Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 626 for “G2443”

1 Peter 2:2 (100.00%)

World English Bible:

as newborn babies, long for the pure spiritual milk, that with it you may grow,

King James w/Strong’s #s:

As newborn babes, desire () the sincere milk of the word, that ye may grow () thereby:

Young’s Literal Translation:

as new-born babes the word’s pure milk desire ye, that in it ye may grow,

1 Peter 2:12 (100.00%)

World English Bible:

having good behavior among the nations, so in that of which they speak against you as evildoers, they may see your good works and glorify God in the day of visitation.

King James w/Strong’s #s:

Having () your conversation honest among the Gentiles: that, whereas they speak against () you as evildoers, they may by [your] good works, which they shall behold, () glorify () God in the day of visitation.

Young’s Literal Translation:

having your behaviour among the nations right, that in that which they speak against you as evil-doers, of the good works having beheld, they may glorify God in a day of inspection.

1 Peter 2:21 (100.00%)

World English Bible:

For you were called to this, because Christ also suffered for us, leaving you an example, that you should follow his steps,

1 Peter 2:21 TR reads “us” instead of “you”

King James w/Strong’s #s:

For even hereunto were ye called: () because Christ also suffered () for us, leaving () us an example, that ye should follow () his steps:

Young’s Literal Translation:

for to this ye were called, because Christ also did suffer for you, leaving to you an example, that ye may follow his steps,

1 Peter 2:24 (100.00%)

World English Bible:

He himself bore our sins in his body on the tree, that we, having died to sins, might live to righteousness. You were healed by his wounds.

1 Peter 2:24 or, stripes

King James w/Strong’s #s:

Who his own self bare () our sins in his own body on the tree, that we, being dead () to sins, should live () unto righteousness: by whose stripes ye were healed. ()

Young’s Literal Translation:

who our sins himself did bear in his body, upon the tree, that to the sins having died, to the righteousness we may live; by whose stripes ye were healed,

1 Peter 3:1 (100.00%)

World English Bible:

In the same way, wives, be in subjection to your own husbands, so that, even if any don’t obey the Word, they may be won by the behavior of their wives without a word,

King James w/Strong’s #s:

Likewise, ye wives, [be] in subjection () to your own husbands; that, if any obey not () the word, they also may without the word be won () by the conversation of the wives;

Young’s Literal Translation:

In like manner, the wives, be ye subject to your own husbands, that even if certain are disobedient to the word, through the conversation of the wives, without the word, they may be won,

1 Peter 3:9 (100.00%)

World English Bible:

not rendering evil for evil or insult for insult; but instead blessing, knowing that you were called to this, that you may inherit a blessing.

King James w/Strong’s #s:

Not rendering () evil for evil, or railing for railing: but contrariwise blessing; knowing () that ye are thereunto called, () that ye should inherit () a blessing. ()

Young’s Literal Translation:

not giving back evil for evil, or railing for railing, and on the contrary, blessing, having known that to this ye were called, that a blessing ye may inherit;

1 Peter 3:16 (100.00%)

World English Bible:

having a good conscience. Thus, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good way of life in Christ.

King James w/Strong’s #s:

Having () a good conscience; that, whereas they speak evil () of you, as of evildoers, they may be ashamed () that falsely accuse () your good conversation in Christ.

Young’s Literal Translation:

having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;

1 Peter 3:18 (100.00%)

World English Bible:

Because Christ also suffered for sins once, the righteous for the unrighteous, that he might bring you to God, being put to death in the flesh, but made alive in the Spirit,

King James w/Strong’s #s:

For Christ also hath once suffered () for sins, the just for the unjust, that he might bring () us to God, being put to death () in the flesh, but quickened () by the Spirit:

Young’s Literal Translation:

because also Christ once for sin did suffer-righteous for unrighteous-that he might lead us to God, having been put to death indeed, in the flesh, and having been made alive in the spirit,

1 Peter 4:6 (100.00%)

World English Bible:

For to this end the Good News was preached even to the dead, that they might be judged indeed as men in the flesh, but live as to God in the spirit.

King James w/Strong’s #s:

For for this cause was the gospel preached () also to them that are dead, that they might be judged () according to men in the flesh, but live () according to God in the spirit.

Young’s Literal Translation:

for for this also to dead men was good news proclaimed, that they may be judged, indeed, according to men in the flesh, and may live according to God in the spirit.

1 Peter 4:11 (100.00%)

World English Bible:

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God. If anyone serves, let it be as of the strength which God supplies, that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

King James w/Strong’s #s:

If any man speak, () [let him speak] as the oracles of God; if any man minister, () [let him do it] as of the ability which God giveth: () that God in all things may be glorified () through Jesus Christ, to whom be () praise and dominion for ever and ever. Amen.

Young’s Literal Translation:

if any one doth speak?’as oracles of God;’ if any one doth minister?’as of the ability which God doth supply;’ that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom is the glory and the power-to the ages of the ages. Amen.

1 Peter 4:13 (100.00%)

World English Bible:

But because you are partakers of Christ’s sufferings, rejoice, that at the revelation of his glory you also may rejoice with exceeding joy.

King James w/Strong’s #s:

But rejoice, () inasmuch as ye are partakers () of Christ’s sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad () also with exceeding joy. ()

Young’s Literal Translation:

but, according as ye have fellowship with the sufferings of the Christ, rejoice ye, that also in the revelation of his glory ye may rejoice-exulting;

1 Peter 5:6 (100.00%)

World English Bible:

Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time,

King James w/Strong’s #s:

Humble yourselves () therefore under the mighty hand of God, that he may exalt () you in due time:

Young’s Literal Translation:

be humbled, then, under the powerful hand of God, that you He may exalt in good time,

2 Peter 1:4 (100.00%)

World English Bible:

by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.

King James w/Strong’s #s:

Whereby are given () unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be () partakers of the divine nature, having escaped () the corruption that is in the world through lust.

Young’s Literal Translation:

through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.

2 Peter 3:17 (100.00%)

World English Bible:

You therefore, beloved, knowing these things beforehand, beware, lest being carried away with the error of the wicked, you fall from your own steadfastness.

King James w/Strong’s #s:

Ye therefore, beloved, seeing ye know [these things] before, () beware () lest ye also, being led away () with the error of the wicked, fall from () your own stedfastness.

Young’s Literal Translation:

Ye, then, beloved, knowing before, take heed, lest, together with the error of the impious being led away, ye may fall from your own stedfastness,

1 John 1:3 (100.00%)

World English Bible:

that which we have seen and heard we declare to you, that you also may have fellowship with us. Yes, and our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.

1 John 1:3 “Christ” means “Anointed One”.

King James w/Strong’s #s:

That which we have seen () and heard () declare we () unto you, that ye also may have () fellowship with us: and truly our fellowship [is] with the Father, and with his Son Jesus Christ.

Young’s Literal Translation:

that which we have seen and heard declare we to you, that ye also may have fellowship with us, and our fellowship is with the Father, and with His Son Jesus Christ;

1 John 1:4 (100.00%)

World English Bible:

And we write these things to you, that our joy may be fulfilled.

King James w/Strong’s #s:

And these things write we () unto you, that your joy may be () full. ()

Young’s Literal Translation:

and these things we write to you, that your joy may be full.

1 John 1:9 (100.00%)

World English Bible:

If we confess our sins, he is faithful and righteous to forgive us the sins and to cleanse us from all unrighteousness.

King James w/Strong’s #s:

If we confess () our sins, he is () faithful and just to forgive () us [our] sins, and to cleanse () us from all unrighteousness.

Young’s Literal Translation:

if we may confess our sins, stedfast He is and righteous that He may forgive us the sins, and may cleanse us from every unrighteousness;

1 John 2:1 (100.00%)

World English Bible:

My little children, I write these things to you so that you may not sin. If anyone sins, we have a Counselor with the Father, Jesus Christ, the righteous.

1 John 2:1 Greek παρακλητον: Counselor, Helper, Intercessor, Advocate, and Comforter.

King James w/Strong’s #s:

My little children, these things write I () unto you, that ye sin () not. And if any man sin, () we have () an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

Young’s Literal Translation:

My little children, these things I write to you, that ye may not sin: and if any one may sin, an advocate we have with the Father, Jesus Christ, a righteous one,

1 John 2:19 (100.00%)

World English Bible:

They went out from us, but they didn’t belong to us; for if they had belonged to us, they would have continued with us. But they left, that they might be revealed that none of them belong to us.

King James w/Strong’s #s:

They went out () from us, but they were () not of us; for if they had been () of us, they would [no doubt] have continued () with us: but [they went out], that they might be made manifest () that they were () not all of us.

Young’s Literal Translation:

out of us they went forth, but they were not of us, for if they had been of us, they would have remained with us; but-that they might be manifested that they are not all of us.

1 John 2:27 (100.00%)

World English Bible:

As for you, the anointing which you received from him remains in you, and you don’t need for anyone to teach you. But as his anointing teaches you concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, you will remain in him.

King James w/Strong’s #s:

But the anointing which ye have received () of him abideth () in you, and ye need () not that any man teach () you: but as the same anointing teacheth () you of all things, and is () truth, and is () no lie, and even as it hath taught () you, ye shall abide () in him.

Young’s Literal Translation:

and you, the anointing that ye did receive from him, in you it doth remain, and ye have no need that any one may teach you, but as the same anointing doth teach you concerning all, and is true, and is not a lie, and even as was taught you, ye shall remain in him.

1 John 2:28 (100.00%)

World English Bible:

Now, little children, remain in him, that when he appears, we may have boldness and not be ashamed before him at his coming.

King James w/Strong’s #s:

And now, little children, abide () in him; that, when he shall appear, () we may have () confidence, and not be ashamed () before him at his coming.

Young’s Literal Translation:

And now, little children, remain in him, that when he may be manifested, we may have boldness, and may not be ashamed before him, in his presence;

1 John 3:1 (100.00%)

World English Bible:

See how great a love the Father has given to us, that we should be called children of God! For this cause the world doesn’t know us, because it didn’t know him.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () what manner of love the Father hath bestowed () upon us, that we should be called () the sons of God: therefore the world knoweth () us not, because it knew () him not.

Young’s Literal Translation:

See ye what love the Father hath given to us, that children of God we may be called; because of this the world doth not know us, because it did not know Him;

1 John 3:5 (100.00%)

World English Bible:

You know that he was revealed to take away our sins, and no sin is in him.

King James w/Strong’s #s:

And ye know () that he was manifested () to take away () our sins; and in him is () no sin.

Young’s Literal Translation:

and ye have known that he was manifested that our sins he may take away, and sin is not in him;

1 John 3:8 (100.00%)

World English Bible:

He who sins is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. To this end the Son of God was revealed: that he might destroy the works of the devil.

King James w/Strong’s #s:

He that committeth () sin is () of the devil; for the devil sinneth () from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, () that he might destroy () the works of the devil.

Young’s Literal Translation:

he who is doing the sin, of the devil he is, because from the beginning the devil doth sin; for this was the Son of God manifested, that he may break up the works of the devil;

1 John 3:11 (100.00%)

World English Bible:

For this is the message which you heard from the beginning, that we should love one another—

King James w/Strong’s #s:

For this is () the message that ye heard () from the beginning, that we should love () one another.

Young’s Literal Translation:

because this is the message that ye did hear from the beginning, that we may love one another,

1 John 3:23 (100.00%)

World English Bible:

This is his commandment, that we should believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, even as he commanded.

King James w/Strong’s #s:

And this is () his commandment, That we should believe () on the name of his Son Jesus Christ, and love () one another, as he gave () us commandment.

Young’s Literal Translation:

and this is His command, that we may believe in the name of His Son Jesus Christ, and may love one another, even as He did give command to us,

1 John 4:9 (100.00%)

World English Bible:

By this God’s love was revealed in us, that God has sent his only born Son into the world that we might live through him.

1 John 4:9 The phrase “only born” is from the Greek word “μονογενη”, which is sometimes translated “only begotten” or “one and only”.

King James w/Strong’s #s:

In this was manifested () the love of God toward us, because that God sent () his only begotten Son into the world, that we might live () through him.

Young’s Literal Translation:

In this was manifested the love of God in us, because His Son-the only begotten-hath God sent to the world, that we may live through him;

1 John 4:17 (100.00%)

World English Bible:

In this, love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so we are in this world.

King James w/Strong’s #s:

Herein is our love made perfect, () that we may have () boldness in the day of judgment: because as he is, () so are () we in this world.

Young’s Literal Translation:

In this made perfect hath been the love with us, that boldness we may have in the day of the judgment, because even as He is, we-we also are in this world;

1 John 4:21 (100.00%)

World English Bible:

This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.

King James w/Strong’s #s:

And this commandment have we () from him, That he who loveth () God love () his brother also.

Young’s Literal Translation:

and this is the command we have from Him, that he who is loving God, may also love his brother.

1 John 5:3 (100.00%)

World English Bible:

For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.

King James w/Strong’s #s:

For this is () the love of God, that we keep () his commandments: and his commandments are () not grievous.

Young’s Literal Translation:

for this is the love of God, that His commands we may keep, and His commands are not burdensome;

1 John 5:13 (100.00%)

World English Bible:

These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.

King James w/Strong’s #s:

These things have I written () unto you that believe () on the name of the Son of God; that ye may know () that ye have () eternal life, and that ye may believe () on the name of the Son of God.

Young’s Literal Translation:

These things I did write to you who are believing in the name of the Son of God, that ye may know that life ye have age-during, and that ye may believe in the name of the Son of God.

1 John 5:16 (100.00%)

World English Bible:

If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.

King James w/Strong’s #s:

If any man see () his brother sin () a sin [which is] not unto death, he shall ask, () and he shall give () him life for them that sin () not unto death. There is () a sin unto death: I do not say () that he shall pray () for it.

Young’s Literal Translation:

If any one may see his brother sinning a sin not unto death, he shall ask, and He shall give to him life to those sinning not unto death; there is sin to death, not concerning it do I speak that he may beseech;

1 John 5:20 (100.00%)

World English Bible:

We know that the Son of God has come and has given us an understanding, that we know him who is true; and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.

King James w/Strong’s #s:

And we know () that the Son of God is come, () and hath given () us an understanding, that we may know () him that is true, and we are () in him that is true, [even] in his Son Jesus Christ. This is () the true God, and eternal life.

Young’s Literal Translation:

and we have known that the Son of God is come, and hath given us a mind, that we may know Him who is true, and we are in Him who is true, in His Son Jesus Christ; this one is the true God and the life age-during!

2 John 1:5 (100.00%)

World English Bible:

Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

King James w/Strong’s #s:

And now I beseech () thee, lady, not as though I wrote () () a new commandment unto thee, but that which we had () from the beginning, that we love () one another.

Young’s Literal Translation:

and now I beseech thee, Kyria, not as writing to thee a new command, but which we had from the beginning, that we may love one another,

2 John 1:6 (100.00%)

World English Bible:

This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.

King James w/Strong’s #s:

And this is () love, that we walk () after his commandments. This is () the commandment, That, as ye have heard () from the beginning, ye should walk () in it.

Young’s Literal Translation:

and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,

2 John 1:8 (100.00%)

World English Bible:

Watch yourselves, that we don’t lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.

King James w/Strong’s #s:

Look () to yourselves, that we lose () not those things which we have wrought, () but that we receive () a full reward.

Young’s Literal Translation:

See to yourselves that ye may not lose the things that we wrought, but a full reward may receive;

2 John 1:12 (100.00%)

World English Bible:

Having many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink, but I hope to come to you and to speak face to face, that our joy may be made full.

King James w/Strong’s #s:

Having () many things to write () unto you, I would () not [write] with paper and ink: but I trust () to come () unto you, and speak () face to face, that our joy may be () full. ()

Young’s Literal Translation:

Many things having to write to you, I did not intend through paper and ink, but I hope to come unto you, and speak mouth to mouth, that our joy may be full;

3 John 1:4 (100.00%)

World English Bible:

I have no greater joy than this: to hear about my children walking in truth.

King James w/Strong’s #s:

I have () no greater joy than to hear () that my children walk () in truth.

Young’s Literal Translation:

greater than these things I have no joy, that I may hear of my children in truth walking.

3 John 1:8 (100.00%)

World English Bible:

We therefore ought to receive such, that we may be fellow workers for the truth.

King James w/Strong’s #s:

We therefore ought () to receive () such, that we might be () fellowhelpers to the truth.

Young’s Literal Translation:

we, then, ought to receive such, that fellow-workers we may become to the truth.

Revelation 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Don’t be afraid of the things which you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested; and you will have oppression for ten days. Be faithful to death, and I will give you the crown of life.

King James w/Strong’s #s:

Fear () none of those things which thou shalt () suffer: () behold, () the devil shall () cast () [some] of you into prison, that ye may be tried; () and ye shall have () tribulation ten days: be thou () faithful unto death, and I will give () thee a crown of life.

Young’s Literal Translation:

‘Be not afraid of the things that thou art about to suffer; lo, the devil is about to cast of you to prison, that ye may be tried, and ye shall have tribulation ten days; become thou faithful unto death, and I will give to thee the crown of the life.

Revelation 2:21 (100.00%)

World English Bible:

I gave her time to repent, but she refuses to repent of her sexual immorality.

King James w/Strong’s #s:

And I gave () her space to repent () of her fornication; and she repented () not.

Young’s Literal Translation:

and I did give to her a time that she might reform from her whoredom, and she did not reform;

Revelation 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I make some of the synagogue of Satan, of those who say they are Jews, and they are not, but lie—behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I will make () them of the synagogue of Satan, which say () they are () Jews, and are () not, but do lie; () behold, () I will make () them to come () and worship () before thy feet, and to know () that I have loved () thee.

Young’s Literal Translation:

lo, I make of the synagogue of the Adversary those saying themselves to be Jews, and are not, but do lie; lo, I will make them that they may come and bow before thy feet, and may know that I loved thee.

Revelation 3:11 (100.00%)

World English Bible:

I am coming quickly! Hold firmly that which you have, so that no one takes your crown.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I come () quickly: hold that fast () which thou hast, () that no man take () thy crown.

Young’s Literal Translation:

Lo, I come quickly, be holding fast that which thou hast, that no one may receive thy crown.

Revelation 3:18 (100.00%)

World English Bible:

I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see.

King James w/Strong’s #s:

I counsel () thee to buy () of me gold tried () in the fire, that thou mayest be rich; () and white raiment, that thou mayest be clothed, () and [that] the shame of thy nakedness do not appear; () and anoint () thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. ()

Young’s Literal Translation:

I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see.

Revelation 6:2 (100.00%)

World English Bible:

Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.

King James w/Strong’s #s:

And I saw, () and behold () a white horse: and he that sat () on him had () a bow; and a crown was given () unto him: and he went forth () conquering, () and to conquer. ()

Young’s Literal Translation:

and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.

Revelation 6:4 (100.00%)

World English Bible:

Another came out, a red horse. To him who sat on it was given power to take peace from the earth, and that they should kill one another. There was given to him a great sword.

King James w/Strong’s #s:

And there went out () another horse [that was] red: and [power] was given () to him that sat () thereon to take () peace from the earth, and that they should kill () one another: and there was given () unto him a great sword.

Young’s Literal Translation:

and there went forth another horse-red, and to him who is sitting upon it, there was given to him to take the peace from the land, and that one another they may slay, and there was given to him a great sword.

Revelation 6:11 (100.00%)

World English Bible:

A long white robe was given to each of them. They were told that they should rest yet for a while, until their fellow servants and their brothers, who would also be killed even as they were, should complete their course.

Revelation 6:11 The word for “brothers” here and where context allows may also be correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And white robes were given () unto every one of them; and it was said () unto them, that they should rest () yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should () be killed () as they [were], should be fulfilled. ()

Young’s Literal Translation:

and there was given to each one white robes, and it was said to them that they may rest themselves yet a little time, till may be fulfilled also their fellow-servants and their brethren, who are about to be killed-even as they.

Revelation 7:1 (100.00%)

World English Bible:

After this, I saw four angels standing at the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, so that no wind would blow on the earth, or on the sea, or on any tree.

King James w/Strong’s #s:

And after these things I saw () four angels standing () on the four corners of the earth, holding () the four winds of the earth, that the wind should not blow () on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

Young’s Literal Translation:

And after these things I saw four messengers, standing upon the four corners of the land, holding the four winds of the land, that the wind may not blow upon the land, nor upon the sea, nor upon any tree;

Revelation 8:3 (100.00%)

World English Bible:

Another angel came and stood over the altar, having a golden censer. Much incense was given to him, that he should add it to the prayers of all the saints on the golden altar which was before the throne.

King James w/Strong’s #s:

And another angel came () and stood () at the altar, having () a golden censer; and there was given () unto him much incense, that he should offer () [it] with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.

Young’s Literal Translation:

and another messenger did come, and he stood at the altar, having a golden censer, and there was given to him much perfume, that he may give it to the prayers of all the saints upon the golden altar that is before the throne,

Revelation 8:6 (100.00%)

World English Bible:

The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.

King James w/Strong’s #s:

And the seven angels which had () the seven trumpets prepared () themselves to sound. ()

Young’s Literal Translation:

And the seven messengers who are having the seven trumpets did prepare themselves that they may sound;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: