Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 1,194 for “G3754”

Matthew 10:34 (100.00%)

World English Bible:

“Don’t think that I came to send peace on the earth. I didn’t come to send peace, but a sword.

King James w/Strong’s #s:

Think () not that I am come () to send () peace on earth: I came () not to send () peace, but a sword.

Young’s Literal Translation:

‘Ye may not suppose that I came to put peace on the earth; I did not come to put peace, but a sword;

Matthew 11:20 (100.00%)

World English Bible:

Then he began to denounce the cities in which most of his mighty works had been done, because they didn’t repent.

King James w/Strong’s #s:

Then began he () to upbraid () the cities wherein most of his mighty works were done, () because they repented () not:

Young’s Literal Translation:

Then began he to reproach the cities in which were done most of his mighty works, because they did not reform.

Matthew 11:21 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the mighty works had been done in Tyre and Sidon which were done in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done () in you, had been done () in Tyre and Sidon, they would have repented () long ago in sackcloth and ashes.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to thee, Chorazin! woe to thee, Bethsaida! because, if in Tyre and Sidon had been done the mighty works that were done in you, long ago in sackcloth and ashes they had reformed;

Matthew 11:23 (100.00%)

World English Bible:

You, Capernaum, who are exalted to heaven, you will go down to Hades. For if the mighty works had been done in Sodom which were done in you, it would have remained until today.

Matthew 11:23 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And thou, Capernaum, which art exalted () unto heaven, shalt be brought down () to hell: for if the mighty works, which have been done () in thee, had been done () in Sodom, it would have remained () until this day.

Young’s Literal Translation:

‘And thou, Capernaum, which unto the heaven wast exalted, unto hades shalt be brought down, because if in Sodom had been done the mighty works that were done in thee, it had remained unto this day;

Matthew 11:24 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment, than for you.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That it shall be () more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.

Young’s Literal Translation:

but I say to you, to the land of Sodom it shall be more tolerable in a day of judgment than to thee.’

Matthew 11:25 (100.00%)

World English Bible:

At that time, Jesus answered, “I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you hid these things from the wise and understanding, and revealed them to infants.

King James w/Strong’s #s:

At that time Jesus answered () and said, () I thank () thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid () these things from the wise and prudent, and hast revealed () them unto babes.

Young’s Literal Translation:

At that time Jesus answering said, ‘I do confess to Thee, Father, Lord of the heavens and of the earth, that thou didst hide these things from wise and understanding ones, and didst reveal them to babes.

Matthew 11:26 (100.00%)

World English Bible:

Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.

King James w/Strong’s #s:

Even so, Father: for so it seemed () good in thy sight.

Young’s Literal Translation:

Yes, Father, because so it was good pleasure before Thee.

Matthew 11:29 (100.00%)

World English Bible:

Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls.

King James w/Strong’s #s:

Take () my yoke upon you, and learn () of me; for I am () meek and lowly in heart: and ye shall find () rest unto your souls.

Young’s Literal Translation:

take up my yoke upon you, and learn from me, because I am meek and humble in heart, and ye shall find rest to your souls,

Matthew 12:5 (100.00%)

World English Bible:

Or have you not read in the law that on the Sabbath day the priests in the temple profane the Sabbath and are guiltless?

King James w/Strong’s #s:

Or have ye not read () in the law, how that on the sabbath days the priests in the temple profane () the sabbath, and are () blameless?

Young’s Literal Translation:

‘Or did ye not read in the Law, that on the sabbaths the priests in the temple do profane the sabbath, and are blameless?

Matthew 12:6 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that one greater than the temple is here.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That in this place is [one] () greater than the temple.

Young’s Literal Translation:

and I say to you, that a greater than the temple is here;

Matthew 12:36 (100.00%)

World English Bible:

I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment.

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That every idle word that men shall speak, () they shall give () account thereof in the day of judgment.

Young’s Literal Translation:

‘And I say to you, that every idle word that men may speak, they shall give for it a reckoning in a day of judgment;

Matthew 12:41 (100.00%)

World English Bible:

The men of Nineveh will stand up in the judgment with this generation and will condemn it, for they repented at the preaching of Jonah; and behold, someone greater than Jonah is here.

King James w/Strong’s #s:

The men of Nineveh shall rise () in judgment with this generation, and shall condemn () it: because they repented () at the preaching of Jonas; and, behold, () a greater than Jonas [is] here.

Young’s Literal Translation:

‘Men of Nineveh shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for they reformed at the proclamation of Jonah, and lo, a greater than Jonah here!

Matthew 12:42 (100.00%)

World English Bible:

The Queen of the South will rise up in the judgment with this generation and will condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon; and behold, someone greater than Solomon is here.

King James w/Strong’s #s:

The queen of the south shall rise up () in the judgment with this generation, and shall condemn () it: for she came () from the uttermost parts of the earth to hear () the wisdom of Solomon; and, behold, () a greater than Solomon [is] here.

Young’s Literal Translation:

‘A queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it, for she came from the ends of the earth to hear the wisdom of Solomon, and lo, a greater than Solomon here!

Matthew 13:11 (100.00%)

World English Bible:

He answered them, “To you it is given to know the mysteries of the Kingdom of Heaven, but it is not given to them.

King James w/Strong’s #s:

He answered () and said () unto them, Because it is given () unto you to know () the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. ()

Young’s Literal Translation:

And he answering said to them that-‘To you it hath been given to know the secrets of the reign of the heavens, and to these it hath not been given,

Matthew 13:13 (100.00%)

World English Bible:

Therefore I speak to them in parables, because seeing they don’t see, and hearing, they don’t hear, neither do they understand.

King James w/Strong’s #s:

Therefore speak I () to them in parables: because they seeing () see () not; and hearing () they hear () not, neither do they understand. ()

Young’s Literal Translation:

‘Because of this, in similes do I speak to them, because seeing they do not see, and hearing they do not hear, nor understand,

Matthew 13:16 (100.00%)

World English Bible:

“But blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear.

King James w/Strong’s #s:

But blessed [are] your eyes, for they see: () and your ears, for they hear. ()

Young’s Literal Translation:

‘And happy are your eyes because they see, and your ears because they hear,

Matthew 13:17 (100.00%)

World English Bible:

For most certainly I tell you that many prophets and righteous men desired to see the things which you see, and didn’t see them; and to hear the things which you hear, and didn’t hear them.

King James w/Strong’s #s:

For verily I say () unto you, That many prophets and righteous [men] have desired () to see () [those things] which ye see, () and have not seen () [them]; and to hear () [those things] which ye hear, () and have not heard () [them].

Young’s Literal Translation:

for verily I say to you, that many prophets and righteous men did desire to see that which ye look on, and they did not see, and to hear that which ye hear, and they did not hear.

Matthew 14:5 (100.00%)

World English Bible:

When he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.

King James w/Strong’s #s:

And when he would () have put him to death, () he feared () the multitude, because they counted () him as a prophet.

Young’s Literal Translation:

and, willing to kill him, he feared the multitude, because as a prophet they were holding him.

Matthew 14:26 (100.00%)

World English Bible:

When the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, “It’s a ghost!” and they cried out for fear.

King James w/Strong’s #s:

And when the disciples saw () him walking () on the sea, they were troubled, () saying, () It is () a spirit; and they cried out () for fear.

Young’s Literal Translation:

and the disciples having seen him walking upon the sea, were troubled saying-‘It is an apparition,’ and from the fear they cried out;

Matthew 15:12 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples came and said to him, “Do you know that the Pharisees were offended when they heard this saying?”

King James w/Strong’s #s:

Then came () his disciples, and said () unto him, Knowest thou () that the Pharisees were offended, () after they heard () this saying?

Young’s Literal Translation:

Then his disciples having come near, said to him, ‘Hast thou known that the Pharisees, having heard the word, were stumbled?’

Matthew 15:17 (100.00%)

World English Bible:

Don’t you understand that whatever goes into the mouth passes into the belly and then out of the body?

King James w/Strong’s #s:

Do not ye yet understand, () that whatsoever entereth in () at the mouth goeth () into the belly, and is cast out () into the draught?

Young’s Literal Translation:

do ye not understand that all that is going into the mouth doth pass into the belly, and into the drain is cast forth?

Matthew 15:23 (100.00%)

World English Bible:

But he answered her not a word. His disciples came and begged him, saying, “Send her away; for she cries after us.”

King James w/Strong’s #s:

But he answered () her not a word. And his disciples came () and besought () him, saying, () Send her away; () for she crieth () after us.

Young’s Literal Translation:

And he did not answer her a word; and his disciples having come to him, were asking him, saying-‘Let her away, because she crieth after us;’

Matthew 15:32 (100.00%)

World English Bible:

Jesus summoned his disciples and said, “I have compassion on the multitude, because they have continued with me now three days and have nothing to eat. I don’t want to send them away fasting, or they might faint on the way.”

King James w/Strong’s #s:

Then Jesus called () his disciples [unto him], and said, () I have compassion () on the multitude, because they continue () with me now three days, and have () nothing to eat: () and I will () not send them away () fasting, lest they faint () in the way.

Young’s Literal Translation:

And Jesus having called near his disciples, said, ‘I have compassion upon the multitude, because now three days they continue with me, and they have not what they may eat; and to let them away fasting I will not, lest they faint in the way.’

Matthew 16:7 (100.00%)

World English Bible:

They reasoned among themselves, saying, “We brought no bread.”

King James w/Strong’s #s:

And they reasoned () among themselves, saying, () [It is] because we have taken () no bread.

Young’s Literal Translation:

and they were reasoning in themselves, saying, ‘Because we took no loaves.’

Matthew 16:8 (100.00%)

World English Bible:

Jesus, perceiving it, said, “Why do you reason among yourselves, you of little faith, because you have brought no bread?

King James w/Strong’s #s:

[Which] when Jesus perceived, () he said () unto them, O ye of little faith, why reason ye () among yourselves, because ye have brought () no bread?

Young’s Literal Translation:

And Jesus having known, said to them, ‘Why reason ye in yourselves, ye of little faith, because ye took no loaves?

Matthew 16:11 (100.00%)

World English Bible:

How is it that you don’t perceive that I didn’t speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”

King James w/Strong’s #s:

How is it that ye do not understand () that I spake () [it] not to you concerning bread, that ye should beware () of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

Young’s Literal Translation:

how do ye not understand that I did not speak to you of bread-to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?’

Matthew 16:12 (100.00%)

World English Bible:

Then they understood that he didn’t tell them to beware of the yeast of bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.

King James w/Strong’s #s:

Then understood they () how that he bade () [them] not beware () of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

Young’s Literal Translation:

Then they understood that he did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching, of the Pharisees and Sadducees.

Matthew 16:17 (100.00%)

World English Bible:

Jesus answered him, “Blessed are you, Simon Bar Jonah, for flesh and blood has not revealed this to you, but my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus answered () and said () unto him, Blessed art thou, () Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed () [it] unto thee, but my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

And Jesus answering said to him, ‘Happy art thou, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal it to thee, but my Father who is in the heavens.

Matthew 16:18 (100.00%)

World English Bible:

I also tell you that you are Peter, and on this rock I will build my assembly, and the gates of Hades will not prevail against it.

Matthew 16:18a Peter’s name, Petros in Greek, is the word for a specific rock or stone.
Matthew 16:18b Greek, petra, a rock mass or bedrock.
Matthew 16:18c or, Hell

King James w/Strong’s #s:

And I say () also unto thee, That thou art () Peter, and upon this rock I will build () my church; and the gates of hell shall not prevail against () it.

Young’s Literal Translation:

‘And I also say to thee, that thou art a rock, and upon this rock I will build my assembly, and gates of Hades shall not prevail against it;

Matthew 16:20 (100.00%)

World English Bible:

Then he commanded the disciples that they should tell no one that he was Jesus the Christ.

King James w/Strong’s #s:

Then charged he () his disciples that they should tell () no man that he was () Jesus the Christ.

Young’s Literal Translation:

Then did he charge his disciples that they may say to no one that he is Jesus the Christ.

Matthew 16:21 (100.00%)

World English Bible:

From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.

King James w/Strong’s #s:

From that time forth began () Jesus to shew () unto his disciples, how that he must () go () unto Jerusalem, and suffer () many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, () and be raised again () the third day.

Young’s Literal Translation:

From that time began Jesus to shew to his disciples that it is necessary for him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.

Matthew 16:23 (100.00%)

World English Bible:

But he turned and said to Peter, “Get behind me, Satan! You are a stumbling block to me, for you are not setting your mind on the things of God, but on the things of men.”

King James w/Strong’s #s:

But he turned, () and said () unto Peter, Get thee () behind me, Satan: thou () art an offence unto me: for thou savourest () not the things that be of God, but those that be of men.

Young’s Literal Translation:

and he having turned, said to Peter, ‘Get thee behind me, adversary! thou art a stumbling-block to me, for thou dost not mind the things of God, but the things of men.’

Matthew 17:10 (100.00%)

World English Bible:

His disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?”

King James w/Strong’s #s:

And his disciples asked () him, saying, () Why then say () the scribes that Elias must () first come? ()

Young’s Literal Translation:

And his disciples questioned him, saying, ‘Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?’

Matthew 17:12 (100.00%)

World English Bible:

but I tell you that Elijah has come already, and they didn’t recognize him, but did to him whatever they wanted to. Even so the Son of Man will also suffer by them.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, That Elias is come () already, and they knew () him not, but have done () unto him whatsoever they listed. () Likewise shall () also the Son of man suffer () of them.

Young’s Literal Translation:

and I say to you-Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.’

Matthew 17:13 (100.00%)

World English Bible:

Then the disciples understood that he spoke to them of John the Baptizer.

King James w/Strong’s #s:

Then the disciples understood () that he spake () unto them of John the Baptist.

Young’s Literal Translation:

Then understood the disciples that concerning John the Baptist he spake to them.

Matthew 17:15 (100.00%)

World English Bible:

“Lord, have mercy on my son, for he is epileptic and suffers grievously; for he often falls into the fire, and often into the water.

King James w/Strong’s #s:

Lord, have mercy () on my son: for he is lunatick, () and sore vexed: () for ofttimes he falleth () into the fire, and oft into the water.

Young’s Literal Translation:

and saying, ‘Sir, deal kindly with my son, for he is lunatic, and doth suffer miserably, for often he doth fall into the fire, and often into the water,

Matthew 18:10 (100.00%)

World English Bible:

See that you don’t despise one of these little ones, for I tell you that in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () that ye despise () not one of these little ones; for I say () unto you, That in heaven their angels do always behold () the face of my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Beware!-ye may not despise one of these little ones, for I say to you, that their messengers in the heavens do always behold the face of my Father who is in the heavens,

Matthew 18:13 (100.00%)

World English Bible:

If he finds it, most certainly I tell you, he rejoices over it more than over the ninety-nine which have not gone astray.

King James w/Strong’s #s:

And if so be () that he find () it, verily I say () unto you, he rejoiceth () more of that [sheep], than of the ninety and nine which went not astray. ()

Young’s Literal Translation:

and if it may come to pass that he doth find it, verily I say to you, that he doth rejoice over it more than over the ninety-nine that have not gone astray;

Matthew 18:19 (100.00%)

World English Bible:

Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.

King James w/Strong’s #s:

Again I say () unto you, That if two of you shall agree () on earth as touching any thing that they shall ask, () it shall be done () for them of my Father which is in heaven.

Young’s Literal Translation:

‘Again, I say to you, that, if two of you may agree on the earth concerning anything, whatever they may ask-it shall be done to them from my Father who is in the heavens,

Matthew 19:4 (100.00%)

World English Bible:

He answered, “Haven’t you read that he who made them from the beginning made them male and female,

Matthew 19:4 Genesis 1:27

King James w/Strong’s #s:

And he answered () and said () unto them, Have ye not read, () that he which made () [them] at the beginning made () them male and female,

Young’s Literal Translation:

And he answering said to them, ‘Did ye not read, that He who made them, from the beginning a male and a female made them,

Matthew 19:8 (100.00%)

World English Bible:

He said to them, “Moses, because of the hardness of your hearts, allowed you to divorce your wives, but from the beginning it has not been so.

King James w/Strong’s #s:

He saith () unto them, Moses because of the hardness of your hearts suffered () you to put away () your wives: but from the beginning it was () not so.

Young’s Literal Translation:

He saith to them-‘Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.

Matthew 19:9 (100.00%)

World English Bible:

I tell you that whoever divorces his wife, except for sexual immorality, and marries another, commits adultery; and he who marries her when she is divorced commits adultery.”

King James w/Strong’s #s:

And I say () unto you, Whosoever shall put away () his wife, except [it be] for fornication, and shall marry () another, committeth adultery: () and whoso marrieth () her which is put away () doth commit adultery. ()

Young’s Literal Translation:

‘And I say to you, that, whoever may put away his wife, if not for whoredom, and may marry another, doth commit adultery; and he who did marry her that hath been put away, doth commit adultery.’

Matthew 19:23 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to his disciples, “Most certainly I say to you, a rich man will enter into the Kingdom of Heaven with difficulty.

King James w/Strong’s #s:

Then said () Jesus unto his disciples, Verily I say () unto you, That a rich man shall hardly enter () into the kingdom of heaven.

Young’s Literal Translation:

and Jesus said to his disciples, ‘Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;

Matthew 19:28 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to them, “Most certainly I tell you that you who have followed me, in the regeneration when the Son of Man will sit on the throne of his glory, you also will sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.

King James w/Strong’s #s:

And Jesus said () unto them, Verily I say () unto you, That ye which have followed () me, in the regeneration when the Son of man shall sit () in the throne of his glory, ye also shall sit () upon twelve thrones, judging () the twelve tribes of Israel.

Young’s Literal Translation:

And Jesus said to them, ‘Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit-ye also-upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel;

Matthew 20:7 (100.00%)

World English Bible:

“They said to him, ‘Because no one has hired us.’ “He said to them, ‘You also go into the vineyard, and you will receive whatever is right.’

King James w/Strong’s #s:

They say () unto him, Because no man hath hired () us. He saith () unto them, Go () ye also into the vineyard; and whatsoever is () right, [that] shall ye receive. ()

Young’s Literal Translation:

they say to him, Because no one did hire us; he saith to them, Go ye-ye also-to the vineyard, and whatever may be righteous ye shall receive.

Matthew 20:10 (100.00%)

World English Bible:

When the first came, they supposed that they would receive more; and they likewise each received a denarius.

King James w/Strong’s #s:

But when the first came, () they supposed () that they should have received () more; and they likewise received () every man a penny.

Young’s Literal Translation:

‘And the first having come, did suppose that they shall receive more, and they received, they also, each a denary,

Matthew 20:12 (100.00%)

World English Bible:

saying, ‘These last have spent one hour, and you have made them equal to us who have borne the burden of the day and the scorching heat!’

King James w/Strong’s #s:

Saying, () These last have wrought () [but] one hour, and thou hast made () them equal unto us, which have borne () the burden and heat of the day.

Young’s Literal Translation:

that These, the last, wrought one hour, and thou didst make them equal to us, who were bearing the burden of the day-and the heat.

Matthew 20:15 (100.00%)

World English Bible:

Isn’t it lawful for me to do what I want to with what I own? Or is your eye evil, because I am good?’

King James w/Strong’s #s:

Is it not lawful () for me to do () what I will () with mine own? Is () thine eye evil, because I am () good?

Young’s Literal Translation:

is it not lawful to me to do what I will in mine own? is thine eye evil because I am good?

Matthew 20:25 (100.00%)

World English Bible:

But Jesus summoned them, and said, “You know that the rulers of the nations lord it over them, and their great ones exercise authority over them.

King James w/Strong’s #s:

But Jesus called () them [unto him], and said, () Ye know () that the princes of the Gentiles exercise dominion over () them, and they that are great exercise authority upon () them.

Young’s Literal Translation:

and Jesus having called them near, said, ‘Ye have known that the rulers of the nations do exercise lordship over them, and those great do exercise authority over them,

Matthew 20:30 (100.00%)

World English Bible:

Behold, two blind men sitting by the road, when they heard that Jesus was passing by, cried out, “Lord, have mercy on us, you son of David!”

King James w/Strong’s #s:

And, behold, () two blind men sitting () by the way side, when they heard () that Jesus passed by, () cried out, () saying, () Have mercy () on us, O Lord, [thou] Son of David.

Young’s Literal Translation:

and lo, two blind men sitting by the way, having heard that Jesus doth pass by, cried, saying, ‘Deal kindly with us, sir-Son of David.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: