Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 701 to 750 of 1,194 for “G3754”

Acts 16:36 (100.00%)

World English Bible:

The jailer reported these words to Paul, saying, “The magistrates have sent to let you go; now therefore come out and go in peace.”

King James w/Strong’s #s:

And the keeper of the prison told () this saying to Paul, The magistrates have sent () to let you go: () now therefore depart, () and go () in peace.

Young’s Literal Translation:

and the jailor told these words unto Paul-‘The magistrates have sent, that ye may be let go; now, therefore, having gone forth go on in peace;’

Acts 16:38 (100.00%)

World English Bible:

The sergeants reported these words to the magistrates, and they were afraid when they heard that they were Romans,

King James w/Strong’s #s:

And the serjeants told () these words unto the magistrates: and they feared, () when they heard () that they were () Romans.

Young’s Literal Translation:

And the rod-bearers told to the magistrates these sayings, and they were afraid, having heard that they are Romans,

Acts 17:3 (100.00%)

World English Bible:

explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”

King James w/Strong’s #s:

Opening () and alleging, () that Christ must needs () have suffered, () and risen again () from the dead; and that this Jesus, whom I preach () unto you, is () Christ.

Young’s Literal Translation:

opening and alleging, ‘That the Christ it behoved to suffer, and to rise again out of the dead, and that this is the Christ-Jesus whom I proclaim to you.’

Acts 17:6 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying, “These who have turned the world upside down have come here also,

Acts 17:6 The word for “brothers” here and where the context allows may be also correctly translated “brothers and sisters” or “siblings.”

King James w/Strong’s #s:

And when they found () them not, they drew () Jason and certain brethren unto the rulers of the city, crying, () These that have turned the world upside down () are come () hither also;

Young’s Literal Translation:

and not having found them, they drew Jason and certain brethren unto the city rulers, calling aloud-‘These, having put the world in commotion, are also here present,

Acts 17:13 (100.00%)

World English Bible:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there likewise, agitating the multitudes.

King James w/Strong’s #s:

But when the Jews of Thessalonica had knowledge () that the word of God was preached () of Paul at Berea, they came () thither also, and stirred up () the people.

Young’s Literal Translation:

And when the Jews from Thessalonica knew that also in Berea was the word of God declared by Paul, they came thither also, agitating the multitudes;

Acts 17:18 (100.00%)

World English Bible:

Some of the Epicurean and Stoic philosophers also were conversing with him. Some said, “What does this babbler want to say?” Others said, “He seems to be advocating foreign deities,” because he preached Jesus and the resurrection.

Acts 17:18 TR omits “also”

King James w/Strong’s #s:

Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered () him. And some said, () What will () this babbler say? () other some, He seemeth () to be () a setter forth of strange gods: because he preached () unto them Jesus, and the resurrection.

Young’s Literal Translation:

And certain of the Epicurean and of the Stoic philosophers, were meeting together to see him, and some were saying, ‘What would this seed picker wish to say?’ and others, ‘Of strange demons he doth seem to be an announcer;’ because Jesus and the rising again he did proclaim to them as good news,

Acts 18:13 (100.00%)

World English Bible:

saying, “This man persuades men to worship God contrary to the law.”

King James w/Strong’s #s:

Saying, () This [fellow] persuadeth () men to worship () God contrary to the law.

Young’s Literal Translation:

saying-‘Against the law this one doth persuade men to worship God;’

Acts 19:21 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things had ended, Paul determined in the Spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”

King James w/Strong’s #s:

After these things were ended, () Paul purposed () in the spirit, when he had passed through () Macedonia and Achaia, to go () to Jerusalem, saying, () After I have been () there, I must () also see () Rome.

Young’s Literal Translation:

And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying-‘After my being there, it behoveth me also to see Rome;’

Acts 19:25 (100.00%)

World English Bible:

whom he gathered together with the workmen of like occupation, and said, “Sirs, you know that by this business we have our wealth.

King James w/Strong’s #s:

Whom he called together () with the workmen of like occupation, and said, () Sirs, ye know () that by this craft we have () our wealth.

Young’s Literal Translation:

whom, having brought in a crowd together, and those who did work about such things, he said, ‘Men, ye know that by this work we have our wealth;

Acts 19:26 (100.00%)

World English Bible:

You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.

King James w/Strong’s #s:

Moreover ye see () and hear, () that not alone at Ephesus, but almost throughout all Asia, this Paul hath persuaded () and turned away () much people, saying () that they be () no gods, which are made () with hands:

Young’s Literal Translation:

and ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, did turn away a great multitude, saying, that they are not gods who are made by hands;

Acts 19:34 (100.00%)

World English Bible:

But when they perceived that he was a Jew, all with one voice for a time of about two hours cried out, “Great is Artemis of the Ephesians!”

King James w/Strong’s #s:

But when they knew () that he was () a Jew, all () with one voice about the space of two hours cried out, () Great [is] Diana of the Ephesians.

Young’s Literal Translation:

and having known that he is a Jew, one voice came out of all, for about two hours, crying, ‘Great is the Artemis of the Ephesians!’

Acts 20:23 (100.00%)

World English Bible:

except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me.

King James w/Strong’s #s:

Save that the Holy Ghost witnesseth () in every city, saying () that bonds and afflictions abide () me.

Young’s Literal Translation:

save that the Holy Spirit in every city doth testify fully, saying, that for me bonds and tribulations remain;

Acts 20:25 (100.00%)

World English Bible:

“Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching God’s Kingdom, will see my face no more.

King James w/Strong’s #s:

And now, behold, () I know () that ye all, among whom I have gone () preaching () the kingdom of God, shall see () my face no more.

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, I have known that no more shall ye see my face,-ye all among whom I did go preaching the reign of God;

Acts 20:26 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I testify to you today that I am clean from the blood of all men,

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I take you to record () this day, that I [am] pure from the blood of all [men].

Young’s Literal Translation:

wherefore I take you to witness this day, that I am clear from the blood of all,

Acts 20:29 (100.00%)

World English Bible:

For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.

King James w/Strong’s #s:

For I know () this, that after my departing shall grievous wolves enter in () among you, not sparing () the flock.

Young’s Literal Translation:

for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,

Acts 20:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore watch, remembering that for a period of three years I didn’t cease to admonish everyone night and day with tears.

King James w/Strong’s #s:

Therefore watch, () and remember, () that by the space of three years I ceased () not to warn () every one night and day with tears.

Young’s Literal Translation:

‘Therefore, watch, remembering that three years, night and day, I did not cease with tears warning each one;

Acts 20:34 (100.00%)

World English Bible:

You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.

King James w/Strong’s #s:

Yea, ye yourselves know, () that these hands have ministered () unto my necessities, and to them that were () with me.

Young’s Literal Translation:

and ye yourselves know that to my necessities, and to those who were with me, minister did these hands;

Acts 20:35 (100.00%)

World English Bible:

In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”

King James w/Strong’s #s:

I have shewed () you all things, how that so labouring () ye ought () to support () the weak, () and to remember () the words of the Lord Jesus, how he said, () It is () more blessed to give () than to receive. ()

Young’s Literal Translation:

all things I did shew you, that, thus labouring, it behoveth us to partake with the ailing, to be mindful also of the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.’

Acts 20:38 (100.00%)

World English Bible:

sorrowing most of all because of the word which he had spoken, that they should see his face no more. Then they accompanied him to the ship.

King James w/Strong’s #s:

Sorrowing () most of all for the words which he spake, () that they should () see () his face no more. And they accompanied () him unto the ship.

Young’s Literal Translation:

sorrowing most of all for the word that he had said-that they are about no more to see his face; and they were accompanying him to the ship.

Acts 21:21 (100.00%)

World English Bible:

They have been informed about you, that you teach all the Jews who are among the Gentiles to forsake Moses, telling them not to circumcise their children and not to walk after the customs.

King James w/Strong’s #s:

And they are informed () of thee, that thou teachest () all the Jews which are among the Gentiles to forsake Moses, saying () that they ought not to circumcise () [their] children, neither to walk () after the customs.

Young’s Literal Translation:

and they are instructed concerning thee, that apostasy from Moses thou dost teach to all Jews among the nations, saying-Not to circumcise the children, nor after the customs to walk;

Acts 21:22 (100.00%)

World English Bible:

What then? The assembly must certainly meet, for they will hear that you have come.

King James w/Strong’s #s:

What is it () therefore? the multitude must () needs come together: () for they will hear () that thou art come. ()

Young’s Literal Translation:

what then is it? certainly the multitude it behoveth to come together, for they will hear that thou hast come.

Acts 21:24 (100.00%)

World English Bible:

Take them and purify yourself with them, and pay their expenses for them, that they may shave their heads. Then all will know that there is no truth in the things that they have been informed about you, but that you yourself also walk keeping the law.

King James w/Strong’s #s:

Them take, () and purify thyself () with them, and be at charges () with them, that they may shave () [their] heads: and all may know () that those things, whereof they were informed () concerning thee, are () nothing; but [that] thou thyself also walkest orderly, () and keepest () the law.

Young’s Literal Translation:

these having taken, be purified with them, and be at expence with them, that they may shave the head, and all may know that the things of which they have been instructed concerning thee are nothing, but thou dost walk-thyself also-the law keeping.

Acts 21:29 (100.00%)

World English Bible:

For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

King James w/Strong’s #s:

(For they had () seen before () with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed () that Paul had brought () into the temple. )

Young’s Literal Translation:

for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Acts 21:31 (100.00%)

World English Bible:

As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.

King James w/Strong’s #s:

And as they went about () to kill () him, tidings came () unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar. ()

Young’s Literal Translation:

and they seeking to kill him, a rumour came to the chief captain of the band that all Jerusalem hath been thrown into confusion,

Acts 22:2 (100.00%)

World English Bible:

When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,

King James w/Strong’s #s:

(And when they heard () that he spake () in the Hebrew tongue to them, they kept () the more silence: and he saith, ())

Young’s Literal Translation:

and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith,-

Acts 22:15 (100.00%)

World English Bible:

For you will be a witness for him to all men of what you have seen and heard.

King James w/Strong’s #s:

For thou shalt be () his witness unto all men of what thou hast seen () and heard. ()

Young’s Literal Translation:

because thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard;

Acts 22:19 (100.00%)

World English Bible:

I said, ‘Lord, they themselves know that I imprisoned and beat in every synagogue those who believed in you.

King James w/Strong’s #s:

And I said, () Lord, they know () that I imprisoned () () and beat () in every synagogue them that believed () on thee:

Young’s Literal Translation:

and I said, Lord, they-they know that I was imprisoning and was scourging in every synagogue those believing on thee;

Acts 22:21 (100.00%)

World English Bible:

“He said to me, ‘Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto me, Depart: () for I will send () thee far hence unto the Gentiles.

Young’s Literal Translation:

and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.’

Acts 22:29 (100.00%)

World English Bible:

Immediately those who were about to examine him departed from him, and the commanding officer also was afraid when he realized that he was a Roman, because he had bound him.

King James w/Strong’s #s:

Then straightway they departed () from him which should () have examined () him: and the chief captain also was afraid, () after he knew () that he was () a Roman, and because he had () bound () him.

Young’s Literal Translation:

Immediately, therefore, they departed from him who are about to examine him, and the chief captain also was afraid, having learned that he is a Roman, and because he had bound him,

Acts 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”

Acts 23:5 Exodus 22:28

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul, I wist () not, brethren, that he was () the high priest: for it is written, () Thou shalt not speak () evil of the ruler of thy people.

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’

Acts 23:6 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”

King James w/Strong’s #s:

But when Paul perceived () that the one part were () Sadducees, and the other Pharisees, he cried out () in the council, Men [and] brethren, I am () a Pharisee, the son of a Pharisee: of the hope and resurrection of the dead I am called in question. ()

Young’s Literal Translation:

and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, ‘Men, brethren, I am a Pharisee-son of a Pharisee-concerning hope and rising again of dead men I am judged.’

Acts 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () The Jews have agreed () to desire () thee that thou wouldest bring down () Paul to morrow into the council, as though they would () enquire () somewhat of him more perfectly.

Young’s Literal Translation:

and he said-‘The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;

Acts 23:22 (100.00%)

World English Bible:

So the commanding officer let the young man go, charging him, “Tell no one that you have revealed these things to me.”

King James w/Strong’s #s:

So the chief captain [then] let the young man depart, () and charged () [him, See thou] tell () no man that thou hast shewed () these things to me.

Young’s Literal Translation:

The chief captain, then, indeed, let the young man go, having charged him to tell no one, ‘that these things thou didst shew unto me;’

Acts 23:27 (100.00%)

World English Bible:

“This man was seized by the Jews, and was about to be killed by them when I came with the soldiers and rescued him, having learned that he was a Roman.

King James w/Strong’s #s:

This man was taken () of the Jews, and should () have been killed () of them: then came I () with an army, and rescued () him, having understood () that he was () a Roman.

Young’s Literal Translation:

This man having been taken by the Jews, and being about to be killed by them-having come with the soldiery, I rescued him, having learned that he is a Roman;

Acts 23:34 (100.00%)

World English Bible:

When the governor had read it, he asked what province he was from. When he understood that he was from Cilicia, he said,

King James w/Strong’s #s:

And when the governor had read () [the letter], he asked () of what province he was. () And when he understood () that [he was] of Cilicia;

Young’s Literal Translation:

And the governor having read it, and inquired of what province he is, and understood that he is from Cilicia;

Acts 24:11 (100.00%)

World English Bible:

seeing that you can verify that it is not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

Because that thou mayest () understand, () that there are () yet but twelve days since I went up () to Jerusalem for to worship. ()

Young’s Literal Translation:

thou being able to know that it is not more than twelve days to me since I went up to worship in Jerusalem,

Acts 24:14 (100.00%)

World English Bible:

But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

King James w/Strong’s #s:

But this I confess () unto thee, that after the way which they call () heresy, so worship I () the God of my fathers, believing () all things which are written () in the law and in the prophets:

Young’s Literal Translation:

‘And I confess this to thee, that, according to the way that they call a sect, so serve I the God of the fathers, believing all things that in the law and the prophets have been written,

Acts 24:21 (100.00%)

World English Bible:

unless it is for this one thing that I cried standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!’ ”

King James w/Strong’s #s:

Except it be for this one voice, that I cried () standing () among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question () by you this day.

Young’s Literal Translation:

except concerning this one voice, in which I cried, standing among them-Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.’

Acts 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often and talked with him.

King James w/Strong’s #s:

He hoped () also that money should have been given () him of Paul, that he might loose () him: wherefore he sent for () him the oftener, and communed with () him.

Young’s Literal Translation:

and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him;

Acts 25:8 (100.00%)

World English Bible:

while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”

King James w/Strong’s #s:

While he answered () for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended () any thing at all.

Young’s Literal Translation:

he making defence-‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar-did I commit any sin.’

Acts 25:16 (100.00%)

World English Bible:

I answered them that it is not the custom of the Romans to give up any man to destruction before the accused has met the accusers face to face and has had opportunity to make his defense concerning the matter laid against him.

King James w/Strong’s #s:

To whom I answered, () It is () not the manner of the Romans to deliver () any man to die, before that he which is accused () have () the accusers face to face, and have () licence to answer for himself concerning the crime laid against him.

Young’s Literal Translation:

unto whom I answered, that it is not a custom of Romans to make a favour of any man to die, before that he who is accused may have the accusers face to face, and may receive place of defence in regard to the charge laid against him.

Acts 26:5 (100.00%)

World English Bible:

having known me from the first, if they are willing to testify, that after the strictest sect of our religion I lived a Pharisee.

King James w/Strong’s #s:

Which knew () me from the beginning, if they would () testify, () that after the most straitest sect of our religion I lived () a Pharisee.

Young’s Literal Translation:

knowing me before from the first, (if they may be willing to testify,) that after the most exact sect of our worship, I lived a Pharisee;

Acts 26:27 (100.00%)

World English Bible:

King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.”

King James w/Strong’s #s:

King Agrippa, believest thou () the prophets? I know () that thou believest. ()

Young’s Literal Translation:

thou dost believe, king Agrippa, the prophets? I have known that thou dost believe!’

Acts 26:31 (100.00%)

World English Bible:

When they had withdrawn, they spoke to one another, saying, “This man does nothing worthy of death or of bonds.”

King James w/Strong’s #s:

And when they were gone aside, () they talked () between themselves, saying, () This man doeth () nothing worthy of death or of bonds.

Young’s Literal Translation:

and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying-‘This man doth nothing worthy of death or of bonds;’

Acts 27:10 (100.00%)

World English Bible:

and said to them, “Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”

King James w/Strong’s #s:

And said () unto them, Sirs, I perceive () that this voyage will be () () with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.

Young’s Literal Translation:

saying to them, ‘Men, I perceive that with hurt, and much damage, not only of the lading and of the ship, but also of our lives-the voyage is about to be;’

Acts 27:25 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, sirs, be of good cheer: () for I believe () God, that it shall be () even as it was told () me.

Young’s Literal Translation:

wherefore be of good cheer, men! for I believe God, that so it shall be, even as it hath been spoken to me,

Acts 28:1 (100.00%)

World English Bible:

When we had escaped, then they learned that the island was called Malta.

Acts 28:1 NU reads “we”

King James w/Strong’s #s:

And when they were escaped, () then they knew () that the island was called () Melita.

Young’s Literal Translation:

And having been saved, then they knew that the island is called Melita,

Acts 28:22 (100.00%)

World English Bible:

But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.”

King James w/Strong’s #s:

But we desire () to hear () of thee what thou thinkest: () for as concerning this sect, we know () that every where it is spoken against. ()

Young’s Literal Translation:

and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;’

Acts 28:25 (100.00%)

World English Bible:

When they didn’t agree among themselves, they departed after Paul had spoken one message: “The Holy Spirit spoke rightly through Isaiah the prophet to our fathers,

King James w/Strong’s #s:

And when they agreed not () among themselves, they departed, () after that Paul had spoken () one word, Well spake () the Holy Ghost by Esaias the prophet unto our fathers,

Young’s Literal Translation:

And not being agreed with one another, they were going away, Paul having spoken one word-‘Well did the Holy Spirit speak through Isaiah the prophet unto our fathers,

Acts 28:28 (100.00%)

World English Bible:

“Be it known therefore to you that the salvation of God is sent to the nations, and they will listen.”

King James w/Strong’s #s:

Be it () known therefore unto you, that the salvation of God is sent () unto the Gentiles, and [that] they will hear () it.

Young’s Literal Translation:

‘Be it known, therefore, to you, that to the nations was sent the salvation of God, these also will hear it;’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: