Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H6343” (48 matches)

Genesis 31:53 (100.00%)

World English Bible:

The God of Abraham, and the God of Nahor, the God of their father, judge between us.” Then Jacob swore by the fear of his father, Isaac.

King James w/Strong’s #s:

The God of Abraham , and the God of Nahor , the God of their father , judge () betwixt us. And Jacob sware () by the fear of his father Isaac .

Young’s Literal Translation:

the God of Abraham and the God of Nahor, doth judge between us-the God of their father,’ and Jacob sweareth by the Fear of his father Isaac.

Genesis 31:42 (100.00%)

World English Bible:

Unless the God of my father, the God of Abraham, and the fear of Isaac, had been with me, surely now you would have sent me away empty. God has seen my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night.”

King James w/Strong’s #s:

Except the God of my father , the God of Abraham , and the fear of Isaac , had been with me, surely thou hadst sent me away () now empty . God hath seen () mine affliction and the labour of my hands , and rebuked () [thee] yesternight .

Young’s Literal Translation:

unless the God of my father, the God of Abraham, and the Fear of Isaac, had been for me, surely now empty thou hadst sent me away; mine affliction and the labour of my hands hath God seen, and reproveth yesternight.’

Exodus 15:16 (100.00%)

World English Bible:

Terror and dread falls on them. By the greatness of your arm they are as still as a stone, until your people pass over, Yahweh, until the people you have purchased pass over.

King James w/Strong’s #s:

Fear and dread shall fall () upon them; by the greatness of thine arm they shall be [as] still () as a stone ; till thy people pass over (), O LORD , till the people pass over (), [which] thou hast purchased ().

Young’s Literal Translation:

Fall on them doth terror and dread; By the greatness of Thine arm They are still as a stone, Till Thy people pass over, O Jehovah; Till the people pass over Whom Thou hast purchased.

World English Bible:

Today I will begin to put the dread of you and the fear of you on the peoples who are under the whole sky, who shall hear the report of you, and shall tremble and be in anguish because of you.”

King James w/Strong’s #s:

This day will I begin () to put () the dread of thee and the fear of thee upon the nations [that are] under the whole heaven , who shall hear () report of thee, and shall tremble (), and be in anguish () because of thee .

Young’s Literal Translation:

This day I begin to put thy dread and thy fear on the face of the peoples under the whole heavens, who hear thy fame, and have trembled and been pained because of thee.

World English Bible:

No man will be able to stand before you. Yahweh your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you tread on, as he has spoken to you.

King James w/Strong’s #s:

There shall no man be able to stand () before you: [for] the LORD your God shall lay () the fear of you and the dread of you upon all the land that ye shall tread () upon, as he hath said () unto you.

Young’s Literal Translation:

no man doth station himself in your presence; your dread and your fear doth Jehovah your God put on the face of all the land on which ye tread, as He hath spoken to you.

World English Bible:

In the morning you will say, “I wish it were evening!” and at evening you will say, “I wish it were morning!” for the fear of your heart which you will fear, and for the sights which your eyes will see.

King James w/Strong’s #s:

In the morning thou shalt say (), Would God it were () even ! and at even thou shalt say (), Would God it were () morning ! for the fear of thine heart wherewith thou shalt fear (), and for the sight of thine eyes which thou shalt see ().

Young’s Literal Translation:

in the morning thou sayest, O that it were evening! and in the evening thou sayest, O that it were morning! from the fear of thy heart, with which thou art afraid, and from the sight of thine eyes which thou seest.

1 Samuel 11:7 (100.00%)

World English Bible:

He took a yoke of oxen and cut them in pieces, then sent them throughout all the borders of Israel by the hand of messengers, saying, “Whoever doesn’t come out after Saul and after Samuel, so shall it be done to his oxen.” The dread of Yahweh fell on the people, and they came out as one man.

King James w/Strong’s #s:

And he took () a yoke of oxen , and hewed them in pieces (), and sent () [them] throughout all the coasts of Israel by the hands of messengers , saying (), Whosoever cometh not forth () after Saul and after Samuel , so shall it be done () unto his oxen . And the fear of the LORD fell () on the people , and they came out () with one consent .

Young’s Literal Translation:

and he taketh a couple of oxen, and cutteth them in pieces, and sendeth through all the border of Israel, by the hand of the messengers, saying, ‘He who is not coming out after Saul and after Samuel-thus it is done to his oxen;’ and the fear of Jehovah falleth on the people, and they come out as one man.

World English Bible:

The fame of David went out into all lands; and Yahweh brought the fear of him on all nations.

King James w/Strong’s #s:

And the fame of David went out () into all lands ; and the LORD brought () the fear of him upon all nations .

Young’s Literal Translation:

and the name of David goeth out into all the lands, and Jehovah hath put his fear on all the nations.

World English Bible:

Now therefore let the fear of Yahweh be on you. Take heed and do it; for there is no iniquity with Yahweh our God, nor respect of persons, nor taking of bribes.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore now let the fear of the LORD be upon you; take heed () and do () [it]: for [there is] no iniquity with the LORD our God , nor respect of persons , nor taking of gifts .

Young’s Literal Translation:

and now, let fear of Jehovah be upon you, observe and do, for there is not with Jehovah our God perverseness, and acceptance of faces, and taking of a bribe.’

World English Bible:

They struck all the cities around Gerar, for the fear of Yahweh came on them. They plundered all the cities, for there was much plunder in them.

King James w/Strong’s #s:

And they smote () all the cities round about Gerar ; for the fear of the LORD came upon them: and they spoiled () all the cities ; for there was exceeding much spoil in them.

Young’s Literal Translation:

and smite all the cities round about Gerar, for a fear of Jehovah hath been upon them, and they spoil all the cities, for abundant spoil hath been in them;

World English Bible:

The fear of Yahweh fell on all the kingdoms of the lands that were around Judah, so that they made no war against Jehoshaphat.

King James w/Strong’s #s:

And the fear of the LORD fell upon all the kingdoms of the lands that [were] round about Judah , so that they made no war () against Jehoshaphat .

Young’s Literal Translation:

And here is a fear of Jehovah on all kingdoms of the lands that are round about Judah, and they have not fought with Jehoshaphat;

World English Bible:

The fear of God was on all the kingdoms of the countries when they heard that Yahweh fought against the enemies of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the fear of God was on all the kingdoms of [those] countries , when they had heard () that the LORD fought () against the enemies () of Israel .

Young’s Literal Translation:

And there is a fear of God on all kingdoms of the lands in their hearing that Jehovah hath fought with the enemies of Israel,

Esther 8:17 (100.00%)

World English Bible:

In every province and in every city, wherever the king’s commandment and his decree came, the Jews had gladness, joy, a feast and a holiday. Many from among the peoples of the land became Jews, for the fear of the Jews had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And in every province , and in every city , whithersoever the king’s commandment and his decree came (), the Jews had joy and gladness , a feast and a good day . And many of the people of the land became Jews (); for the fear of the Jews fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

and in every province and province, and in every city and city, the place where the word of the king, even his law, is coming, gladness and joy are to the Jews, a banquet, and a good day; and many of the peoples of the land are becoming Jews, for a fear of the Jews hath fallen upon them.

Job 4:14 (100.00%)

World English Bible:

fear came on me, and trembling, which made all my bones shake.

King James w/Strong’s #s:

Fear came () upon me, and trembling , which made all my bones to shake ().

Young’s Literal Translation:

Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.

Esther 9:2 (100.00%)

World English Bible:

the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the King Ahasuerus, to lay hands on those who wanted to harm them. No one could withstand them, because the fear of them had fallen on all the people.

King James w/Strong’s #s:

The Jews gathered themselves together () in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus , to lay () hand on such as sought () their hurt : and no man could withstand () them ; for the fear of them fell () upon all people .

Young’s Literal Translation:

the Jews have been assembled in their cities, in all provinces of the king Ahasuerus, to put forth a hand on those seeking their evil, and no man hath stood in their presence, for their fear hath fallen on all the peoples.

Esther 9:3 (100.00%)

World English Bible:

All the princes of the provinces, the local governors, the governors, and those who did the king’s business helped the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

And all the rulers of the provinces , and the lieutenants , and the deputies , and officers () of the king , helped () the Jews ; because the fear of Mordecai fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

And all heads of the provinces, and the lieutenants, and the governors, and those doing the work that the king hath, are lifting up the Jews, for a fear of Mordecai hath fallen upon them;

Job 3:25 (100.00%)

World English Bible:

For the thing which I fear comes on me, that which I am afraid of comes to me.

King James w/Strong’s #s:

For the thing which I greatly feared () is come () upon me, and that which I was afraid () of is come () unto me.

Young’s Literal Translation:

For a fear I feared and it meeteth me, And what I was afraid of doth come to me.

Job 13:11 (100.00%)

World English Bible:

Won’t his majesty make you afraid and his dread fall on you?

King James w/Strong’s #s:

Shall not his excellency make you afraid ()? and his dread fall () upon you?

Young’s Literal Translation:

Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?

Job 15:21 (100.00%)

World English Bible:

A sound of terrors is in his ears. In prosperity the destroyer will come on him.

King James w/Strong’s #s:

A dreadful sound [is] in his ears : in prosperity the destroyer () shall come () upon him.

Young’s Literal Translation:

A fearful voice is in his ears, In peace doth a destroyer come to him.

Job 22:10 (100.00%)

World English Bible:

Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,

King James w/Strong’s #s:

Therefore snares [are] round about thee, and sudden fear troubleth () thee;

Young’s Literal Translation:

Therefore round about thee are snares, And trouble thee doth fear suddenly.

Job 21:9 (100.00%)

World English Bible:

Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.

King James w/Strong’s #s:

Their houses [are] safe from fear , neither [is] the rod of God upon them.

Young’s Literal Translation:

Their houses are peace without fear, Nor is a rod of God upon them.

Job 25:2 (100.00%)

World English Bible:

“Dominion and fear are with him. He makes peace in his high places.

King James w/Strong’s #s:

Dominion () and fear [are] with him, he maketh () peace in his high places .

Young’s Literal Translation:

The rule and fear are with Him, Making peace in His high places.

Job 31:23 (100.00%)

World English Bible:

For calamity from God is a terror to me. Because of his majesty, I can do nothing.

King James w/Strong’s #s:

For destruction [from] God [was] a terror to me, and by reason of his highness I could () not endure.

Young’s Literal Translation:

For a dread unto me is calamity from God, And because of His excellency I am not able.

Job 39:16 (100.00%)

World English Bible:

She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear,

King James w/Strong’s #s:

She is hardened () against her young ones , as though [they were] not hers: her labour is in vain without fear ;

Young’s Literal Translation:

Her young ones it hath hardened without her, In vain is her labour without fear.

Job 39:22 (100.00%)

World English Bible:

He mocks at fear, and is not dismayed, neither does he turn back from the sword.

King James w/Strong’s #s:

He mocketh () at fear , and is not affrighted (); neither turneth he back () from the sword .

Young’s Literal Translation:

He laugheth at fear, and is not affrighted, And he turneth not back from the face of the sword.

Psalm 14:5 (100.00%)

World English Bible:

There they were in great fear, for God is in the generation of the righteous.

King James w/Strong’s #s:

There were they in great fear (): for God [is] in the generation of the righteous .

Young’s Literal Translation:

There they have feared a fear, For God is in the generation of the righteous.

Psalm 31:11 (100.00%)

World English Bible:

Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, a horror to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

King James w/Strong’s #s:

I was a reproach among all mine enemies (), but especially among my neighbours , and a fear to mine acquaintance (): they that did see () me without fled () from me.

Young’s Literal Translation:

Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without-fled from me.

Psalm 36:1 (100.00%)

World English Bible:

A revelation is within my heart about the disobedience of the wicked: There is no fear of God before his eyes.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), [A Psalm] of David the servant of the LORD .» The transgression of the wicked saith () within my heart , [that there is] no fear of God before his eyes .

Young’s Literal Translation:

The transgression of the wicked Is affirming within my heart, ‘Fear of God is not before his eyes,

Psalm 53:5 (100.00%)

World English Bible:

There they were in great fear, where no fear was, for God has scattered the bones of him who encamps against you. You have put them to shame, because God has rejected them.

King James w/Strong’s #s:

There were they in great fear (), [where] no fear was: for God hath scattered () the bones of him that encampeth () [against] thee: thou hast put [them] to shame (), because God hath despised () them.

Young’s Literal Translation:

There they feared a fear-there was no fear, For God hath scattered the bones of him Who is encamping against thee, Thou hast put to shame, For God hath despised them.

Psalm 64:1 (100.00%)

World English Bible:

Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm of David .» Hear () my voice , O God , in my prayer : preserve () my life from fear of the enemy ().

Young’s Literal Translation:

Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life,

Psalm 91:5 (100.00%)

World English Bible:

You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt not be afraid () for the terror by night ; [nor] for the arrow [that] flieth () by day ;

Young’s Literal Translation:

Thou art not afraid of fear by night, Of arrow that flieth by day,

Psalm 105:38 (100.00%)

World English Bible:

Egypt was glad when they departed, for the fear of them had fallen on them.

King James w/Strong’s #s:

Egypt was glad () when they departed (): for the fear of them fell () upon them.

Young’s Literal Translation:

Rejoiced hath Egypt in their going forth, For their fear had fallen upon them.

Psalm 119:120 (100.00%)

World English Bible:

My flesh trembles for fear of you. I am afraid of your judgments.

King James w/Strong’s #s:

My flesh trembleth () for fear of thee; and I am afraid () of thy judgments .

Young’s Literal Translation:

Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid! Ain

Proverbs 1:33 (100.00%)

World English Bible:

But whoever listens to me will dwell securely, and will be at ease, without fear of harm.”

King James w/Strong’s #s:

But whoso hearkeneth () unto me shall dwell () safely , and shall be quiet () from fear of evil .

Young’s Literal Translation:

And whoso is hearkening to me dwelleth confidently, And is quiet from fear of evil!’

Proverbs 3:25 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes;

King James w/Strong’s #s:

Be not afraid () of sudden fear , neither of the desolation of the wicked , when it cometh ().

Young’s Literal Translation:

Be not afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it cometh.

Proverbs 1:26 (100.00%)

World English Bible:

I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you,

King James w/Strong’s #s:

I also will laugh () at your calamity ; I will mock () when your fear cometh ();

Young’s Literal Translation:

I also in your calamity do laugh, I deride when your fear cometh,

Proverbs 1:27 (100.00%)

World English Bible:

when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind, when distress and anguish come on you.

King James w/Strong’s #s:

When your fear cometh () as desolation () , and your destruction cometh () as a whirlwind ; when distress and anguish cometh () upon you.

Young’s Literal Translation:

When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.

World English Bible:

They all handle the sword, and are expert in war. Every man has his sword on his thigh, because of fear in the night.

King James w/Strong’s #s:

They all hold () swords , [being] expert () in war : every man [hath] his sword upon his thigh because of fear in the night .

Young’s Literal Translation:

All of them holding sword, taught of battle, Each his sword by his thigh, for fear at night.

Isaiah 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Enter into the rock, and hide in the dust, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty.

King James w/Strong’s #s:

Enter () into the rock , and hide () thee in the dust , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty .

Young’s Literal Translation:

Enter into a rock, and be hidden in dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency.

Isaiah 2:19 (100.00%)

World English Bible:

Men shall go into the caves of the rocks, and into the holes of the earth, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.

King James w/Strong’s #s:

And they shall go () into the holes of the rocks , and into the caves of the earth , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth () to shake terribly () the earth .

Young’s Literal Translation:

And men have entered into caverns of rocks, And into caves of dust, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.

Isaiah 2:21 (100.00%)

World English Bible:

to go into the caverns of the rocks, and into the clefts of the ragged rocks, from before the terror of Yahweh, and from the glory of his majesty, when he arises to shake the earth mightily.

King James w/Strong’s #s:

To go () into the clefts of the rocks , and into the tops of the ragged rocks , for fear of the LORD , and for the glory of his majesty , when he ariseth () to shake terribly () the earth .

Young’s Literal Translation:

To enter into cavities of the rocks, And into clefts of the high places, Because of the fear of Jehovah, And because of the honour of His excellency, In His rising to terrify the earth.

Isaiah 24:18 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that he who flees from the noise of the fear will fall into the pit; and he who comes up out of the middle of the pit will be taken in the snare; for the windows on high are opened, and the foundations of the earth tremble.

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, [that] he who fleeth () from the noise of the fear shall fall () into the pit ; and he that cometh up () out of the midst of the pit shall be taken () in the snare : for the windows from on high are open (), and the foundations of the earth do shake ().

Young’s Literal Translation:

And it hath come to pass, He who is fleeing from the noise of the fear Doth fall into the snare, And he who is coming up from the midst of the snare, Is captured by the gin, For windows on high have been opened, And shaken are foundations of the land.

Isaiah 24:17 (100.00%)

World English Bible:

Fear, the pit, and the snare are on you who inhabit the earth.

King James w/Strong’s #s:

Fear , and the pit , and the snare , [are] upon thee, O inhabitant () of the earth .

Young’s Literal Translation:

Fear, and a snare, and a gin, Are on thee, O inhabitant of the land.

Jeremiah 30:5 (100.00%)

World English Bible:

For Yahweh says: “We have heard a voice of trembling; a voice of fear, and not of peace.

King James w/Strong’s #s:

For thus saith () the LORD ; We have heard () a voice of trembling , of fear , and not of peace .

Young’s Literal Translation:

Surely thus said Jehovah: A voice of trembling we have heard, Fear-and there is no peace.

Jeremiah 48:43 (100.00%)

World English Bible:

Terror, the pit, and the snare are on you, inhabitant of Moab,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Fear , and the pit , and the snare , [shall be] upon thee, O inhabitant () of Moab , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Fear, and a snare, and a gin, are for thee, O inhabitant of Moab-an affirmation of Jehovah,

Jeremiah 49:5 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will bring a terror on you,” says the Lord, Yahweh of Armies, “from all who are around you. All of you will be driven completely out, and there will be no one to gather together the fugitives.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will bring () a fear upon thee, saith () the Lord GOD of hosts , from all those that be about thee; and ye shall be driven out () every man right forth ; and none shall gather up () him that wandereth ().

Young’s Literal Translation:

Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.

Jeremiah 48:44 (100.00%)

World English Bible:

“He who flees from the terror will fall into the pit; and he who gets up out of the pit will be taken in the snare, for I will bring on him, even on Moab, the year of their visitation,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

He that fleeth () (8675) from the fear shall fall () into the pit ; and he that getteth up () out of the pit shall be taken () in the snare : for I will bring () upon it, [even] upon Moab , the year of their visitation , saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

Whoso is fleeing because of the fear falleth into the snare, And whoso is coming up from the snare is captured by the gin, For I bring in unto her-unto Moab- The year of their inspection, An affirmation of Jehovah.

World English Bible:

Terror and the pit have come on us, devastation and destruction.”

King James w/Strong’s #s:

Fear and a snare is come upon us, desolation and destruction .

Young’s Literal Translation:

Fear and a snare hath been for us, Desolation and destruction.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: