy locks .

Young’s Literal Translation:

As the work of the pomegranate is thy temple behind thy veil.

Isaiah 8:19 (100.00%)

World English Bible:

When they tell you, “Consult with those who have familiar spirits and with the wizards, who chirp and who mutter,” shouldn’t a people consult with their God? Should they consult the dead on behalf of the living?

King James w/Strong’s #s:

And when they shall say () unto you, Seek () unto them that have familiar spirits , and unto wizards that peep (), and that mutter (): should not a people seek () unto their God ? for the living to the dead ()?

Young’s Literal Translation:

And when they say unto you, ‘Seek unto those having familiar spirits, And unto wizards, who chatter and mutter, Doth not a people seek unto its God? -For the living unto the dead!

Isaiah 26:20 (100.00%)

World English Bible:

Come, my people, enter into your rooms, and shut your doors behind you. Hide yourself for a little moment, until the indignation is past.

King James w/Strong’s #s:

Come (), my people , enter () thou into thy chambers , and shut () thy doors about thee: hide () thyself as it were for a little moment , until the indignation be overpast ().

Young’s Literal Translation:

Come, My people, enter into thy inner chambers, And shut thy doors behind thee, Hide thyself shortly a moment till the indignation pass over.

Jeremiah 7:16 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore don’t pray for this people. Don’t lift up a cry or prayer for them or make intercession to me; for I will not hear you.

King James w/Strong’s #s:

Therefore pray () not thou for this people , neither lift up () cry nor prayer for them , neither make intercession () to me: for I will not hear () thee.

Young’s Literal Translation:

And thou dost not pray for this people, Nor lift up for them crying and prayer, Nor intercede with Me, for I hear thee not.

Jeremiah 11:14 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore don’t pray for this people. Don’t lift up cry or prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.

King James w/Strong’s #s:

Therefore pray () not thou for this people , neither lift up () a cry or prayer for them: for I will not hear () [them] in the time that they cry () unto me for their trouble .

Young’s Literal Translation:

And thou, thou dost not pray for this people, Nor dost thou lift up for them cry and prayer, For I do not hearken in the time of their calling unto Me for their vexation.

Jeremiah 21:2 (100.00%)

World English Bible:

“Please inquire of Yahweh for us; for Nebuchadnezzar king of Babylon makes war against us. Perhaps Yahweh will deal with us according to all his wondrous works, that he may withdraw from us.”

King James w/Strong’s #s:

Enquire (), I pray thee, of the LORD for us ; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war () against us; if so be that the LORD will deal () with us according to all his wondrous works (), that he may go up () from us.

Young’s Literal Translation:

‘Inquire, we pray thee, for us at Jehovah, for Nebuchadrezzar king of Babylon hath fought against us; perhaps Jehovah doth deal with us according to all His wonders, and doth cause him to go up from off us.’

Jeremiah 29:7 (100.00%)

World English Bible:

Seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, and pray to Yahweh for it; for in its peace you will have peace.”

King James w/Strong’s #s:

And seek () the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives (), and pray () unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace .

Young’s Literal Translation:

And seek the peace of the city whither I have removed you, and pray for it unto Jehovah, for in its peace ye have peace.

Jeremiah 37:3 (100.00%)

World English Bible:

Zedekiah the king sent Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, to the prophet Jeremiah, saying, “Pray now to Yahweh our God for us.”

King James w/Strong’s #s:

And Zedekiah the king sent () Jehucal the son of Shelemiah and Zephaniah the son of Maaseiah the priest to the prophet Jeremiah , saying (), Pray () now unto the LORD our God for us.

Young’s Literal Translation:

And Zedekiah the king sendeth Jehucal son of Shelemiah, and Zephaniah son of Maaseiah the priest, unto Jeremiah the prophet, saying, ‘Pray, we beseech thee, for us unto Jehovah our God.’

Joel 2:9 (100.00%)

World English Bible:

They rush on the city. They run on the wall. They climb up into the houses. They enter in at the windows like thieves.

King James w/Strong’s #s:

They shall run to and fro () in the city ; they shall run () upon the wall , they shall climb up () upon the houses ; they shall enter in () at the windows like a thief .

Young’s Literal Translation:

In the city they run to and fro, On the wall they run, Into houses they go up by the windows, They go in as a thief.

Joel 2:8 (100.00%)

World English Bible:

One doesn’t jostle another. They each march in their own path. They burst through the defenses and don’t break ranks.

King James w/Strong’s #s:

Neither shall one thrust () another ; they shall walk () every one in his path : and [when] they fall () upon the sword , they shall not be wounded ().

Young’s Literal Translation:

And each his brother they press not, Each in his way they go on, If by the missile they fall, they are not cut off.

Jonah 2:6 (100.00%)

World English Bible:

I went down to the bottoms of the mountains. The earth barred me in forever; yet you have brought my life up from the pit, Yahweh my God.

King James w/Strong’s #s:

I went down () to the bottoms of the mountains ; the earth with her bars [was] about me for ever : yet hast thou brought up () my life from corruption , O LORD my God .

Young’s Literal Translation:

To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars are behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: