Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 801 to 850 of 1,216 for “G3778”

Acts 24:15 (100.00%)

World English Bible:

having hope toward God, which these also themselves look for, that there will be a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

King James w/Strong’s #s:

And have () hope toward God, which they themselves also allow, () that there shall be () () a resurrection of the dead, both of the just and unjust.

Young’s Literal Translation:

having hope toward God, which they themselves also wait for, that there is about to be a rising again of the dead, both of righteous and unrighteous;

Acts 24:16 (100.00%)

World English Bible:

In this I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.

King James w/Strong’s #s:

And herein do I exercise () myself, to have () always a conscience void of offence toward God, and [toward] men.

Young’s Literal Translation:

and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.

Acts 24:20 (100.00%)

World English Bible:

Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,

King James w/Strong’s #s:

Or else let these same [here] say, () if they have found () any evil doing in me, while I stood () before the council,

Young’s Literal Translation:

or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,

Acts 24:21 (100.00%)

World English Bible:

unless it is for this one thing that I cried standing among them, ‘Concerning the resurrection of the dead I am being judged before you today!’ ”

King James w/Strong’s #s:

Except it be for this one voice, that I cried () standing () among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question () by you this day.

Young’s Literal Translation:

except concerning this one voice, in which I cried, standing among them-Concerning a rising again of the dead I am judged to-day by you.’

Acts 25:9 (100.00%)

World English Bible:

But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”

King James w/Strong’s #s:

But Festus, willing () to do () the Jews a pleasure, answered () Paul, and said, () Wilt thou () go up () to Jerusalem, and there be judged () of these things before me?

Young’s Literal Translation:

And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, ‘Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?’

Acts 25:11 (100.00%)

World English Bible:

For if I have done wrong and have committed anything worthy of death, I don’t refuse to die; but if none of those things is true that they accuse me of, no one can give me up to them. I appeal to Caesar!”

King James w/Strong’s #s:

For if I be an offender, () or have committed () any thing worthy of death, I refuse () not to die: () but if there be () none of these things whereof these accuse () me, no man may () deliver () me unto them. I appeal unto () Caesar.

Young’s Literal Translation:

for if indeed I am unrighteous, and anything worthy of death have done, I deprecate not to die; and if there is none of the things of which these accuse me, no one is able to make a favour of me to them; to Caesar I appeal!’

Acts 25:20 (100.00%)

World English Bible:

Being perplexed how to inquire concerning these things, I asked whether he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.

King James w/Strong’s #s:

And because I doubted () of such manner of questions, I asked () [him] whether he would () go () to Jerusalem, and there be judged () of these matters.

Young’s Literal Translation:

and I, doubting in regard to the question concerning this, said, If he would wish to go on to Jerusalem, and there to be judged concerning these things-

Acts 25:24 (100.00%)

World English Bible:

Festus said, “King Agrippa, and all men who are here present with us, you see this man about whom all the multitude of the Jews petitioned me, both at Jerusalem and here, crying that he ought not to live any longer.

King James w/Strong’s #s:

And Festus said, () King Agrippa, and all men which are here present () with us, ye see () this man, about whom all the multitude of the Jews have dealt () with me, both at Jerusalem, and [also] here, crying () that he ought () not to live () any longer.

Young’s Literal Translation:

And Festus said, ‘King Agrippa, and all men who are present with us, ye see this one, about whom all the multitude of the Jews did deal with me, both in Jerusalem and here, crying out, He ought not to live any longer;

Acts 26:16 (100.00%)

World English Bible:

But arise, and stand on your feet, for I have appeared to you for this purpose: to appoint you a servant and a witness both of the things which you have seen and of the things which I will reveal to you;

King James w/Strong’s #s:

But rise, () and stand () upon thy feet: for I have appeared () unto thee for this purpose, to make () thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, () and of those things in the which I will appear () unto thee;

Young’s Literal Translation:

but rise, and stand upon thy feet, for for this I appeared to thee, to appoint thee an officer and a witness both of the things thou didst see, and of the things in which I will appear to thee,

Acts 26:21 (100.00%)

World English Bible:

For this reason the Jews seized me in the temple and tried to kill me.

King James w/Strong’s #s:

For these causes the Jews caught () me in the temple, and went about () to kill () [me].

Young’s Literal Translation:

because of these things the Jews-having caught me in the temple-were endeavouring to kill me.

Acts 26:22 (100.00%)

World English Bible:

Having therefore obtained the help that is from God, I stand to this day testifying both to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would happen,

King James w/Strong’s #s:

Having therefore obtained () help of God, I continue () unto this day, witnessing () both to small and great, saying () none other things than those which the prophets and Moses did say () should () come: ()

Young’s Literal Translation:

‘Having obtained, therefore, help from God, till this day, I have stood witnessing both to small and to great, saying nothing besides the things that both the prophets and Moses spake of as about to come,

Acts 26:24 (100.00%)

World English Bible:

As he thus made his defense, Festus said with a loud voice, “Paul, you are crazy! Your great learning is driving you insane!”

King James w/Strong’s #s:

And as he thus spake for himself, () Festus said () with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; () much learning doth make () thee mad.

Young’s Literal Translation:

And, he thus making a defence, Festus with a loud voice said, ‘Thou art mad, Paul; much learning doth turn thee mad;’

Acts 26:26 (100.00%)

World English Bible:

For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner.

King James w/Strong’s #s:

For the king knoweth () of these things, before whom also I speak () freely: () for I am persuaded () that none of these things are hidden () from him; for this thing was () not done () in a corner.

Young’s Literal Translation:

for the king doth know concerning these things, before whom also I speak boldly, for none of these things, I am persuaded, are hidden from him; for this thing hath not been done in a corner;

Acts 26:29 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me today, might become such as I am, except for these bonds.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul said, () I would () to God, that not only thou, but also all that hear () me this day, were () both almost, and altogether such as I am, () except these bonds.

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I would have wished to God, both in a little, and in much, not only thee, but also all those hearing me to-day, to become such as I also am-except these bonds.’

Acts 26:31 (100.00%)

World English Bible:

When they had withdrawn, they spoke to one another, saying, “This man does nothing worthy of death or of bonds.”

King James w/Strong’s #s:

And when they were gone aside, () they talked () between themselves, saying, () This man doeth () nothing worthy of death or of bonds.

Young’s Literal Translation:

and having withdrawn, they were speaking unto one another, saying-‘This man doth nothing worthy of death or of bonds;’

Acts 26:32 (100.00%)

World English Bible:

Agrippa said to Festus, “This man might have been set free if he had not appealed to Caesar.”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Agrippa unto Festus, This man might () have been set at liberty, () if he had not appealed unto () Caesar.

Young’s Literal Translation:

and Agrippa said to Festus, ‘This man might have been released if he had not appealed to Caesar.’

Acts 27:21 (100.00%)

World English Bible:

When they had been long without food, Paul stood up in the middle of them and said, “Sirs, you should have listened to me, and not have set sail from Crete and have gotten this injury and loss.

King James w/Strong’s #s:

But after () long abstinence Paul stood forth () in the midst of them, and said, () Sirs, ye should () have hearkened () unto me, and not have loosed () from Crete, and to have gained () this harm and loss.

Young’s Literal Translation:

And there having been long fasting, then Paul having stood in the midst of them, said, ‘It behoved you, indeed, O men-having hearkened to me-not to set sail from Crete, and to save this hurt and damage;

Acts 27:23 (100.00%)

World English Bible:

For there stood by me this night an angel, belonging to the God whose I am and whom I serve,

King James w/Strong’s #s:

For there stood by () me this night the angel of God, whose I am, () and whom I serve, ()

Young’s Literal Translation:

for there stood by me this night a messenger of God-whose I am, and whom I serve-

Acts 27:31 (100.00%)

World English Bible:

Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these stay in the ship, you can’t be saved.”

King James w/Strong’s #s:

Paul said () to the centurion and to the soldiers, Except these abide () in the ship, ye cannot () be saved. ()

Young’s Literal Translation:

Paul said to the centurion and to the soldiers, ‘If these do not remain in the ship-ye are not able to be saved;’

Acts 27:34 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I beg you to take some food, for this is for your safety; for not a hair will perish from any of your heads.”

King James w/Strong’s #s:

Wherefore I pray () you to take () [some] meat: for this is () for your health: for there shall not an hair fall () from the head of any of you.

Young’s Literal Translation:

wherefore I call upon you to take nourishment, for this is for your safety, for of not one of you shall a hair from the head fall;’

Acts 27:35 (100.00%)

World English Bible:

When he had said this and had taken bread, he gave thanks to God in the presence of all; then he broke it and began to eat.

King James w/Strong’s #s:

And when he had thus spoken, () he took () bread, and gave thanks () to God in presence of them all: and when he had broken () [it], he began () to eat. ()

Young’s Literal Translation:

and having said these things, and having taken bread, he gave thanks to God before all, and having broken it, he began to eat;

Acts 28:4 (100.00%)

World English Bible:

When the natives saw the creature hanging from his hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer, whom, though he has escaped from the sea, yet Justice has not allowed to live.”

King James w/Strong’s #s:

And when the barbarians saw () the [venomous] beast hang () on his hand, they said () among themselves, No doubt this man is () a murderer, whom, though he hath escaped () the sea, yet vengeance suffereth () not to live. ()

Young’s Literal Translation:

And when the foreigners saw the beast hanging from his hand, they said unto one another, ‘Certainly this man is a murderer, whom, having been saved out of the sea, the justice did not suffer to live;’

Acts 28:9 (100.00%)

World English Bible:

Then when this was done, the rest also who had diseases in the island came and were cured.

King James w/Strong’s #s:

So when this was done, () others also, which had () diseases in the island, came, () and were healed: ()

Young’s Literal Translation:

this, therefore, being done, the others also in the island having infirmities were coming and were healed;

Acts 28:20 (100.00%)

World English Bible:

For this cause therefore I asked to see you and to speak with you. For because of the hope of Israel I am bound with this chain.”

King James w/Strong’s #s:

For this cause therefore have I called () for you, to see () [you], and to speak with () [you]: because that for the hope of Israel I am bound with () this chain.

Young’s Literal Translation:

for this cause, therefore, I called for you to see and to speak with you, for because of the hope of Israel with this chain I am bound.’

Acts 28:22 (100.00%)

World English Bible:

But we desire to hear from you what you think. For, as concerning this sect, it is known to us that everywhere it is spoken against.”

King James w/Strong’s #s:

But we desire () to hear () of thee what thou thinkest: () for as concerning this sect, we know () that every where it is spoken against. ()

Young’s Literal Translation:

and we think it good from thee to hear what thou dost think, for, indeed, concerning this sect it is known to us that everywhere it is spoken against;’

Acts 28:26 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘Go to this people and say, in hearing, you will hear, but will in no way understand. In seeing, you will see, but will in no way perceive.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Go () unto this people, and say, () Hearing ye shall hear, () and shall not understand; () and seeing () ye shall see, () and not perceive: ()

Young’s Literal Translation:

saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,

Acts 28:27 (100.00%)

World English Bible:

For this people’s heart has grown callous. Their ears are dull of hearing. Their eyes they have closed. Lest they should see with their eyes, hear with their ears, understand with their heart, and would turn again, then I would heal them.’

Acts 28:27 Isaiah 6:9-10

King James w/Strong’s #s:

For the heart of this people is waxed gross, () and their ears are dull of hearing, () and their eyes have they closed; () lest they should see () with [their] eyes, and hear () with [their] ears, and understand () with [their] heart, and should be converted, () and I should heal () them.

Young’s Literal Translation:

for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they may see with the eyes, and with the heart may understand, and be turned back, and I may heal them.

Acts 28:28 (100.00%)

World English Bible:

“Be it known therefore to you that the salvation of God is sent to the nations, and they will listen.”

King James w/Strong’s #s:

Be it () known therefore unto you, that the salvation of God is sent () unto the Gentiles, and [that] they will hear () it.

Young’s Literal Translation:

‘Be it known, therefore, to you, that to the nations was sent the salvation of God, these also will hear it;’

Acts 28:29 (100.00%)

World English Bible:

When he had said these words, the Jews departed, having a great dispute among themselves.

Acts 28:29 NU omits verse 29.

King James w/Strong’s #s:

And when he had said () these words, the Jews departed, () and had () great reasoning among themselves.

Young’s Literal Translation:

and he having said these things, the Jews went away, having much disputation among themselves;

Romans 1:26 (100.00%)

World English Bible:

For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature.

King James w/Strong’s #s:

For this cause God gave them up () unto vile affections: for even their women did change () the natural use into that which is against nature:

Young’s Literal Translation:

Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature;

Romans 2:3 (100.00%)

World English Bible:

Do you think this, O man who judges those who practice such things, and do the same, that you will escape the judgment of God?

King James w/Strong’s #s:

And thinkest thou () this, O man, that judgest () them which do () such things, and doest () the same, that thou shalt escape () the judgment of God?

Young’s Literal Translation:

And dost thou think this, O man, who art judging those who such things are practising, and art doing them, that thou shalt escape the judgment of God?

Romans 2:14 (100.00%)

World English Bible:

(for when Gentiles who don’t have the law do by nature the things of the law, these, not having the law, are a law to themselves,

King James w/Strong’s #s:

For when the Gentiles, which have () not the law, do () by nature the things contained in the law, these, having () not the law, are () a law unto themselves:

Young’s Literal Translation:

For, when nations that have not a law, by nature may do the things of the law, these not having a law-to themselves are a law;

Romans 4:9 (100.00%)

World English Bible:

Is this blessing then pronounced only on the circumcised, or on the uncircumcised also? For we say that faith was accounted to Abraham for righteousness.

King James w/Strong’s #s:

[Cometh] this blessedness then upon the circumcision [only], or upon the uncircumcision also? for we say () that faith was reckoned () to Abraham for righteousness.

Young’s Literal Translation:

Is this happiness, then, upon the circumcision, or also upon the uncircumcision-for we say that the faith was reckoned to Abraham-to righteousness?

Romans 4:16 (100.00%)

World English Bible:

For this cause it is of faith, that it may be according to grace, to the end that the promise may be sure to all the offspring, not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham, who is the father of us all.

King James w/Strong’s #s:

Therefore [it is] of faith, that [it might be] by grace; to the end the promise might be () sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is () the father of us all,

Young’s Literal Translation:

Because of this it is of faith, that it may be according to grace, for the promise being sure to all the seed, not to that which is of the law only, but also to that which is of the faith of Abraham,

Romans 5:2 (100.00%)

World English Bible:

through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.

King James w/Strong’s #s:

By whom also we have () access by faith into this grace wherein we stand, () and rejoice () in hope of the glory of God.

Young’s Literal Translation:

through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God.

Romans 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin, so death passed to all men because all sinned.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore, as by one man sin entered () into the world, and death by sin; and so death passed () upon all men, for that all have sinned: ()

Young’s Literal Translation:

because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;

Romans 6:6 (100.00%)

World English Bible:

knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.

King James w/Strong’s #s:

Knowing () this, that our old man is crucified with () [him], that the body of sin might be destroyed, () that henceforth we should not serve () sin.

Young’s Literal Translation:

this knowing, that our old man was crucified with him, that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;

Romans 7:10 (100.00%)

World English Bible:

The commandment which was for life, this I found to be for death;

King James w/Strong’s #s:

And the commandment, which [was ordained] to life, I found () [to be] unto death.

Young’s Literal Translation:

and the command that is for life, this was found by me for death;

Romans 7:15 (100.00%)

World English Bible:

For I don’t understand what I am doing. For I don’t practice what I desire to do; but what I hate, that I do.

King James w/Strong’s #s:

For that which I do () I allow () not: for what I would, () that do I () not; but what I hate, () that do I. ()

Young’s Literal Translation:

for that which I work, I do not acknowledge; for not what I will, this I practise, but what I hate, this I do.

Romans 7:16 (100.00%)

World English Bible:

But if what I don’t desire, that I do, I consent to the law that it is good.

King James w/Strong’s #s:

If then I do () that which I would () not, I consent () unto the law that [it is] good.

Young’s Literal Translation:

And if what I do not will, this I do, I consent to the law that it is good,

Romans 7:19 (100.00%)

World English Bible:

For the good which I desire, I don’t do; but the evil which I don’t desire, that I practice.

King James w/Strong’s #s:

For the good that I would () I do () not: but the evil which I would () not, that I do. ()

Young’s Literal Translation:

for the good that I will, I do not; but the evil that I do not will, this I practise.

Romans 7:20 (100.00%)

World English Bible:

But if what I don’t desire, that I do, it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

King James w/Strong’s #s:

Now if I do () that I would () not, it is no more I that do () it, but sin that dwelleth () in me.

Young’s Literal Translation:

And if what I do not will, this I do, it is no longer I that work it, but the sin that is dwelling in me.

Romans 7:24 (100.00%)

World English Bible:

What a wretched man I am! Who will deliver me out of the body of this death?

King James w/Strong’s #s:

O wretched man that I am! who shall deliver () me from the body of this death?

Young’s Literal Translation:

A wretched man I am! who shall deliver me out of the body of this death?

Romans 8:9 (100.00%)

World English Bible:

But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn’t have the Spirit of Christ, he is not his.

King James w/Strong’s #s:

But ye are () not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell () in you. Now if any man have () not the Spirit of Christ, he is () none of his.

Young’s Literal Translation:

And ye are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God doth dwell in you; and if any one hath not the Spirit of Christ-this one is not His;

Romans 8:14 (100.00%)

World English Bible:

For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God.

King James w/Strong’s #s:

For as many as are led () by the Spirit of God, they are () the sons of God.

Young’s Literal Translation:

for as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God;

Romans 8:30 (100.00%)

World English Bible:

Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified.

King James w/Strong’s #s:

Moreover whom he did predestinate, () them he also called: () and whom he called, () them he also justified: () and whom he justified, () them he also glorified. ()

Young’s Literal Translation:

and whom He did fore-appoint, these also He did call; and whom He did call, these also He declared righteous; and whom He declared righteous, these also He did glorify.

Romans 8:31 (100.00%)

World English Bible:

What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?

King James w/Strong’s #s:

What shall we then say () to these things? If God [be] for us, who [can be] against us?

Young’s Literal Translation:

What, then, shall we say unto these things? if God is for us, who is against us?

Romans 8:37 (100.00%)

World English Bible:

No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.

King James w/Strong’s #s:

Nay, in all these things we are more than conquerors () through him that loved () us.

Young’s Literal Translation:

but in all these we more than conquer, through him who loved us;

Romans 9:6 (100.00%)

World English Bible:

But it is not as though the word of God has come to nothing. For they are not all Israel that are of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Not as though the word of God hath taken none effect. () For they [are] not all Israel, which are of Israel:

Young’s Literal Translation:

And it is not possible that the word of God hath failed; for not all who are of Israel are these Israel;

Romans 9:8 (100.00%)

World English Bible:

That is, it is not the children of the flesh who are children of God, but the children of the promise are counted as heirs.

King James w/Strong’s #s:

That is, () They which are the children of the flesh, these [are] not the children of God: but the children of the promise are counted () for the seed.

Young’s Literal Translation:

that is, the children of the flesh-these are not children of God; but the children of the promise are reckoned for seed;

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: