Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 551 to 600 of 603 for “H4714”

Ezekiel 30:8 (100.00%)

World English Bible:

They will know that I am Yahweh when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.

King James w/Strong’s #s:

And they shall know () that I [am] the Lord, when I have set () a fire in Egypt, and [when] all her helpers () shall be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

And they have known that I am Jehovah, In My giving fire against Egypt, And broken have been all her helpers.

Ezekiel 30:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “In that day messengers will go out from before me in ships to make the careless Ethiopians afraid. There will be anguish on them, as in the day of Egypt; for, behold, it comes.”

King James w/Strong’s #s:

In that day shall messengers go forth () from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, () and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh. ()

Young’s Literal Translation:

In that day go forth do messengers from before Me in ships, To trouble confident Cush, And there hath been great pain among them, As the day of Egypt, for lo, it hath come.

Ezekiel 30:10 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also make the multitude of Egypt to cease, by the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will also make the multitude of Egypt to cease () by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: I have caused the multitude of Egypt to cease, By the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon,

Ezekiel 30:11 (100.00%)

World English Bible:

He and his people with him, the terrible of the nations, will be brought in to destroy the land. They will draw their swords against Egypt, and fill the land with the slain.

King James w/Strong’s #s:

He and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought () to destroy () the land: and they shall draw () their swords against Egypt, and fill () the land with the slain.

Young’s Literal Translation:

He and his people with him-the terrible of nations, Are brought in to destroy the land, And they have drawn their swords against Egypt, And have filled the land with the wounded.

Ezekiel 30:13 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “I will also destroy the idols, and I will cause the images to cease from Memphis. There will be no more a prince from the land of Egypt. I will put a fear in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord God; I will also destroy () the idols, and I will cause [their] images to cease () out of Noph; and there shall be no more a prince of the land of Egypt: and I will put () a fear in the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

Thus said the Lord Jehovah: And-I have destroyed idols, And caused vain things to cease from Noph, And a prince of the land of Egypt there is no more, And I give fear in the land of Egypt.

Ezekiel 30:15 (100.00%)

World English Bible:

I will pour my wrath on Sin, the stronghold of Egypt. I will cut off the multitude of No.

King James w/Strong’s #s:

And I will pour () my fury upon Sin, the strength of Egypt; and I will cut off () the multitude of No.

Young’s Literal Translation:

And I have poured out My fury on Sin, the stronghold of Egypt, And I have cut off the multitude of No.

Ezekiel 30:16 (100.00%)

World English Bible:

I will set a fire in Egypt Sin will be in great anguish. No will be broken up. Memphis will have adversaries in the daytime.

King James w/Strong’s #s:

And I will set () fire in Egypt: Sin shall have great () pain, () and No shall be rent asunder, () and Noph [shall have] distresses daily.

Young’s Literal Translation:

And I have given fire against Egypt, Greatly pained is Sin, and No is to be rent, And Noph hath daily distresses.

Ezekiel 30:18 (100.00%)

World English Bible:

At Tehaphnehes also the day will withdraw itself, when I break the yokes of Egypt there. The pride of her power will cease in her. As for her, a cloud will cover her, and her daughters will go into captivity.

King James w/Strong’s #s:

At Tehaphnehes also the day shall be darkened, () () () when I shall break () there the yokes of Egypt: and the pomp of her strength shall cease () in her: as for her, a cloud shall cover () her, and her daughters shall go () into captivity.

Young’s Literal Translation:

And in Tehaphnehes hath the day been dark, In My breaking there the yokes of Egypt, And ceased in her hath the excellency of her strength, She-a cloud doth cover her, And her daughters into captivity do go.

Ezekiel 30:19 (100.00%)

World English Bible:

Thus I will execute judgments on Egypt. Then they will know that I am Yahweh.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

Thus will I execute () judgments in Egypt: and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have done judgments in Egypt, And they have known that I am Jehovah.’

Ezekiel 30:21 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt. Behold, it has not been bound up, to apply medicines, to put a bandage to bind it, that it may become strong to hold the sword.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, I have broken () the arm of Pharaoh king of Egypt; and, lo, it shall not be bound up () to be healed, () to put () a roller to bind () it, to make it strong () to hold () the sword.

Young’s Literal Translation:

The arm of Pharaoh, king of Egypt, I have broken, And lo, it hath not been bound up to give healing, To put a bandage to bind it, To strengthen it-to lay hold on the sword.

Ezekiel 30:22 (100.00%)

World English Bible:

Therefore the Lord Yahweh says: ‘Behold, I am against Pharaoh king of Egypt, and will break his arms, the strong arm, and that which was broken. I will cause the sword to fall out of his hand.

King James w/Strong’s #s:

Therefore thus saith () the Lord God; Behold, I [am] against Pharaoh king of Egypt, and will break () his arms, the strong, and that which was broken; () and I will cause the sword to fall () out of his hand.

Young’s Literal Translation:

Therefore, thus said the Lord Jehovah: Lo, I am against Pharaoh, king of Egypt, And I have broken his arms, The strong one and the broken one, And have caused the sword to fall out of his hand,

Ezekiel 30:23 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () the Egyptians among the nations, and will disperse () them through the countries.

Young’s Literal Translation:

And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,

Ezekiel 30:25 (100.00%)

World English Bible:

I will hold up the arms of the king of Babylon, but the arms of Pharaoh will fall down. Then they will know that I am Yahweh when I put my sword into the hand of the king of Babylon, and he stretches it out on the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

But I will strengthen () the arms of the king of Babylon, and the arms of Pharaoh shall fall down; () and they shall know () that I [am] the Lord, when I shall put () my sword into the hand of the king of Babylon, and he shall stretch it out () upon the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And I have strengthened the arms of the king of Babylon, And the arms of Pharaoh do fall down, And they have known that I am Jehovah, In My giving My sword into the hand of the king of Babylon, And he hath stretched it out toward the land of Egypt.

Ezekiel 30:26 (100.00%)

World English Bible:

I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries. Then they will know that I am Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I will scatter () the Egyptians among the nations, and disperse () them among the countries; and they shall know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

And I have scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands, And they have known that I am Jehovah!’

Ezekiel 31:2 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, tell Pharaoh king of Egypt and his multitude: ‘Whom are you like in your greatness?

King James w/Strong’s #s:

Son of man, speak () unto Pharaoh king of Egypt, and to his multitude; Whom art thou like () in thy greatness?

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, say unto Pharaoh king of Egypt, and unto his multitude: To whom hast thou been like in thy greatness?

Ezekiel 32:2 (100.00%)

World English Bible:

‘Son of man, take up a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and tell him, “You were likened to a young lion of the nations; yet you are as a monster in the seas. You broke out with your rivers, and troubled the waters with your feet, and fouled their rivers.”

King James w/Strong’s #s:

Son of man, take up () a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and say () unto him, Thou art like () a young lion of the nations, and thou [art] as a whale () in the seas: and thou camest forth () with thy rivers, and troubledst () the waters with thy feet, and fouledst () their rivers.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, lift up a lamentation for Pharaoh king of Egypt, and thou hast said unto him: A young lion of nations thou hast been like, And thou art as a dragon in the seas, And thou comest forth with thy flowings, And dost trouble the waters with thy feet, And thou dost foul their flowings.

Ezekiel 32:12 (100.00%)

World English Bible:

I will cause your multitude to fall by the swords of the mighty. They are all the ruthless of the nations. They will bring the pride of Egypt to nothing, and all its multitude will be destroyed.

King James w/Strong’s #s:

By the swords of the mighty will I cause thy multitude to fall, () the terrible of the nations, all of them: and they shall spoil () the pomp of Egypt, and all the multitude thereof shall be destroyed. ()

Young’s Literal Translation:

By swords of the mighty I cause thy multitude to fall, The terrible of nations-all of them, And they have spoiled the excellency of Egypt, And destroyed hath been all her multitude.

Ezekiel 32:15 (100.00%)

World English Bible:

“When I make the land of Egypt desolate and waste, a land destitute of that of which it was full, when I strike all those who dwell therein, then they will know that I am Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

When I shall make () the land of Egypt desolate, and the country shall be destitute () of that whereof it was full, when I shall smite () all them that dwell () therein, then shall they know () that I [am] the Lord.

Young’s Literal Translation:

In My making the land of Egypt a desolation, And desolated hath been the land of its fulness, In My smiting all the inhabitants in it, And they have known that I am Jehovah.

Ezekiel 32:16 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘ “This is the lamentation with which they will lament. The daughters of the nations will lament with this. They will lament with it over Egypt, and over all her multitude,” says the Lord Yahweh.’ ”

King James w/Strong’s #s:

This [is] the lamentation wherewith they shall lament () her: the daughters of the nations shall lament () her: they shall lament () for her, [even] for Egypt, and for all her multitude, saith () the Lord God.

Young’s Literal Translation:

A lamentation it is, and they have lamented her, Daughters of the nations do lament her, For Egypt, and for all her multitude, they lament her, An affirmation of the Lord Jehovah.’

Ezekiel 32:18 (100.00%)

World English Bible:

“Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her and the daughters of the famous nations, to the lower parts of the earth, with those who go down into the pit.

King James w/Strong’s #s:

Son of man, wail () for the multitude of Egypt, and cast them down, () [even] her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down () into the pit.

Young’s Literal Translation:

‘Son of man, Wail for the multitude of Egypt, And cause it to go down, It-and the daughters of honourable nations, Unto the earth-the lower parts, With those going down to the pit.

Daniel 9:15 (100.00%)

World English Bible:

“Now, Lord our God, who has brought your people out of the land of Egypt with a mighty hand, and have gotten yourself renown, as it is today, we have sinned. We have done wickedly.

King James w/Strong’s #s:

And now, O Lord our God, that hast brought thy people forth () out of the land of Egypt with a mighty hand, and hast gotten () thee renown, as at this day; we have sinned, () we have done wickedly. ()

Young’s Literal Translation:

And now, O Lord our God, who hast brought forth Thy people from the land of Egypt by a strong hand, and dost make for Thee a name as at this day, we have sinned, we have done wickedly.

Daniel 11:8 (100.00%)

World English Bible:

He will also carry their gods with their molten images, and with their goodly vessels of silver and of gold, captive into Egypt. He will refrain some years from the king of the north.

King James w/Strong’s #s:

And shall also carry () captives into Egypt their gods, with their princes, [and] with their precious vessels of silver and of gold; and he shall continue () [more] years than the king of the north.

Young’s Literal Translation:

and also their gods, with their princes, with their desirable vessels of silver and gold, into captivity he bringeth into Egypt; and he doth stand more years than the king of the north.

Daniel 11:42 (100.00%)

World English Bible:

He will also stretch out his hand on the countries. The land of Egypt won’t escape.

King James w/Strong’s #s:

He shall stretch forth () his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape.

Young’s Literal Translation:

‘And he sendeth forth his hand upon the lands, and the land of Egypt is not for an escape;

Daniel 11:43 (100.00%)

World English Bible:

But he will have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt. The Libyans and the Ethiopians will follow his steps.

King James w/Strong’s #s:

But he shall have power () over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians [shall be] at his steps.

Young’s Literal Translation:

and he hath ruled over treasures of gold and of silver, and over all the desirable things of Egypt, and Lubim and Cushim are at his steps.

Hosea 2:15 (100.00%)

World English Bible:

I will give her vineyards from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will respond there as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And I will give () her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing () there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up () out of the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And given to her her vineyards from thence, And the valley of Achor for an opening of hope, And she hath responded there as in the days of her youth, And as in the day of her coming up out of the land of Egypt.

Hosea 7:11 (100.00%)

World English Bible:

“Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

King James w/Strong’s #s:

Ephraim also is like a silly () dove without heart: they call () to Egypt, they go () to Assyria.

Young’s Literal Translation:

And Ephraim is as a simple dove without heart, Egypt they called on-to Asshur they have gone.

Hosea 7:16 (100.00%)

World English Bible:

They return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

They return, () [but] not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall () by the sword for the rage of their tongue: this [shall be] their derision in the land of Egypt.

Young’s Literal Translation:

They turn back-not to the Most High, They have been as a deceitful bow, Fall by sword do their princes, From the insolence of their tongue, This is their derision in the land of Egypt!

Hosea 8:13 (100.00%)

World English Bible:

As for the sacrifices of my offerings, they sacrifice meat and eat it, but Yahweh doesn’t accept them. Now he will remember their iniquity, and punish their sins. They will return to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

They sacrifice () flesh [for] the sacrifices of mine offerings, and eat () [it; but] the Lord accepteth () them not; now will he remember () their iniquity, and visit () their sins: they shall return () to Egypt.

Young’s Literal Translation:

The sacrifices of Mine offerings! They sacrifice flesh, and they eat, Jehovah hath not accepted them, Now doth He remember their iniquity, And inspect their sin, They-to Egypt they turn back.

Hosea 9:3 (100.00%)

World English Bible:

They won’t dwell in Yahweh’s land; but Ephraim will return to Egypt, and they will eat unclean food in Assyria.

King James w/Strong’s #s:

They shall not dwell () in the Lord’s land; but Ephraim shall return () to Egypt, and they shall eat () unclean [things] in Assyria.

Young’s Literal Translation:

They do not abide in the land of Jehovah, And turned back hath Ephraim to Egypt, And in Asshur an unclean thing they eat.

Hosea 9:6 (100.00%)

World English Bible:

For, behold, when they flee destruction, Egypt will gather them up. Memphis will bury them. Nettles will possess their pleasant things of silver. Thorns will be in their tents.

King James w/Strong’s #s:

For, lo, they are gone () because of destruction: Egypt shall gather them up, () Memphis shall bury () them: the pleasant [places] for their silver, nettles shall possess () them: thorns [shall be] in their tabernacles.

Young’s Literal Translation:

For, lo, they have gone because of destruction, Egypt gathereth them, Moph burieth them, The desirable things of their silver, Nettles possess them-a thorn is in their tents.

Hosea 11:1 (100.00%)

World English Bible:

“When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

When Israel [was] a child, then I loved () him, and called () my son out of Egypt.

Young’s Literal Translation:

Because Israel is a youth, and I love him, Out of Egypt I have called for My Son.

Hosea 11:5 (100.00%)

World English Bible:

“They won’t return into the land of Egypt; but the Assyrian will be their king, because they refused to repent.

King James w/Strong’s #s:

He shall not return () into the land of Egypt, but the Assyrian shall be his king, because they refused () to return. ()

Young’s Literal Translation:

He turneth not back unto the land of Egypt, And Asshur-he is his king, For they have refused to return.

Hosea 11:11 (100.00%)

World English Bible:

They will come trembling like a bird out of Egypt, and like a dove out of the land of Assyria; and I will settle them in their houses,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

They shall tremble () as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will place () them in their houses, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

They tremble as a sparrow out of Egypt, And as a dove out of the land of Asshur, And I have caused them to dwell in their own houses, An affirmation of Jehovah.

Hosea 12:1 (100.00%)

World English Bible:

Ephraim feeds on wind, and chases the east wind. He continually multiplies lies and desolation. They make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Ephraim feedeth () on wind, and followeth () after the east wind: he daily increaseth () lies and desolation; and they do make () a covenant with the Assyrians, and oil is carried () into Egypt.

Young’s Literal Translation:

Ephraim is enjoying wind, And is pursuing an east wind, All the day lying and spoiling he multiplieth, And a covenant with Asshur they make, And oil to Egypt is carried.

Hosea 12:9 (100.00%)

World English Bible:

“But I am Yahweh your God from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.

King James w/Strong’s #s:

And I [that am] the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell () in tabernacles, as in the days of the solemn feast.

Young’s Literal Translation:

And I-Jehovah thy God from the land of Egypt, Again do I turn thee back into tents, As in the days of the appointed time.

Hosea 12:13 (100.00%)

World English Bible:

By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.

King James w/Strong’s #s:

And by a prophet the Lord brought () Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved. ()

Young’s Literal Translation:

And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.

Hosea 13:4 (100.00%)

World English Bible:

“Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no god but me, and besides me there is no savior.

King James w/Strong’s #s:

Yet I [am] the Lord thy God from the land of Egypt, and thou shalt know () no god but me: for [there is] no saviour () beside me.

Young’s Literal Translation:

And I am Jehovah thy God from the land of Egypt, And a God besides Me thou dost not know, And a Saviour-there is none save Me.

Joel 3:19 (100.00%)

World English Bible:

Egypt will be a desolation and Edom will be a desolate wilderness, for the violence done to the children of Judah, because they have shed innocent blood in their land.

King James w/Strong’s #s:

Egypt shall be a desolation, and Edom shall be a desolate wilderness, for the violence [against] the children of Judah, because they have shed () innocent blood in their land.

Young’s Literal Translation:

Egypt a desolation becometh, And Edom a desolation, a wilderness, becometh, For violence to sons of Judah, Whose innocent blood they shed in their land.

Amos 2:10 (100.00%)

World English Bible:

Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

King James w/Strong’s #s:

Also I brought you up () from the land of Egypt, and led () you forty years through the wilderness, to possess () the land of the Amorite.

Young’s Literal Translation:

And I-I have brought you up from the land of Egypt, And cause you to go in a wilderness forty years, To possess the land of the Amorite.

Amos 3:1 (100.00%)

World English Bible:

Hear this word that Yahweh has spoken against you, children of Israel, against the whole family which I brought up out of the land of Egypt, saying:

King James w/Strong’s #s:

Hear () this word that the Lord hath spoken () against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up () from the land of Egypt, saying, ()

Young’s Literal Translation:

Hear ye this word that Jehovah hath spoken concerning you, O sons of Israel, concerning all the family that I brought up from the land of Egypt, saying:

Amos 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Proclaim in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria, and see what unrest is in her, and what oppression is among them.”

King James w/Strong’s #s:

Publish () in the palaces at Ashdod, and in the palaces in the land of Egypt, and say, () Assemble () yourselves upon the mountains of Samaria, and behold () the great tumults in the midst thereof, and the oppressed in the midst thereof.

Young’s Literal Translation:

Sound ye unto palaces in Ashdod, And to palaces in the land of Egypt, and say: Be ye gathered on mountains of Samaria, And see many troubles within her, And oppressed ones in her midst.

Amos 4:10 (100.00%)

World English Bible:

“I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses. I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

I have sent () among you the pestilence after the manner of Egypt: your young men have I slain () with the sword, and have taken away your horses; and I have made the stink of your camps to come up () unto your nostrils: yet have ye not returned () unto me, saith () the Lord.

Young’s Literal Translation:

I have sent among you pestilence by the way of Egypt, I have slain by sword your choice ones, With your captive horses, And I cause the stink of your camps to come up-even into your nostrils, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

Amos 8:8 (100.00%)

World English Bible:

Won’t the land tremble for this, and everyone mourn who dwells in it? Yes, it will rise up wholly like the River; and it will be stirred up and sink again, like the River of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

Shall not the land tremble () for this, and every one mourn () that dwelleth () therein? and it shall rise up () wholly as a flood; and it shall be cast out () and drowned, () () () as [by] the flood of Egypt.

Young’s Literal Translation:

For this doth not the land tremble, And mourned hath every dweller in it? And come up as a flood hath all of it. And it hath been cast out, and hath sunk, Like the flood of Egypt.

Amos 9:5 (100.00%)

World English Bible:

For the Lord, Yahweh of Armies, is he who touches the land and it melts, and all who dwell in it will mourn; and it will rise up wholly like the River, and will sink again, like the River of Egypt.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord God of hosts [is] he that toucheth () the land, and it shall melt, () and all that dwell () therein shall mourn: () and it shall rise up () wholly like a flood; and shall be drowned, () as [by] the flood of Egypt.

Young’s Literal Translation:

And it is the Lord, Jehovah of Hosts, Who is striking against the land, and it melteth, And mourned have all the inhabitants in it, And come up as a flood hath all of it, And it hath sunk-like the flood of Egypt.

Amos 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Are you not like the children of the Ethiopians to me, children of Israel?” says Yahweh. “Haven’t I brought up Israel out of the land of Egypt, and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

King James w/Strong’s #s:

[Are] ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith () the Lord. Have not I brought up () Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

Young’s Literal Translation:

As sons of Cushim are ye not to Me? O sons of Israel-an affirmation of Jehovah. Israel did I not bring up out of the land of Egypt? And the Philistines from Caphtor, and Aram from Kir?

Micah 6:4 (100.00%)

World English Bible:

For I brought you up out of the land of Egypt, and redeemed you out of the house of bondage. I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.

King James w/Strong’s #s:

For I brought thee up () out of the land of Egypt, and redeemed () thee out of the house of servants; and I sent () before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Young’s Literal Translation:

For I brought thee up from the land of Egypt, And from the house of servants I have ransomed thee, And I send before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Micah 7:15 (100.00%)

World English Bible:

“As in the days of your coming out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.”

King James w/Strong’s #s:

According to the days of thy coming () out of the land of Egypt will I shew () unto him marvellous () [things].

Young’s Literal Translation:

According to the days of thy coming forth out of the land of Egypt, I do shew it wonderful things.

Nahum 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Cush and Egypt were her boundless strength. Put and Libya were her helpers.

King James w/Strong’s #s:

Ethiopia and Egypt [were] her strength, and [it was] infinite; Put and Lubim were thy helpers.

Young’s Literal Translation:

Cush her might, and Egypt, and there is no end. Put and Lubim have been for thy help.

Haggai 2:5 (100.00%)

World English Bible:

This is the word that I covenanted with you when you came out of Egypt, and my Spirit lived among you. ‘Don’t be afraid.’

King James w/Strong’s #s:

[According to] the word that I covenanted () with you when ye came () out of Egypt, so my spirit remaineth () among you: fear () ye not.

Young’s Literal Translation:

The thing that I covenanted with you, In your coming forth from Egypt, And My Spirit is remaining in your midst, fear not.

Zechariah 10:10 (100.00%)

World English Bible:

I will bring them again also out of the land of Egypt, and gather them out of Assyria. I will bring them into the land of Gilead and Lebanon; and there won’t be room enough for them.

King James w/Strong’s #s:

I will bring them again () also out of the land of Egypt, and gather () them out of Assyria; and I will bring () them into the land of Gilead and Lebanon; and [place] shall not be found () for them.

Young’s Literal Translation:

And I have brought them back from the land of Egypt, And from Asshur I do gather them, And unto the land of Gilead and Lebanon I do bring them in, And there is not found for them space.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: