Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results for “H7321” (42 matches)

Numbers 10:9 (100.00%)

World English Bible:

When you go to war in your land against the adversary who oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets. Then you will be remembered before Yahweh your God, and you will be saved from your enemies.

King James w/Strong’s #s:

And if ye go () to war in your land against the enemy that oppresseth () you, then ye shall blow an alarm () with the trumpets ; and ye shall be remembered () before the LORD your God , and ye shall be saved () from your enemies ().

Young’s Literal Translation:

‘And when ye go into battle in your land against the adversary who is distressing you, then ye have shouted with the trumpets, and ye have been remembered before Jehovah your God, and ye have been saved from your enemies.

Numbers 10:7 (100.00%)

World English Bible:

But when the assembly is to be gathered together, you shall blow, but you shall not sound an alarm.

King James w/Strong’s #s:

But when the congregation is to be gathered together (), ye shall blow (), but ye shall not sound an alarm ().

Young’s Literal Translation:

‘And in the assembling of the assembly ye blow, and do not shout;

Joshua 6:20 (100.00%)

World English Bible:

So the people shouted and the priests blew the trumpets. When the people heard the sound of the trumpet, the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight in front of him, and they took the city.

King James w/Strong’s #s:

So the people shouted () when [the priests] blew () with the trumpets : and it came to pass, when the people heard () the sound of the trumpet , and the people shouted () with a great shout , that the wall fell down flat (), so that the people went up () into the city , every man straight before him, and they took () the city .

Young’s Literal Translation:

And the people shout, and blow with the trumpets, and it cometh to pass when the people hear the voice of the trumpet, that the people shout-a great shout, and the wall falleth under it, and the people goeth up into the city, each over-against him, and they capture the city;

Joshua 6:5 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that when they make a long blast with the ram’s horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout; then the city wall will fall down flat, and the people shall go up, every man straight in front of him.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, that when they make a long () [blast] with the ram’s horn , [and] when ye hear () the sound of the trumpet , all the people shall shout () with a great shout ; and the wall of the city shall fall down () flat , and the people shall ascend up () every man straight before him.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, in the prolongation of the horn of the jubilee, in your hearing the voice of the trumpet, all the people shout-a great shout, and the wall of the city hath fallen under it, and the people have gone up, each over-against him.’

Joshua 6:16 (100.00%)

World English Bible:

At the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, “Shout, for Yahweh has given you the city!

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the seventh time , when the priests blew () with the trumpets , Joshua said () unto the people , Shout (); for the LORD hath given () you the city .

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, ‘Shout ye, for Jehovah hath given to you the city;

Joshua 6:10 (100.00%)

World English Bible:

Joshua commanded the people, saying, “You shall not shout nor let your voice be heard, neither shall any word proceed out of your mouth until the day I tell you to shout. Then you shall shout.”

King James w/Strong’s #s:

And Joshua had commanded () the people , saying (), Ye shall not shout (), nor make any noise () with your voice , neither shall [any] word proceed () out of your mouth , until the day I bid () you shout (); then shall ye shout ().

Young’s Literal Translation:

and the people hath Joshua commanded, saying, ‘Ye do not shout, nor cause your voice to be heard, nor doth there go out from your mouth a word, till the day of my saying unto you, Shout ye-then ye have shouted.’

Judges 7:21 (100.00%)

World English Bible:

They each stood in his place around the camp, and all the army ran; and they shouted, and put them to flight.

King James w/Strong’s #s:

And they stood () every man in his place round about the camp : and all the host ran (), and cried (), and fled () (8675) ().

Young’s Literal Translation:

And they stand each in his place, round about the camp, and all the camp runneth, and they shout, and flee;

Judges 15:14 (100.00%)

World English Bible:

When he came to Lehi, the Philistines shouted as they met him. Then Yahweh’s Spirit came mightily on him, and the ropes that were on his arms became as flax that was burned with fire; and his bands dropped from off his hands.

King James w/Strong’s #s:

[And] when he came () unto Lehi , the Philistines shouted () against () him: and the Spirit of the LORD came mightily () upon him, and the cords that [were] upon his arms became as flax that was burnt () with fire , and his bands loosed () from off his hands .

Young’s Literal Translation:

He hath come unto Lehi-and the Philistines have shouted at meeting him-and the Spirit of Jehovah prospereth over him, and the thick bands which are on his arms are as flax which they burn with fire, and his bands are wasted from off his hands,

1 Samuel 4:5 (100.00%)

World English Bible:

When the ark of Yahweh’s covenant came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth resounded.

King James w/Strong’s #s:

And when the ark of the covenant of the LORD came () into the camp , all Israel shouted () with a great shout , so that the earth rang again ().

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the coming in of the ark of the covenant of Jehovah unto the camp, that all Israel shout-a great shout-and the earth is moved.

1 Samuel 17:20 (100.00%)

World English Bible:

David rose up early in the morning and left the sheep with a keeper, and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. He came to the place of the wagons as the army which was going out to the fight shouted for the battle.

King James w/Strong’s #s:

And David rose up early () in the morning , and left () the sheep with a keeper (), and took (), and went (), as Jesse had commanded () him; and he came () to the trench , as the host was going forth () to the fight , and shouted () for the battle .

Young’s Literal Translation:

And David riseth early in the morning, and leaveth the flock to a keeper, and lifteth up, and goeth, as Jesse commanded him, and he cometh in to the path, and to the force which is going out unto the rank, and they have shouted for battle;

1 Samuel 17:52 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel and of Judah arose and shouted, and pursued the Philistines as far as Gai and to the gates of Ekron. The wounded of the Philistines fell down by the way to Shaaraim, even to Gath and to Ekron.

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel and of Judah arose (), and shouted (), and pursued () the Philistines , until thou come () to the valley , and to the gates of Ekron . And the wounded of the Philistines fell down () by the way to Shaaraim , even unto Gath , and unto Ekron .

Young’s Literal Translation:

And the men of Israel rise-also Judah-and shout, and pursue the Philistines till thou enter the valley, and unto the gates of Ekron, and the wounded of the Philistines fall in the way of Shaaraim, even unto Gath, and unto Ekron,

1 Samuel 10:24 (100.00%)

World English Bible:

Samuel said to all the people, “Do you see him whom Yahweh has chosen, that there is no one like him among all the people?” All the people shouted and said, “Long live the king!”

King James w/Strong’s #s:

And Samuel said () to all the people , See () ye him whom the LORD hath chosen (), that [there is] none like him among all the people ? And all the people shouted (), and said (), God save () the king .

Young’s Literal Translation:

And Samuel saith unto all the people, ‘Have ye seen him on whom Jehovah hath fixed, for there is none like him among all the people?’ And all the people shout, and say, ‘Let the king live!’

World English Bible:

Then the men of Judah gave a shout. As the men of Judah shouted, God struck Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

King James w/Strong’s #s:

Then the men of Judah gave a shout (): and as the men of Judah shouted (), it came to pass, that God smote () Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah .

Young’s Literal Translation:

and the men of Judah shout-and it cometh to pass, at the shouting of the men of Judah, that God hath smitten Jeroboam, and all Israel, before Abijah and Judah.

World English Bible:

Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel, don’t fight against Yahweh, the God of your fathers; for you will not prosper.”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, God himself [is] with us for [our] captain , and his priests with sounding trumpets to cry alarm () against you. O children of Israel , fight () ye not against the LORD God of your fathers ; for ye shall not prosper ().

Young’s Literal Translation:

‘And lo, with us-at our head-is God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.’

Ezra 3:11 (100.00%)

World English Bible:

They sang to one another in praising and giving thanks to Yahweh, “For he is good, for his loving kindness endures forever toward Israel.” All the people shouted with a great shout, when they praised Yahweh, because the foundation of Yahweh’s house had been laid.

King James w/Strong’s #s:

And they sang together by course () in praising () and giving thanks () unto the LORD ; because [he is] good , for his mercy [endureth] for ever toward Israel . And all the people shouted () with a great shout , when they praised () the LORD , because the foundation of the house of the LORD was laid ().

Young’s Literal Translation:

And they respond in praising and in giving thanks to Jehovah, for good, for to the age His kindness is over Israel,

Ezra 3:13 (100.00%)

World English Bible:

so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people; for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard far away.

King James w/Strong’s #s:

So that the people could not discern () the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people : for the people shouted () with a loud shout , and the noise was heard () afar off .

Young’s Literal Translation:

And many of the priests, and the Levites, and the heads of the fathers, the aged men who had seen the first house-in this house being founded before their eyes-are weeping with a loud voice, and many with a shout, in joy, lifting up the voice;

Job 30:5 (100.00%)

World English Bible:

They are driven out from among men. They cry after them as after a thief,

King James w/Strong’s #s:

They were driven forth () from among [men], (they cried () after them as [after] a thief ;)

Young’s Literal Translation:

From the midst they are cast out, (They shout against them as a thief),

Job 38:7 (100.00%)

World English Bible:

when the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy?

King James w/Strong’s #s:

When the morning stars sang () together , and all the sons of God shouted () for joy?

Young’s Literal Translation:

In the singing together of stars of morning, And all sons of God shout for joy,

Psalm 41:11 (100.00%)

World English Bible:

By this I know that you delight in me, because my enemy doesn’t triumph over me.

King James w/Strong’s #s:

By this I know () that thou favourest () me, because mine enemy () doth not triumph () over me.

Young’s Literal Translation:

By this I have known, That Thou hast delighted in me, Because my enemy shouteth not over me.

Psalm 47:1 (100.00%)

World English Bible:

Oh clap your hands, all you nations. Shout to God with the voice of triumph!

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Psalm for the sons of Korah .» O clap () your hands , all ye people ; shout () unto God with the voice of triumph .

Young’s Literal Translation:

All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,

Psalm 65:13 (100.00%)

World English Bible:

The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.

King James w/Strong’s #s:

The pastures are clothed () with flocks ; the valleys also are covered over () with corn ; they shout for joy (), they also sing ().

Young’s Literal Translation:

Clothed have lambs the flock, And valleys are covered with corn, They shout-yea, they sing!

Psalm 60:8 (100.00%)

World English Bible:

Moab is my wash basin. I will throw my sandal on Edom. I shout in triumph over Philistia.”

King James w/Strong’s #s:

Moab [is] my washpot ; over Edom will I cast out () my shoe : Philistia , triumph () thou because of me.

Young’s Literal Translation:

Moab is my pot for washing, over Edom I cast my shoe, Shout, concerning me, O Philistia.

Psalm 66:1 (100.00%)

World English Bible:

Make a joyful shout to God, all the earth!

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician (), A Song [or] Psalm .» Make a joyful noise () unto God , all ye lands :

Young’s Literal Translation:

Shout ye to God, all the earth.

Psalm 81:1 (100.00%)

World English Bible:

Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!

King James w/Strong’s #s:

«To the chief Musician () upon Gittith , [A Psalm] of Asaph .» Sing aloud () unto God our strength : make a joyful noise () unto the God of Jacob .

Young’s Literal Translation:

Cry aloud to God our strength, Shout to the God of Jacob.

Psalm 95:1 (100.00%)

World English Bible:

Oh come, let’s sing to Yahweh. Let’s shout aloud to the rock of our salvation!

King James w/Strong’s #s:

O come (), let us sing () unto the LORD : let us make a joyful noise () to the rock of our salvation .

Young’s Literal Translation:

Come, we sing to Jehovah, We shout to the rock of our salvation.

Psalm 95:2 (100.00%)

World English Bible:

Let’s come before his presence with thanksgiving. Let’s extol him with songs!

King James w/Strong’s #s:

Let us come () before his presence with thanksgiving , and make a joyful noise () unto him with psalms .

Young’s Literal Translation:

We come before His face with thanksgiving, With psalms we shout to Him.

Psalm 98:6 (100.00%)

World English Bible:

With trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

With trumpets and sound of cornet make a joyful noise () before the LORD , the King .

Young’s Literal Translation:

With trumpets, and voice of a cornet, Shout ye before the king Jehovah.

Psalm 100:1 (100.00%)

World English Bible:

Shout for joy to Yahweh, all you lands!

King James w/Strong’s #s:

«A Psalm of praise .» Make a joyful noise () unto the LORD , all ye lands .

Young’s Literal Translation:

Shout to Jehovah, all the earth.

Psalm 108:9 (100.00%)

World English Bible:

Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia.”

King James w/Strong’s #s:

Moab [is] my washpot ; over Edom will I cast out () my shoe ; over Philistia will I triumph ().

Young’s Literal Translation:

Moab is a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.

Psalm 98:4 (100.00%)

World English Bible:

Make a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!

King James w/Strong’s #s:

Make a joyful noise () unto the LORD , all the earth : make a loud noise (), and rejoice (), and sing () praise.

Young’s Literal Translation:

Shout to Jehovah, all the earth, Break forth, and cry aloud, and sing.

Proverbs 13:20 (100.00%)

World English Bible:

One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

King James w/Strong’s #s:

He that walketh () with wise [men] shall be wise (): but a companion () of fools shall be destroyed ().

Young’s Literal Translation:

Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.

Proverbs 11:15 (100.00%)

World English Bible:

He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.

King James w/Strong’s #s:

He that is surety () for a stranger () shall smart () [for it]: and he that hateth () suretiship () is sure ().

Young’s Literal Translation:

Evil one suffereth when he hath been surety for a stranger, And whoso is hating suretyship is confident.

Isaiah 16:10 (100.00%)

World English Bible:

Gladness is taken away, and joy out of the fruitful field; and in the vineyards there will be no singing, neither joyful noise. Nobody will tread out wine in the presses. I have made the shouting stop.

King James w/Strong’s #s:

And gladness is taken away (), and joy out of the plentiful field ; and in the vineyards there shall be no singing (), neither shall there be shouting (): the treaders () shall tread out () no wine in [their] presses ; I have made [their vintage] shouting to cease ().

Young’s Literal Translation:

And removed have been gladness and joy from the fruitful field, And in vineyards they sing not, nor shout, Wine in the presses treadeth not the treader, Shouting I have caused to cease.

Isaiah 15:4 (100.00%)

World English Bible:

Heshbon cries out with Elealeh. Their voice is heard even to Jahaz. Therefore the armed men of Moab cry aloud. Their souls tremble within them.

King James w/Strong’s #s:

And Heshbon shall cry (), and Elealeh : their voice shall be heard () [even] unto Jahaz : therefore the armed soldiers () of Moab shall cry out (); his life shall be grievous () unto him.

Young’s Literal Translation:

And cry doth Heshbon and Elealeh, Unto Jahaz heard hath been their voice, Therefore the armed ones of Moab do shout, His life hath been grievous to him.

Isaiah 42:13 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will go out like a mighty man. He will stir up zeal like a man of war. He will raise a war cry. Yes, he will shout aloud. He will triumph over his enemies.

King James w/Strong’s #s:

The LORD shall go forth () as a mighty man , he shall stir up () jealousy like a man of war : he shall cry (), yea, roar (); he shall prevail () against his enemies ().

Young’s Literal Translation:

Jehovah as a mighty one goeth forth. As a man of war He stirreth up zeal, He crieth, yea, He shrieketh, Against His enemies He showeth Himself mighty.

Isaiah 44:23 (100.00%)

World English Bible:

Sing, you heavens, for Yahweh has done it! Shout, you lower parts of the earth! Break out into singing, you mountains, O forest, all of your trees, for Yahweh has redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.

King James w/Strong’s #s:

Sing (), O ye heavens ; for the LORD hath done () [it]: shout (), ye lower parts of the earth : break forth () into singing , ye mountains , O forest , and every tree therein: for the LORD hath redeemed () Jacob , and glorified () himself in Israel .

Young’s Literal Translation:

Sing, O heavens, for Jehovah hath wrought, Shout, O lower parts of earth, Break forth, O mountains, with singing, Forest, and every tree in it, For Jehovah hath redeemed Jacob, And in Israel He doth beautify Himself.

Jeremiah 50:15 (100.00%)

World English Bible:

Shout against her all around. She has submitted herself. Her bulwarks have fallen. Her walls have been thrown down, for it is the vengeance of Yahweh. Take vengeance on her. As she has done, do to her.

King James w/Strong’s #s:

Shout () against her round about : she hath given () her hand : her foundations are fallen (), her walls are thrown down (): for it [is] the vengeance of the LORD : take vengeance () upon her; as she hath done (), do () unto her.

Young’s Literal Translation:

Shout against her round about, She hath given forth her hand, Fallen have her foundations, Thrown down have been her walls, For it is the vengeance of Jehovah, Be avenged of her, as she did-do ye to her.

Hosea 5:8 (100.00%)

World English Bible:

“Blow the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah! Sound a battle cry at Beth Aven, behind you, Benjamin!

King James w/Strong’s #s:

Blow () ye the cornet in Gibeah , [and] the trumpet in Ramah : cry aloud () [at] Bethaven , after thee, O Benjamin .

Young’s Literal Translation:

Blow ye a cornet in Gibeah, a trumpet in Ramah, Shout, O Beth-Aven, after thee, O Benjamin.

Joel 2:1 (100.00%)

World English Bible:

Blow the trumpet in Zion, and sound an alarm in my holy mountain! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of Yahweh comes, for it is close at hand:

King James w/Strong’s #s:

Blow () ye the trumpet in Zion , and sound an alarm () in my holy mountain : let all the inhabitants () of the land tremble (): for the day of the LORD cometh (), for [it is] nigh at hand ;

Young’s Literal Translation:

Blow ye a trumpet in Zion, And shout ye in My holy hill, Tremble do all inhabitants of the earth, For coming is the day of Jehovah, for it is near!

Micah 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Now why do you cry out aloud? Is there no king in you? Has your counselor perished, that pains have taken hold of you as of a woman in travail?

King James w/Strong’s #s:

Now why dost thou cry () out aloud ? [is there] no king in thee? is thy counsellor () perished ()? for pangs have taken () thee as a woman in travail ().

Young’s Literal Translation:

Now, why dost thou shout aloud? A king-is there none in thee? Hath thy counsellor perished, That taken hold of thee hath pain as a travailing woman?

Zephaniah 3:14 (100.00%)

World English Bible:

Sing, daughter of Zion! Shout, Israel! Be glad and rejoice with all your heart, daughter of Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Sing (), O daughter of Zion ; shout (), O Israel ; be glad () and rejoice () with all the heart , O daughter of Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

Cry aloud, O daughter of Zion, shout, O Israel, Rejoice and exult with the whole heart, O daughter of Jerusalem.

Zechariah 9:9 (100.00%)

World English Bible:

Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your King comes to you! He is righteous, and having salvation; lowly, and riding on a donkey, even on a colt, the foal of a donkey.

King James w/Strong’s #s:

Rejoice () greatly , O daughter of Zion ; shout (), O daughter of Jerusalem : behold, thy King cometh () unto thee: he [is] just , and having salvation (); lowly , and riding () upon an ass , and upon a colt the foal of an ass .

Young’s Literal Translation:

Rejoice exceedingly, O daughter of Zion, Shout, O daughter of Jerusalem, Lo, thy King doth come to thee, Righteous-and saved is He, Afflicted-and riding on an ass, And on a colt-a son of she-asses.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: