Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 162 for “G3972”

Acts 19:11 (100.00%)

World English Bible:

God worked special miracles by the hands of Paul,

King James w/Strong’s #s:

And God wrought () special () miracles by the hands of Paul :

Young’s Literal Translation:

mighty works also-not common-was God working through the hands of Paul,

Acts 19:13 (100.00%)

World English Bible:

But some of the itinerant Jews, exorcists, took on themselves to invoke over those who had the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, “We adjure you by Jesus whom Paul preaches.”

King James w/Strong’s #s:

Then certain of the vagabond () Jews , exorcists , took upon them () to call () over them which had () evil spirits the name of the Lord Jesus , saying (), We adjure () you by Jesus whom Paul preacheth ().

Young’s Literal Translation:

And certain of the wandering exorcist Jews, took upon them to name over those having the evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, ‘We adjure you by Jesus, whom Paul doth preach;’

Acts 19:15 (100.00%)

World English Bible:

The evil spirit answered, “Jesus I know, and Paul I know, but who are you?”

King James w/Strong’s #s:

And the evil spirit answered () and said (), Jesus I know (), and Paul I know (); but who are () ye ?

Young’s Literal Translation:

and the evil spirit, answering, said, ‘Jesus I know, and Paul I am acquainted with; and ye-who are ye?’

Acts 19:21 (100.00%)

World English Bible:

Now after these things had ended, Paul determined in the Spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”

King James w/Strong’s #s:

After these things were ended (), Paul purposed () in the spirit , when he had passed through () Macedonia and Achaia , to go () to Jerusalem , saying (), After I have been () there , I must () also see () Rome .

Young’s Literal Translation:

And when these things were fulfilled, Paul purposed in the Spirit, having gone through Macedonia and Achaia, to go on to Jerusalem, saying-‘After my being there, it behoveth me also to see Rome;’

Acts 19:26 (100.00%)

World English Bible:

You see and hear that not at Ephesus alone, but almost throughout all Asia, this Paul has persuaded and turned away many people, saying that they are no gods that are made with hands.

King James w/Strong’s #s:

Moreover ye see () and hear (), that not alone at Ephesus , but almost throughout all Asia , this Paul hath persuaded () and turned away () much people , saying () that they be () no gods , which are made () with hands :

Young’s Literal Translation:

and ye see and hear, that not only at Ephesus, but almost in all Asia, this Paul, having persuaded, did turn away a great multitude, saying, that they are not gods who are made by hands;

Acts 19:29 (100.00%)

World English Bible:

The whole city was filled with confusion, and they rushed with one accord into the theater, having seized Gaius and Aristarchus, men of Macedonia, Paul’s companions in travel.

King James w/Strong’s #s:

And the whole city was filled () with confusion : and having caught () Gaius and Aristarchus , men of Macedonia , Paul’s companions in travel , they rushed () with one accord into the theatre .

Young’s Literal Translation:

and the whole city was filled with confusion, they rushed also with one accord into the theatre, having caught Gaius and Aristarchus, Macedonians, Paul’s fellow-travellers.

Acts 19:30 (100.00%)

World English Bible:

When Paul wanted to enter in to the people, the disciples didn’t allow him.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul would () have entered () in unto the people , the disciples suffered () him not .

Young’s Literal Translation:

And on Paul’s purposing to enter in unto the populace, the disciples were not suffering him,

Acts 20:1 (100.00%)

World English Bible:

After the uproar had ceased, Paul sent for the disciples, took leave of them, and departed to go into Macedonia.

King James w/Strong’s #s:

And after the uproar was ceased (), Paul called () unto [him] the disciples , and embraced () [them], and departed () for to go () into Macedonia .

Young’s Literal Translation:

And after the ceasing of the tumult, Paul having called near the disciples, and having embraced them, went forth to go on to Macedonia;

Acts 20:7 (100.00%)

World English Bible:

On the first day of the week, when the disciples were gathered together to break bread, Paul talked with them, intending to depart on the next day; and continued his speech until midnight.

King James w/Strong’s #s:

And upon the first [day] of the week , when the disciples came together () to break () bread , Paul preached () unto them , ready () to depart () on the morrow ; and continued () his speech until midnight .

Young’s Literal Translation:

And on the first of the week, the disciples having been gathered together to break bread, Paul was discoursing to them, about to depart on the morrow, he was also continuing the discourse till midnight,

Acts 20:9 (100.00%)

World English Bible:

A certain young man named Eutychus sat in the window, weighed down with deep sleep. As Paul spoke still longer, being weighed down by his sleep, he fell down from the third floor and was taken up dead.

King James w/Strong’s #s:

And there sat () in a window a certain young man named Eutychus , being fallen () into a deep sleep : and as Paul was long preaching (), he sunk down () with sleep , and fell down () from the third loft , and was taken up () dead .

Young’s Literal Translation:

and there was sitting a certain youth, by name Eutychus, upon the window-being borne down by a deep sleep, Paul discoursing long-he having sunk down from the sleep, fell down from the third story, and was lifted up dead.

Acts 20:10 (100.00%)

World English Bible:

Paul went down and fell upon him, and embracing him said, “Don’t be troubled, for his life is in him.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul went down (), and fell on () him , and embracing () [him] said (), Trouble not yourselves (); for his life is () in him .

Young’s Literal Translation:

And Paul, having gone down, fell upon him, and having embraced him, said, ‘Make no tumult, for his life is in him;’

Acts 20:13 (100.00%)

World English Bible:

But we, going ahead to the ship, set sail for Assos, intending to take Paul aboard there; for he had so arranged, intending himself to go by land.

King James w/Strong’s #s:

And we went before () to ship , and sailed () unto Assos , there intending () to take in () Paul : for so had he () appointed (), minding () himself to go afoot ().

Young’s Literal Translation:

And we having gone before unto the ship, did sail to Assos, thence intending to take in Paul, for so he had arranged, intending himself to go on foot;

Acts 20:16 (100.00%)

World English Bible:

For Paul had determined to sail past Ephesus, that he might not have to spend time in Asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in Jerusalem on the day of Pentecost.

King James w/Strong’s #s:

For Paul had determined () to sail by () Ephesus , because he would () not spend the time () in Asia : for he hasted (), if it were () possible for him , to be () at Jerusalem the day of Pentecost .

Young’s Literal Translation:

for Paul decided to sail past Ephesus, that there may not be to him a loss of time in Asia, for he hasted, if it were possible for him, on the day of the Pentecost to be at Jerusalem.

Acts 20:37 (100.00%)

World English Bible:

They all wept freely, and fell on Paul’s neck and kissed him,

King James w/Strong’s #s:

And they all wept () sore , and fell () on Paul’s neck , and kissed () him ,

Young’s Literal Translation:

and there came a great weeping to all, and having fallen upon the neck of Paul, they were kissing him,

Acts 21:4 (100.00%)

World English Bible:

Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit that he should not go up to Jerusalem.

King James w/Strong’s #s:

And finding () disciples , we tarried () there seven days : who said () to Paul through the Spirit , that he should not go up () to Jerusalem .

Young’s Literal Translation:

And having found out the disciples, we tarried there seven days, and they said to Paul, through the Spirit, not to go up to Jerusalem;

Acts 21:8 (100.00%)

World English Bible:

On the next day, we who were Paul’s companions departed and came to Caesarea. We entered into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.

King James w/Strong’s #s:

And the next [day] we that were of Paul’s company departed (), and came () () unto Caesarea : and we entered () into the house of Philip the evangelist , which was () [one] of the seven ; and abode () with him .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul and his company having gone forth, we came to Caesarea, and having entered into the house of Philip the evangelist-who is of the seven-we remained with him,

Acts 21:11 (100.00%)

World English Bible:

Coming to us and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “The Holy Spirit says: ‘So the Jews at Jerusalem will bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And when he was come () unto us , he took () Paul’s girdle , and bound () his own hands and feet , and said (), Thus saith () the Holy Ghost , So shall the Jews at Jerusalem bind () the man that owneth () this girdle , and shall deliver () [him] into the hands of the Gentiles .

Young’s Literal Translation:

and he having come unto us, and having taken up the girdle of Paul, having bound also his own hands and feet, said, ‘Thus saith the Holy Spirit, The man whose is this girdle-so shall the Jews in Jerusalem bind, and they shall deliver him up to the hands of nations.’

Acts 21:13 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul answered, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

King James w/Strong’s #s:

Then Paul answered (), What mean ye () to weep () and to break () mine heart ? for I am () ready not to be bound () only , but also to die () at Jerusalem for the name of the Lord Jesus .

Young’s Literal Translation:

and Paul answered, ‘What do ye-weeping, and crushing mine heart? for I, not only to be bound, but also to die at Jerusalem, am ready, for the name of the Lord Jesus;’

Acts 21:18 (100.00%)

World English Bible:

The day following, Paul went in with us to James; and all the elders were present.

King James w/Strong’s #s:

And the [day] following () Paul went in () with us unto James ; and all the elders were present ().

Young’s Literal Translation:

and on the morrow Paul was going in with us unto James, all the elders also came,

Acts 21:26 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul took the men, and the next day purified himself and went with them into the temple, declaring the fulfillment of the days of purification, until the offering was offered for every one of them.

King James w/Strong’s #s:

Then Paul took () the men , and the next () day purifying himself () with them entered () into the temple , to signify () the accomplishment of the days of purification , until that an offering should be offered () for every one of them .

Young’s Literal Translation:

Then Paul, having taken the men, on the following day, with them having purified himself, was entering into the temple, announcing the fulfilment of the days of the purification, till the offering was offered for each one of them.

Acts 21:29 (100.00%)

World English Bible:

For they had seen Trophimus the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

King James w/Strong’s #s:

(For they had () seen before () with him in the city Trophimus an Ephesian , whom they supposed () that Paul had brought () into the temple .)

Young’s Literal Translation:

for they had seen before Trophimus, the Ephesian, in the city with him, whom they were supposing that Paul brought into the temple.

Acts 21:30 (100.00%)

World English Bible:

All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.

King James w/Strong’s #s:

And all the city was moved (), and the people ran together () : and they took () Paul , and drew () him out of the temple : and forthwith the doors were shut ().

Young’s Literal Translation:

All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut,

Acts 21:32 (100.00%)

World English Bible:

Immediately he took soldiers and centurions and ran down to them. They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Paul.

King James w/Strong’s #s:

Who immediately took () soldiers and centurions , and ran down () unto them : and when they saw () the chief captain and the soldiers , they left () beating () of Paul .

Young’s Literal Translation:

who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul.

Acts 21:37 (100.00%)

World English Bible:

As Paul was about to be brought into the barracks, he asked the commanding officer, “May I speak to you?” He said, “Do you know Greek?

King James w/Strong’s #s:

And as Paul was to be () led () into the castle , he said () unto the chief captain , May () I speak () unto thee ? Who said (), Canst thou speak () Greek ?

Young’s Literal Translation:

And Paul being about to be led into the castle, saith to the chief captain, ‘Is it permitted to me to say anything unto thee?’ and he said, ‘Greek dost thou know?

Acts 21:39 (100.00%)

World English Bible:

But Paul said, “I am a Jew from Tarsus in Cilicia, a citizen of no insignificant city. I beg you, allow me to speak to the people.”

King James w/Strong’s #s:

But Paul said (), I am () a man [which am] a Jew of Tarsus , [a city] in Cilicia , a citizen of no mean city : and , I beseech () thee , suffer () me to speak () unto the people .

Young’s Literal Translation:

And Paul said, ‘I, indeed, am a man, a Jew, of Tarsus of Cilicia, of no mean city a citizen; and I beseech thee, suffer me to speak unto the people.’

Acts 21:40 (100.00%)

World English Bible:

When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, beckoned with his hand to the people. When there was a great silence, he spoke to them in the Hebrew language, saying,

King James w/Strong’s #s:

And when he had given him licence (), Paul stood () on the stairs , and beckoned () with the hand unto the people . And when there was made () a great silence , he spake () unto [them] in the Hebrew tongue , saying (),

Young’s Literal Translation:

And he having given him leave, Paul having stood upon the stairs, did beckon with the hand to the people, and there having been a great silence, he spake unto them in the Hebrew dialect, saying:

Acts 22:25 (100.00%)

World English Bible:

When they had tied him up with thongs, Paul asked the centurion who stood by, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman, and not found guilty?”

King James w/Strong’s #s:

And as they bound () () him with thongs , Paul said () unto the centurion that stood by (), Is it lawful () for you to scourge () a man that is a Roman , and uncondemned ?

Young’s Literal Translation:

And as he was stretching him with the thongs, Paul said unto the centurion who was standing by, ‘A man, a Roman, uncondemned-is it lawful to you to scourge;’

Acts 22:28 (100.00%)

World English Bible:

The commanding officer answered, “I bought my citizenship for a great price.” Paul said, “But I was born a Roman.”

King James w/Strong’s #s:

And the chief captain answered (), With a great sum obtained () I this freedom . And Paul said (), But I was [free] born ().

Young’s Literal Translation:

and the chief captain answered, ‘I, with a great sum, did obtain this citizenship;’ but Paul said, ‘But I have been even born so.’

Acts 22:30 (100.00%)

World English Bible:

But on the next day, desiring to know the truth about why he was accused by the Jews, he freed him from the bonds and commanded the chief priests and all the council to come together, and brought Paul down and set him before them.

King James w/Strong’s #s:

On the morrow , because he would () have known () the certainty wherefore he was accused () of the Jews , he loosed () him from [his] bands , and commanded () the chief priests and all their council to appear (), and brought Paul down (), and set him () before them .

Young’s Literal Translation:

and on the morrow, intending to know the certainty wherefore he is accused by the Jews, he did loose him from the bonds, and commanded the chief priests and all their sanhedrim to come, and having brought down Paul, he set him before them.

Acts 23:1 (100.00%)

World English Bible:

Paul, looking steadfastly at the council, said, “Brothers, I have lived before God in all good conscience until today.”

King James w/Strong’s #s:

And Paul , earnestly beholding () the council , said (), Men [and] brethren , I have lived () in all good conscience before God until this day .

Young’s Literal Translation:

And Paul having earnestly beheld the sanhedrim, said, ‘Men, brethren, I in all good conscience have lived to God unto this day;’

Acts 23:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Paul said to him, “God will strike you, you whitewashed wall! Do you sit to judge me according to the law, and command me to be struck contrary to the law?”

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul unto him , God shall () smite () thee , [thou] whited () wall : for sittest () thou to judge () me after the law , and commandest () me to be smitten () contrary to the law ()?

Young’s Literal Translation:

then Paul said unto him, ‘God is about to smite thee, thou whitewashed wall, and thou-thou dost sit judging me according to the law, and, violating law, dost order me to be smitten!’

Acts 23:5 (100.00%)

World English Bible:

Paul said, “I didn’t know, brothers, that he was high priest. For it is written, ‘You shall not speak evil of a ruler of your people.’ ”

Acts 23:5 Exodus 22:28

King James w/Strong’s #s:

Then said () Paul , I wist () not , brethren , that he was () the high priest : for it is written (), Thou shalt not speak () evil of the ruler of thy people .

Young’s Literal Translation:

and Paul said, ‘I did not know, brethren, that he is chief priest: for it hath been written, Of the ruler of thy people thou shalt not speak evil;’

Acts 23:6 (100.00%)

World English Bible:

But when Paul perceived that the one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, “Men and brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. Concerning the hope and resurrection of the dead I am being judged!”

King James w/Strong’s #s:

But when Paul perceived () that the one part were () Sadducees , and the other Pharisees , he cried out () in the council , Men [and] brethren , I am () a Pharisee , the son of a Pharisee : of the hope and resurrection of the dead I am called in question ().

Young’s Literal Translation:

and Paul having known that the one part are Sadducees, and the other Pharisees, cried out in the sanhedrim, ‘Men, brethren, I am a Pharisee-son of a Pharisee-concerning hope and rising again of dead men I am judged.’

Acts 23:10 (100.00%)

World English Bible:

When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them and bring him into the barracks.

King James w/Strong’s #s:

And when there arose () a great dissension , the chief captain , fearing () lest Paul should have been pulled in pieces () of them , commanded () the soldiers to go down (), and to take him by force () from among them , and to bring () [him] into the castle .

Young’s Literal Translation:

and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.

Acts 23:11 (100.00%)

World English Bible:

The following night, the Lord stood by him and said, “Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome.”

King James w/Strong’s #s:

And the night following () the Lord stood by () him , and said (), Be of good cheer (), Paul : for as thou hast testified () of me in Jerusalem , so must () thou bear witness () also at Rome .

Young’s Literal Translation:

And on the following night, the Lord having stood by him, said, ‘Take courage, Paul, for as thou didst fully testify the things concerning me at Jerusalem, so it behoveth thee also at Rome to testify.’

Acts 23:12 (100.00%)

World English Bible:

When it was day, some of the Jews banded together and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.

King James w/Strong’s #s:

And when it was () day , certain of the Jews banded together () , and bound themselves under a curse (), saying () that they would neither eat () nor drink () till they had killed () Paul .

Young’s Literal Translation:

And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul;

Acts 23:14 (100.00%)

World English Bible:

They came to the chief priests and the elders, and said, “We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.

King James w/Strong’s #s:

And they came to () the chief priests and elders , and said (), We have bound () ourselves under a great curse , that we will eat () nothing until we have slain () Paul .

Young’s Literal Translation:

who having come near to the chief priests and to the elders said, ‘With an anathema we did anathematize ourselves-to taste nothing till we have killed Paul;

Acts 23:16 (100.00%)

World English Bible:

But Paul’s sister’s son heard they were lying in wait, and he came and entered into the barracks and told Paul.

King James w/Strong’s #s:

And when Paul’s sister’s son heard () of their lying in wait , he went () and entered () into the castle , and told () Paul .

Young’s Literal Translation:

And the son of Paul’s sister having heard of the lying in wait, having gone and entered into the castle, told Paul,

Acts 23:17 (100.00%)

World English Bible:

Paul summoned one of the centurions and said, “Bring this young man to the commanding officer, for he has something to tell him.”

King James w/Strong’s #s:

Then Paul called () one of the centurions unto [him], and said (), Bring () this young man unto the chief captain : for he hath () a certain thing to tell () him .

Young’s Literal Translation:

and Paul having called near one of the centurions, said, ‘This young man lead unto the chief captain, for he hath something to tell him.’

Acts 23:18 (100.00%)

World English Bible:

So he took him and brought him to the commanding officer and said, “Paul, the prisoner, summoned me and asked me to bring this young man to you. He has something to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

So he took () him , and brought () [him] to the chief captain , and said (), Paul the prisoner called () me unto [him], and prayed me () to bring () this young man unto thee , who hath () something to say () unto thee .

Young’s Literal Translation:

He indeed, then, having taken him, brought him unto the chief captain, and saith, ‘The prisoner Paul, having called me near, asked me this young man to bring unto thee, having something to say to thee.’

Acts 23:20 (100.00%)

World English Bible:

He said, “The Jews have agreed to ask you to bring Paul down to the council tomorrow, as though intending to inquire somewhat more accurately concerning him.

King James w/Strong’s #s:

And he said (), The Jews have agreed () to desire () thee that thou wouldest bring down () Paul to morrow into the council , as though they would () enquire () somewhat of him more perfectly .

Young’s Literal Translation:

and he said-‘The Jews agreed to request thee, that to-morrow to the sanhedrim thou mayest bring down Paul, as being about to enquire something more exactly concerning him;

Acts 23:24 (100.00%)

World English Bible:

He asked them to provide mounts, that they might set Paul on one, and bring him safely to Felix the governor.

King James w/Strong’s #s:

And provide () [them] beasts , that they may set Paul on (), and bring [him] safe () unto Felix the governor .

Young’s Literal Translation:

beasts also provide, that, having set Paul on, they may bring him safe unto Felix the governor;’

Acts 23:31 (100.00%)

World English Bible:

So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris.

King James w/Strong’s #s:

Then the soldiers , as it was commanded () them , took () Paul , and brought () [him] by night to Antipatris .

Young’s Literal Translation:

Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris,

Acts 23:33 (100.00%)

World English Bible:

When they came to Caesarea and delivered the letter to the governor, they also presented Paul to him.

King James w/Strong’s #s:

Who , when they came () to Caesarea , and delivered () the epistle to the governor , presented () Paul also before him .

Young’s Literal Translation:

those having entered into Caesarea, and delivered the letter to the governor, did present also Paul to him.

Acts 24:1 (100.00%)

World English Bible:

After five days, the high priest, Ananias, came down with certain elders and an orator, one Tertullus. They informed the governor against Paul.

King James w/Strong’s #s:

And after five days Ananias the high priest descended () with the elders , and [with] a certain orator [named] Tertullus , who informed () the governor against Paul .

Young’s Literal Translation:

And after five days came down the chief priest Ananias, with the elders, and a certain orator-Tertullus, and they made manifest to the governor the things against Paul;

Acts 24:10 (100.00%)

World English Bible:

When the governor had beckoned to him to speak, Paul answered, “Because I know that you have been a judge of this nation for many years, I cheerfully make my defense,

King James w/Strong’s #s:

Then Paul , after that the governor had beckoned () unto him to speak (), answered (), Forasmuch as I know () that thou hast been () of many years a judge unto this nation , I do the more cheerfully answer () for myself :

Young’s Literal Translation:

And Paul answered-the governor having beckoned to him to speak-‘Knowing that for many years thou hast been a judge to this nation, the more cheerfully the things concerning myself I do answer;

Acts 24:23 (100.00%)

World English Bible:

He ordered the centurion that Paul should be kept in custody and should have some privileges, and not to forbid any of his friends to serve him or to visit him.

King James w/Strong’s #s:

And he commanded () a centurion to keep () Paul , and to let [him] have () liberty , and that he should forbid () none of his acquaintance to minister () or come () unto him .

Young’s Literal Translation:

having given also a direction to the centurion to keep Paul, to let him also have liberty, and to forbid none of his own friends to minister or to come near to him.

Acts 24:24 (100.00%)

World English Bible:

After some days, Felix came with Drusilla his wife, who was a Jewess, and sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ Jesus.

King James w/Strong’s #s:

And after certain days , when Felix came () with his wife Drusilla , which was () a Jewess , he sent for () Paul , and heard () him concerning the faith in Christ .

Young’s Literal Translation:

And after certain days, Felix having come with Drusilla his wife, being a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith toward Christ,

Acts 24:26 (100.00%)

World English Bible:

Meanwhile, he also hoped that money would be given to him by Paul, that he might release him. Therefore also he sent for him more often and talked with him.

King James w/Strong’s #s:

He hoped () also that money should have been given () him of Paul , that he might loose () him : wherefore he sent for () him the oftener , and communed with () him .

Young’s Literal Translation:

and at the same time also hoping that money shall be given to him by Paul, that he may release him, therefore, also sending for him the oftener, he was conversing with him;

Acts 24:27 (100.00%)

World English Bible:

But when two years were fulfilled, Felix was succeeded by Porcius Festus, and desiring to gain favor with the Jews, Felix left Paul in bonds.

King James w/Strong’s #s:

But after () two years Porcius Festus came () into Felix ’ room : and Felix , willing () to shew () the Jews a pleasure , left () Paul bound ().

Young’s Literal Translation:

and two years having been fulfilled, Felix received a successor, Porcius Festus; Felix also willing to lay a favour on the Jews, left Paul bound.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: