Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1 to 50 of 109 for “H5104”

Genesis 2:14 (100.00%)

World English Bible:

The name of the third river is Hiddekel. This is the one which flows in front of Assyria. The fourth river is the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

And the name of the third river [is] Hiddekel : that [is] it which goeth toward () the east of Assyria . And the fourth river [is] Euphrates .

Young’s Literal Translation:

and the name of the third river is Hiddekel, it is that which is going east of Asshur; and the fourth river is Phrat.

Genesis 2:13 (100.00%)

World English Bible:

The name of the second river is Gihon. It is the same river that flows through the whole land of Cush.

King James w/Strong’s #s:

And the name of the second river [is] Gihon : the same [is] it that compasseth () the whole land of Ethiopia .

Young’s Literal Translation:

and the name of the second river is Gibon, it is that which is surrounding the whole land of Cush;

Genesis 2:10 (100.00%)

World English Bible:

A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became the source of four rivers.

King James w/Strong’s #s:

And a river went out () of Eden to water () the garden ; and from thence it was parted (), and became into four heads .

Young’s Literal Translation:

And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief rivers;

Genesis 15:18 (100.00%)

World English Bible:

In that day Yahweh made a covenant with Abram, saying, “I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:

King James w/Strong’s #s:

In the same day the LORD made () a covenant with Abram , saying (), Unto thy seed have I given () this land , from the river of Egypt unto the great river , the river Euphrates :

Young’s Literal Translation:

In that day hath Jehovah made with Abram a covenant, saying, ‘To thy seed I have given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Phrat,

Genesis 31:21 (100.00%)

World English Bible:

So he fled with all that he had. He rose up, passed over the River, and set his face toward the mountain of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

So he fled () with all that he had; and he rose up (), and passed over () the river , and set () his face [toward] the mount Gilead .

Young’s Literal Translation:

and he fleeth, he and all that he hath, and riseth, and passeth over the River, and setteth his face toward the mount of Gilead.

Genesis 36:37 (100.00%)

World English Bible:

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the river, reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And Samlah died (), and Saul of Rehoboth [by] the river reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

Exodus 7:19 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Take your rod, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their streams, and over their pools, and over all their ponds of water, that they may become blood. There will be blood throughout all the land of Egypt, both in vessels of wood and in vessels of stone.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Moses , Say () unto Aaron , Take () thy rod , and stretch out () thine hand upon the waters of Egypt , upon their streams , upon their rivers , and upon their ponds , and upon all their pools of water , that they may become blood ; and [that] there may be blood throughout all the land of Egypt , both in [vessels of] wood , and in [vessels of] stone .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Say unto Aaron, Take thy rod, and stretch out thy hand against the waters of Egypt, against their streams, against their rivers, and against their ponds, and against all their collections of waters; and they are blood-and there hath been blood in all the land of Egypt, both in vessels of wood, and in those of stone.’

Exodus 8:5 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Tell Aaron, ‘Stretch out your hand with your rod over the rivers, over the streams, and over the pools, and cause frogs to come up on the land of Egypt.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And the LORD spake () unto Moses , Say () unto Aaron , Stretch forth () thine hand with thy rod over the streams , over the rivers , and over the ponds , and cause frogs to come up () upon the land of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Say unto Aaron, Stretch out thy hand, with thy rod, against the streams, against the rivers, and against the ponds, and cause the frogs to come up against the land of Egypt.’

Exodus 23:31 (100.00%)

World English Bible:

I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () thy bounds from the Red sea even unto the sea of the Philistines , and from the desert unto the river : for I will deliver () the inhabitants () of the land into your hand ; and thou shalt drive them out () before thee.

Young’s Literal Translation:

‘And I have set thy border from the Red Sea, even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the River: for I give into your hand the inhabitants of the land, and thou hast cast them out from before thee;

Numbers 22:5 (100.00%)

World English Bible:

He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, “Behold, there is a people who came out of Egypt. Behold, they cover the surface of the earth, and they are staying opposite me.

King James w/Strong’s #s:

He sent () messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor , which [is] by the river of the land of the children of his people , to call () him, saying (), Behold, there is a people come out () from Egypt : behold, they cover () the face of the earth , and they abide () over against me:

Young’s Literal Translation:

and he sendeth messengers unto Balaam son of Beor, to Pethor, which is by the River of the land of the sons of his people, to call for him, saying, ‘Lo, a people hath come out of Egypt; lo, it hath covered the eye of the land, and it is abiding over-against me;

Numbers 24:6 (100.00%)

World English Bible:

As valleys they are spread out, as gardens by the riverside, as aloes which Yahweh has planted, as cedar trees beside the waters.

King James w/Strong’s #s:

As the valleys are they spread forth (), as gardens by the river’s side , as the trees of lign aloes which the LORD hath planted (), [and] as cedar trees beside the waters .

Young’s Literal Translation:

As valleys they have been stretched out, As gardens by a river; As aloes Jehovah hath planted, As cedars by waters;

Deuteronomy 1:7 (100.00%)

World English Bible:

Turn, and take your journey, and go to the hill country of the Amorites and to all the places near there: in the Arabah, in the hill country, in the lowland, in the South, by the seashore, in the land of the Canaanites, and in Lebanon as far as the great river, the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

Turn () you, and take your journey (), and go () to the mount of the Amorites , and unto all [the places] nigh thereunto, in the plain , in the hills , and in the vale , and in the south , and by the sea side , to the land of the Canaanites , and unto Lebanon , unto the great river , the river Euphrates .

Young’s Literal Translation:

turn ye and journey for you, and enter the mount of the Amorite, and unto all its neighbouring places, in the plain, in the hill-country, and in the low country, and in the south, and in the haven of the sea, the land of the Canaanite, and of Lebanon, unto the great river, the river Phrat;

World English Bible:

Every place on which the sole of your foot treads shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even to the western sea shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

Every place whereon the soles of your feet shall tread () shall be yours: from the wilderness and Lebanon , from the river , the river Euphrates , even unto the uttermost sea shall your coast be.

Young’s Literal Translation:

every place on which the sole of your foot treadeth is yours; from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Phrat, even unto the farther sea is your border;

Joshua 1:4 (100.00%)

World English Bible:

From the wilderness and this Lebanon even to the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and to the great sea toward the going down of the sun, shall be your border.

King James w/Strong’s #s:

From the wilderness and this Lebanon even unto the great river , the river Euphrates , all the land of the Hittites , and unto the great sea toward the going down of the sun , shall be your coast .

Young’s Literal Translation:

From this wilderness and Lebanon, and unto the great river, the river Phrath, all the land of the Hittites, and unto the great Sea-the going in of the sun-is your border.

Joshua 24:2 (100.00%)

World English Bible:

Joshua said to all the people, “Yahweh, the God of Israel, says, ‘Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor. They served other gods.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua said () unto all the people , Thus saith () the LORD God of Israel , Your fathers dwelt () on the other side of the flood in old time , [even] Terah , the father of Abraham , and the father of Nachor : and they served () other gods .

Young’s Literal Translation:

And Joshua saith unto all the people, ‘Thus said Jehovah, God of Israel, Beyond the River have your fathers dwelt of old-Terah father of Abraham and father of Nachor-and they serve other gods;

Joshua 24:15 (100.00%)

World English Bible:

If it seems evil to you to serve Yahweh, choose today whom you will serve; whether the gods which your fathers served that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And if it seem evil () unto you to serve () the LORD , choose () you this day whom ye will serve (); whether the gods which your fathers served () that [were] on the other side of the flood , or the gods of the Amorites , in whose land ye dwell (): but as for me and my house , we will serve () the LORD .

Young’s Literal Translation:

and if wrong in your eyes to serve Jehovah-choose for you to-day whom ye do serve;-whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house-we serve Jehovah.’

Joshua 24:3 (100.00%)

World English Bible:

I took your father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his offspring, and gave him Isaac.

Joshua 24:3 or, seed

King James w/Strong’s #s:

And I took () your father Abraham from the other side of the flood , and led () him throughout all the land of Canaan , and multiplied () his seed , and gave () him Isaac .

Young’s Literal Translation:

and I take your father Abraham from beyond the River, and cause him to go through all the land of Canaan, and multiply his seed, and give to him Isaac.

Joshua 24:14 (100.00%)

World English Bible:

“Now therefore fear Yahweh, and serve him in sincerity and in truth. Put away the gods which your fathers served beyond the River, in Egypt; and serve Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore fear () the LORD , and serve () him in sincerity and in truth : and put away () the gods which your fathers served () on the other side of the flood , and in Egypt ; and serve () ye the LORD .

Young’s Literal Translation:

‘And now, fear ye Jehovah, and serve Him, in perfection and in truth, and turn aside the gods which your fathers served beyond the River, and in Egypt, and serve ye Jehovah;

2 Samuel 8:3 (100.00%)

World English Bible:

David also struck Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

King James w/Strong’s #s:

David smote () also Hadadezer , the son of Rehob , king of Zobah , as he went () to recover () his border at the river Euphrates .

Young’s Literal Translation:

And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River Euphrates;

2 Samuel 10:16 (100.00%)

World English Bible:

Hadadezer sent and brought out the Syrians who were beyond the River; and they came to Helam, with Shobach the captain of the army of Hadadezer at their head.

King James w/Strong’s #s:

And Hadarezer sent (), and brought out () the Syrians that [were] beyond the river : and they came () to Helam ; and Shobach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.

Young’s Literal Translation:

and Hadadezer sendeth, and bringeth out Aram which is beyond the River, and they come in to Helam, and Shobach head of the host of Hadadezer is before them.

1 Kings 4:24 (100.00%)

World English Bible:

For he had dominion over all on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River; and he had peace on all sides around him.

King James w/Strong’s #s:

For he had dominion () over all [the region] on this side the river , from Tiphsah even to Azzah , over all the kings on this side the river : and he had peace on all sides () round about him.

Young’s Literal Translation:

for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.

1 Kings 4:21 (100.00%)

World English Bible:

Solomon ruled over all the kingdoms from the River to the land of the Philistines, and to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.

King James w/Strong’s #s:

And Solomon reigned () over all kingdoms from the river unto the land of the Philistines , and unto the border of Egypt : they brought () presents , and served () Solomon all the days of his life .

Young’s Literal Translation:

And Solomon hath been ruling over all the kingdoms, from the River to the land of the Philistines and unto the border of Egypt: they are bringing nigh a present, and serving Solomon, all days of his life.

1 Kings 14:15 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherah poles, provoking Yahweh to anger.

1 Kings 14:15 That is, the Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

For the LORD shall smite () Israel , as a reed is shaken () in the water , and he shall root up () Israel out of this good land , which he gave () to their fathers , and shall scatter () them beyond the river , because they have made () their groves , provoking the LORD to anger ().

Young’s Literal Translation:

And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;

2 Kings 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.

King James w/Strong’s #s:

[Are] not Abana () and Pharpar , rivers of Damascus , better than all the waters of Israel ? may I not wash () in them, and be clean ()? So he turned () and went away () in a rage .

Young’s Literal Translation:

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?’ and he turneth and goeth on in fury.

2 Kings 17:6 (100.00%)

World English Bible:

In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took Samaria and carried Israel away to Assyria, and placed them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes.

King James w/Strong’s #s:

In the ninth year of Hoshea the king of Assyria took () Samaria , and carried Israel away () into Assyria , and placed () them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan , and in the cities of the Medes .

Young’s Literal Translation:

in the ninth year of Hoshea hath the king of Asshur captured Samaria, and removeth Israel to Asshur, and causeth them to dwell in Halah, and in Habor, by the river Gozan, and in the cities of the Medes.

2 Kings 18:11 (100.00%)

World English Bible:

The king of Assyria carried Israel away to Assyria, and put them in Halah, and on the Habor, the river of Gozan, and in the cities of the Medes,

King James w/Strong’s #s:

And the king of Assyria did carry away () Israel unto Assyria , and put () them in Halah and in Habor [by] the river of Gozan , and in the cities of the Medes :

Young’s Literal Translation:

and the king of Asshur removeth Israel to Asshur, and placed them in Halah, and in Habor by the river Gozan, and in cities of the Medes,

2 Kings 23:29 (100.00%)

World English Bible:

In his days Pharaoh Necoh king of Egypt went up against the king of Assyria to the river Euphrates; and King Josiah went against him, but Pharaoh Necoh killed him at Megiddo when he saw him.

King James w/Strong’s #s:

In his days Pharaohnechoh king of Egypt went up () against the king of Assyria to the river Euphrates : and king Josiah went () against () him; and he slew () him at Megiddo , when he had seen () him.

Young’s Literal Translation:

In his days hath Pharaoh-Nechoh king of Egypt come up against the king of Asshur, by the river Phrat, and king Josiah goeth out to meet him, and he putteth him to death in Megiddo, when he seeth him.

2 Kings 24:7 (100.00%)

World English Bible:

The king of Egypt didn’t come out of his land any more; for the king of Babylon had taken, from the brook of Egypt to the river Euphrates, all that belonged to the king of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the king of Egypt came () not again () any more out of his land : for the king of Babylon had taken () from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And the king of Egypt hath not added any more to go out from his own land, for the king of Babylon hath taken, from the brook of Egypt unto the river Phrat, all that had been to the king of Egypt.

World English Bible:

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

King James w/Strong’s #s:

And when Samlah was dead (), Shaul of Rehoboth by the river reigned () in his stead.

Young’s Literal Translation:

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Shaul from Rehoboth of the River;

World English Bible:

and he lived eastward even to the entrance of the wilderness from the river Euphrates, because their livestock were multiplied in the land of Gilead.

King James w/Strong’s #s:

And eastward he inhabited () unto the entering () in of the wilderness from the river Euphrates : because their cattle were multiplied () in the land of Gilead .

Young’s Literal Translation:

and at the east he dwelt even unto the entering in of the wilderness, even from the river Phrat, for their cattle were multiplied in the land of Gilead.

World English Bible:

So the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath Pilneser king of Assyria, and he carried away the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and to the river of Gozan, to this day.

King James w/Strong’s #s:

And the God of Israel stirred up () the spirit of Pul king of Assyria , and the spirit of Tilgathpilneser king of Assyria , and he carried them away (), even the Reubenites , and the Gadites , and the half tribe of Manasseh , and brought () them unto Halah , and Habor , and Hara , and to the river Gozan , unto this day .

Young’s Literal Translation:

and stir up doth the God of Israel the spirit of Pul king of Asshur, and the spirit of Tilgath-Pilneser king of Asshur, and he removeth them-even the Reubenite, and the Gadite, and the half of the tribe of Manasseh-and bringeth them in to Halah, and Habor, and Hara, and the river of Gozan unto this day.

World English Bible:

David defeated Hadadezer king of Zobah, toward Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates.

King James w/Strong’s #s:

And David smote () Hadarezer king of Zobah unto Hamath , as he went () to stablish () his dominion by the river Euphrates .

Young’s Literal Translation:

And David smiteth Hadarezer king of Zobah, at Hamath, in his going to establish his power by the river Phrat,

World English Bible:

When the Syrians saw that they were defeated by Israel, they sent messengers and called out the Syrians who were beyond the River, with Shophach the captain of the army of Hadadezer leading them.

1 Chronicles 19:16 or, the Euphrates River

King James w/Strong’s #s:

And when the Syrians saw () that they were put to the worse () before Israel , they sent () messengers , and drew forth () the Syrians that [were] beyond the river : and Shophach the captain of the host of Hadarezer [went] before them.

Young’s Literal Translation:

And Aram seeth that they have been smitten before Israel, and send messengers, and bring out Aram that is beyond the River, and Shophach head of the host of Hadarezer is before them.

World English Bible:

He ruled over all the kings from the River even to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And he reigned () over all the kings from the river even unto the land of the Philistines , and to the border of Egypt .

Young’s Literal Translation:

And he is ruling over all the kings from the River even unto the land of the Philistines, and unto the border of Egypt.

Ezra 8:36 (100.00%)

World English Bible:

They delivered the king’s commissions to the king’s local governors and to the governors beyond the River. So they supported the people and God’s house.

King James w/Strong’s #s:

And they delivered () the king’s commissions unto the king’s lieutenants , and to the governors on this side the river : and they furthered () the people , and the house of God .

Young’s Literal Translation:

and they give the laws of the king to the lieutenants of the king and the governors beyond the river, and they have lifted up the people and the house of God.

Nehemiah 2:7 (100.00%)

World English Bible:

Moreover I said to the king, “If it pleases the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;

King James w/Strong’s #s:

Moreover I said () unto the king , If it please () the king , let letters be given () me to the governors beyond the river , that they may convey me over () till I come () into Judah ;

Young’s Literal Translation:

And I say to the king, ‘If to the king it be good, letters let be given to me for the governors beyond the River, that they let me pass over till that I come in unto Judah:

Ezra 8:15 (100.00%)

World English Bible:

I gathered them together to the river that runs to Ahava; and there we encamped three days. Then I looked around at the people and the priests, and found there were none of the sons of Levi.

King James w/Strong’s #s:

And I gathered them together () to the river that runneth () to Ahava ; and there abode we in tents () three days : and I viewed () the people , and the priests , and found () there none of the sons of Levi .

Young’s Literal Translation:

And I gather them unto the river that is going unto Ahava, and we encamp there three days; and I consider about the people, and about the priests, and of the sons of Levi I have found none there;

Ezra 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Then I proclaimed a fast there at the river Ahava, that we might humble ourselves before our God, to seek from him a straight way for us, for our little ones, and for all our possessions.

King James w/Strong’s #s:

Then I proclaimed () a fast there, at the river of Ahava , that we might afflict () ourselves before our God , to seek () of him a right way for us, and for our little ones , and for all our substance .

Young’s Literal Translation:

And I proclaim there a fast, by the river Ahava, to afflict ourselves before our God, to seek from Him a right way for us, and for our infants, and for all our substance,

Ezra 8:31 (100.00%)

World English Bible:

Then we departed from the river Ahava on the twelfth day of the first month, to go to Jerusalem. The hand of our God was on us, and he delivered us from the hand of the enemy and the bandits by the way.

King James w/Strong’s #s:

Then we departed () from the river of Ahava on the twelfth [day] of the first month , to go () unto Jerusalem : and the hand of our God was upon us, and he delivered () us from the hand of the enemy (), and of such as lay in wait () by the way .

Young’s Literal Translation:

And we journey from the river Ahava, on the twelfth of the first month, to go to Jerusalem, and the hand of our God hath been upon us, and He delivereth us from the hand of the enemy and the lier in wait by the way;

Nehemiah 3:7 (100.00%)

World English Bible:

Next to them, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, the men of Gibeon and of Mizpah, repaired the residence of the governor beyond the River.

King James w/Strong’s #s:

And next unto them repaired () Melatiah the Gibeonite , and Jadon the Meronothite , the men of Gibeon , and of Mizpah , unto the throne of the governor on this side the river .

Young’s Literal Translation:

And by their hand hath Melatiah the Gibeonite strengthened, and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, to the throne of the governor beyond the River.

Nehemiah 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Then I came to the governors beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me.

King James w/Strong’s #s:

Then I came () to the governors beyond the river , and gave () them the king’s letters . Now the king had sent () captains of the army and horsemen with me.

Young’s Literal Translation:

And I come in unto the governors beyond the River, and give to them the letters of the king; and the king sendeth with me heads of a force, and horsemen;

Job 14:11 (100.00%)

World English Bible:

As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,

King James w/Strong’s #s:

[As] the waters fail () from the sea , and the flood decayeth () and drieth up ():

Young’s Literal Translation:

Waters have gone away from a sea, And a river becometh waste and dry.

Job 20:17 (100.00%)

World English Bible:

He will not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter.

King James w/Strong’s #s:

He shall not see () the rivers , the floods , the brooks of honey and butter .

Young’s Literal Translation:

He looketh not on rivulets, Flowing of brooks of honey and butter.

Job 22:16 (100.00%)

World English Bible:

who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,

King James w/Strong’s #s:

Which were cut down () out of time , whose foundation was overflown () with a flood :

Young’s Literal Translation:

Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.

Job 28:11 (100.00%)

World English Bible:

He binds the streams that they don’t trickle. The thing that is hidden he brings out to light.

King James w/Strong’s #s:

He bindeth () the floods from overflowing ; and [the thing that is] hid bringeth he forth () to light .

Young’s Literal Translation:

From overflowing floods he hath bound, And the hidden thing bringeth out to light.

Job 40:23 (100.00%)

World English Bible:

Behold, if a river overflows, he doesn’t tremble. He is confident, though the Jordan swells even to his mouth.

King James w/Strong’s #s:

Behold, he drinketh up () a river , [and] hasteth () not: he trusteth () that he can draw up () Jordan into his mouth .

Young’s Literal Translation:

Lo, a flood oppresseth-he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.

Psalm 24:2 (100.00%)

World English Bible:

For he has founded it on the seas, and established it on the floods.

King James w/Strong’s #s:

For he hath founded () it upon the seas , and established () it upon the floods .

Young’s Literal Translation:

For He on the seas hath founded it, And on the floods He doth establish it.

Psalm 46:4 (100.00%)

World English Bible:

There is a river, the streams of which make the city of God glad, the holy place of the tents of the Most High.

King James w/Strong’s #s:

[There is] a river , the streams whereof shall make glad () the city of God , the holy [place] of the tabernacles of the most High .

Young’s Literal Translation:

A river-its rivulets rejoice the city of God, Thy holy place of the tabernacles of the Most High.

Psalm 66:6 (100.00%)

World English Bible:

He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.

King James w/Strong’s #s:

He turned () the sea into dry [land]: they went () through the flood on foot : there did we rejoice () in him.

Young’s Literal Translation:

He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.

Psalm 60:1 (100.00%)

World English Bible:

God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician () upon Shushaneduth , Michtam of David , to teach (); when he strove () with Aramnaharaim and with Aramzobah , when Joab returned (), and smote () of Edom in the valley of salt twelve thousand .» O God , thou hast cast us off (), thou hast scattered () us, thou hast been displeased (); O turn thyself to us again ().

Young’s Literal Translation:

O God, Thou hadst cast us off, Thou hadst broken us-hadst been angry! -Thou dost turn back to us.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: