Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 283 for “H3772”

Numbers 19:20 (100.00%)

World English Bible:

But the man who shall be unclean, and shall not purify himself, that soul shall be cut off from among the assembly, because he has defiled the sanctuary of Yahweh. The water for impurity has not been sprinkled on him. He is unclean.

King James w/Strong’s #s:

But the man that shall be unclean, () and shall not purify () himself, that soul shall be cut off () from among the congregation, because he hath defiled () the sanctuary of the Lord: the water of separation hath not been sprinkled () upon him; he [is] unclean.

Young’s Literal Translation:

‘And the man who is unclean, and doth not cleanse himself, even that person hath been cut off from the midst of the assembly; for the sanctuary of Jehovah he hath defiled; water of separation is not sprinkled upon him; he is unclean.

World English Bible:

Be careful, lest you forget the covenant of Yahweh your God, which he made with you, and make yourselves a carved image in the form of anything which Yahweh your God has forbidden you.

King James w/Strong’s #s:

Take heed () unto yourselves, lest ye forget () the covenant of the Lord your God, which he made () with you, and make () you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the Lord thy God hath forbidden () thee.

Young’s Literal Translation:

‘Take heed to yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which He hath made with you, and have made to yourselves a graven image, a similitude of anything concerning which Jehovah thy God hath charged thee:

Deuteronomy 5:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh our God made a covenant with us in Horeb.

King James w/Strong’s #s:

The Lord our God made () a covenant with us in Horeb.

Young’s Literal Translation:

Jehovah our God made with us a covenant in Horeb;

Deuteronomy 5:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh didn’t make this covenant with our fathers, but with us, even us, who are all of us here alive today.

King James w/Strong’s #s:

The Lord made () not this covenant with our fathers, but with us, [even] us, who [are] all of us here alive this day.

Young’s Literal Translation:

not with our fathers hath Jehovah made this covenant, but with us; we-these-here to-day-all of us alive.

Deuteronomy 7:2 (100.00%)

World English Bible:

and when Yahweh your God delivers them up before you, and you strike them, then you shall utterly destroy them. You shall make no covenant with them, nor show mercy to them.

King James w/Strong’s #s:

And when the Lord thy God shall deliver () them before thee; thou shalt smite () them, [and] utterly () destroy () them; thou shalt make () no covenant with them, nor shew mercy () unto them:

Young’s Literal Translation:

and Jehovah thy God hath given them before thee, and thou hast smitten them-thou dost utterly devote them-thou dost not make with them a covenant, nor dost thou favour them.

Deuteronomy 9:9 (100.00%)

World English Bible:

When I had gone up onto the mountain to receive the stone tablets, even the tablets of the covenant which Yahweh made with you, then I stayed on the mountain forty days and forty nights. I neither ate bread nor drank water.

King James w/Strong’s #s:

When I was gone up () into the mount to receive () the tables of stone, [even] the tables of the covenant which the Lord made () with you, then I abode () in the mount forty days and forty nights, I neither did eat () bread nor drink () water:

Young’s Literal Translation:

‘In my going up into the mount to receive the tables of stone (tables of the covenant which Jehovah hath made with you), and I abide in the mount forty days and forty nights; bread I have not eaten, and water I have not drunk;

World English Bible:

When Yahweh your God cuts off the nations from before you where you go in to dispossess them, and you dispossess them and dwell in their land,

King James w/Strong’s #s:

When the Lord thy God shall cut off () the nations from before thee, whither thou goest () to possess () them, and thou succeedest () them, and dwellest () in their land;

Young’s Literal Translation:

‘When Jehovah thy God doth cut off the nations-whither thou art going in to possess them-from thy presence, and thou hast possessed them, and hast dwelt in their land-

World English Bible:

When Yahweh your God cuts off the nations whose land Yahweh your God gives you, and you succeed them and dwell in their cities and in their houses,

King James w/Strong’s #s:

When the Lord thy God hath cut off () the nations, whose land the Lord thy God giveth () thee, and thou succeedest () them, and dwellest () in their cities, and in their houses;

Young’s Literal Translation:

‘When Jehovah thy God doth cut off the nations, whose land Jehovah thy God is giving to thee, and thou hast succeeded them, and dwelt in their cities, and in their houses,

World English Bible:

as when a man goes into the forest with his neighbor to chop wood and his hand swings the ax to cut down the tree, and the head slips from the handle and hits his neighbor so that he dies—he shall flee to one of these cities and live.

King James w/Strong’s #s:

As when a man goeth () into the wood with his neighbour to hew () wood, and his hand fetcheth a stroke () with the axe to cut down () the tree, and the head slippeth () from the helve, and lighteth () upon his neighbour, that he die; () he shall flee () unto one of those cities, and live: ()

Young’s Literal Translation:

even he who cometh in with his neighbour into a forest to hew wood, and his hand hath driven with an axe to cut the tree, and the iron hath slipped from the wood, and hath met his neighbour, and he hath died-he doth flee unto one of these cities, and hath lived,

World English Bible:

When you shall besiege a city a long time, in making war against it to take it, you shall not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them. You shall not cut them down, for is the tree of the field man, that it should be besieged by you?

King James w/Strong’s #s:

When thou shalt besiege () a city a long time, in making war () against it to take () it, thou shalt not destroy () the trees thereof by forcing () an axe against them: for thou mayest eat () of them, and thou shalt not cut them down () (for the tree of the field [is] man’s [life]) to employ () [them] in the siege:

Young’s Literal Translation:

‘When thou layest siege unto a city many days, to fight against it, to capture it, thou dost not destroy its trees to force an axe against them, for of them thou dost eat, and them thou dost not cut down-for man’s is the tree of the field-to go in at thy presence in the siege.

World English Bible:

Only the trees that you know are not trees for food, you shall destroy and cut them down. You shall build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.

King James w/Strong’s #s:

Only the trees which thou knowest () that they [be] not trees for meat, thou shalt destroy () and cut them down; () and thou shalt build () bulwarks against the city that maketh () war with thee, until it be subdued. ()

Young’s Literal Translation:

Only, the tree, which thou knowest that it is not a fruit-tree, it thou dost destroy, and hast cut down, and hast built a bulwark against the city which is making with thee war till thou hast subdued it.

World English Bible:

He who is emasculated by crushing or cutting shall not enter into Yahweh’s assembly.

King James w/Strong’s #s:

He that is wounded in the stones, () or hath his privy member cut off, () shall not enter () into the congregation of the Lord.

Young’s Literal Translation:

‘One wounded, bruised, or cut in the member doth not enter into the assembly of Jehovah;

World English Bible:

These are the words of the covenant which Yahweh commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, in addition to the covenant which he made with them in Horeb.

King James w/Strong’s #s:

These [are] the words of the covenant, which the Lord commanded () Moses to make () with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made () with them in Horeb.

Young’s Literal Translation:

These are the words of the covenant which Jehovah hath commanded Moses to make with the sons of Israel in the land of Moab, apart from the covenant which He made with them in Horeb.

World English Bible:

that you may enter into the covenant of Yahweh your God, and into his oath, which Yahweh your God makes with you today,

King James w/Strong’s #s:

That thou shouldest enter () into covenant with the Lord thy God, and into his oath, which the Lord thy God maketh () with thee this day:

Young’s Literal Translation:

for thy passing over into the covenant of Jehovah thy God, and into His oath which Jehovah thy God is making with thee to-day;

World English Bible:

Neither do I make this covenant and this oath with you only,

King James w/Strong’s #s:

Neither with you only do I make () this covenant and this oath;

Young’s Literal Translation:

‘And not with you alone am I making this covenant and this oath;

World English Bible:

Then men will say, “Because they abandoned the covenant of Yahweh, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,

King James w/Strong’s #s:

Then men shall say, () Because they have forsaken () the covenant of the Lord God of their fathers, which he made () with them when he brought them forth () out of the land of Egypt:

Young’s Literal Translation:

‘And they have said, Because that they have forsaken the covenant of Jehovah, God of their fathers, which He made with them in His bringing them out of the land of Egypt,

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, you shall sleep with your fathers. This people will rise up and play the prostitute after the strange gods of the land where they go to be among them, and will forsake me and break my covenant which I have made with them.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Behold, thou shalt sleep () with thy fathers; and this people will rise up, () and go a whoring () after the gods of the strangers of the land, whither they go () [to be] among them, and will forsake () me, and break () my covenant which I have made () with them.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, thou art lying down with thy fathers, and this people hath risen, and gone a-whoring after the gods of the stranger of the land into the midst of which it hath entered, and forsaken Me, and broken My covenant which I made with it;

Joshua 3:13 (100.00%)

World English Bible:

It shall be that when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Yahweh, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, that the waters of the Jordan will be cut off. The waters that come down from above shall stand in one heap.”

King James w/Strong’s #s:

And it shall come to pass, as soon as the soles of the feet of the priests that bear () the ark of the Lord, the Lord of all the earth, shall rest () in the waters of Jordan, [that] the waters of Jordan shall be cut off () [from] the waters that come down () from above; and they shall stand () upon an heap.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, at the resting of the soles of the feet of the priests bearing the ark of Jehovah, Lord of all the earth, in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan are cut off-the waters which are coming down from above-and they stand-one heap.’

Joshua 3:16 (100.00%)

World English Bible:

the waters which came down from above stood, and rose up in one heap a great way off, at Adam, the city that is beside Zarethan; and those that went down toward the sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off. Then the people passed over near Jericho.

King James w/Strong’s #s:

That the waters which came down () from above stood () [and] rose up () upon an heap very far () from the city Adam, that [is] beside Zaretan: and those that came down () toward the sea of the plain, [even] the salt sea, failed, () [and] were cut off: () and the people passed over () right against Jericho.

Young’s Literal Translation:

that the waters stand; those coming down from above have risen-one heap, very far above Adam the city, which is at the side of Zaretan; and those going down by the sea of the plain, the Salt Sea, have been completely cut off; and the people have passed through over-against Jericho;

Joshua 4:7 (100.00%)

World English Bible:

then you shall tell them, ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of Yahweh’s covenant. When it crossed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. These stones shall be for a memorial to the children of Israel forever.’ ”

King James w/Strong’s #s:

Then ye shall answer () them, That the waters of Jordan were cut off () before the ark of the covenant of the Lord; when it passed over () Jordan, the waters of Jordan were cut off: () and these stones shall be for a memorial unto the children of Israel for ever.

Young’s Literal Translation:

that ye have said to them, Because the waters of the Jordan were cut off, at the presence of the ark of the covenant of Jehovah; in its passing over into the Jordan were the waters of the Jordan cut off; and these stones have been for a memorial to the sons of Israel-to the age.’

Joshua 7:9 (100.00%)

World English Bible:

For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth. What will you do for your great name?”

King James w/Strong’s #s:

For the Canaanites and all the inhabitants () of the land shall hear () [of it], and shall environ us round, () and cut off () our name from the earth: and what wilt thou do () unto thy great name?

Young’s Literal Translation:

and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?’

Joshua 9:6 (100.00%)

World English Bible:

They went to Joshua at the camp at Gilgal, and said to him and to the men of Israel, “We have come from a far country. Now therefore make a covenant with us.”

King James w/Strong’s #s:

And they went () to Joshua unto the camp at Gilgal, and said () unto him, and to the men of Israel, We be come () from a far country: now therefore make () ye a league with us.

Young’s Literal Translation:

And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, ‘From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;’

Joshua 9:7 (100.00%)

World English Bible:

The men of Israel said to the Hivites, “What if you live among us? How could we make a covenant with you?”

King James w/Strong’s #s:

And the men of Israel said () unto the Hivites, Peradventure ye dwell () among us; and how shall we make () a league with you?

Young’s Literal Translation:

and the men of Israel say unto the Hivite, ‘It may be in our midst ye are dwelling, and how do we make with thee a covenant?’

Joshua 9:11 (100.00%)

World English Bible:

Our elders and all the inhabitants of our country spoke to us, saying, ‘Take supplies in your hand for the journey, and go to meet them. Tell them, “We are your servants. Now make a covenant with us.” ’

King James w/Strong’s #s:

Wherefore our elders and all the inhabitants () of our country spake () to us, saying, () Take () victuals with you for the journey, and go () to meet () them, and say () unto them, We [are] your servants: therefore now make () ye a league with us.

Young’s Literal Translation:

‘And our elders, and all the inhabitants of our land speak unto us, saying, Take in your hand provision for the way, and go to meet them, and ye have said unto them, Your servants we are, and now, make with us a covenant;

Joshua 9:15 (100.00%)

World English Bible:

Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live. The princes of the congregation swore to them.

King James w/Strong’s #s:

And Joshua made () peace with them, and made () a league with them, to let them live: () and the princes of the congregation sware () unto them.

Young’s Literal Translation:

and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company.

Joshua 9:16 (100.00%)

World English Bible:

At the end of three days after they had made a covenant with them, they heard that they were their neighbors, and that they lived among them.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass at the end of three days after they had made () a league with them, that they heard () that they [were] their neighbours, and [that] they dwelt () among them.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, at the end of three days after that they have made with them a covenant, that they hear that they are their neighbours-that in their midst they are dwelling.

Joshua 9:23 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore you are cursed, and some of you will never fail to be slaves, both wood cutters and drawers of water for the house of my God.”

King James w/Strong’s #s:

Now therefore ye [are] cursed, () and there shall none of you be freed () from being bondmen, and hewers () of wood and drawers () of water for the house of my God.

Young’s Literal Translation:

and now, cursed are ye, and none of you is cut off from being a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.’

Joshua 11:21 (100.00%)

World English Bible:

Joshua came at that time, and cut off the Anakim from the hill country, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the hill country of Judah, and from all the hill country of Israel. Joshua utterly destroyed them with their cities.

King James w/Strong’s #s:

And at that time came () Joshua, and cut off () the Anakims from the mountains, from Hebron, from Debir, from Anab, and from all the mountains of Judah, and from all the mountains of Israel: Joshua destroyed them utterly () with their cities.

Young’s Literal Translation:

And Joshua cometh at that time, and cutteth off the Anakim from the hill-country, from Hebron, from Debir, from Anab, even from all the hill-country of Judah, and from all the hill-country of Israel; with their cities hath Joshua devoted them.

Joshua 23:4 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I have allotted to you these nations that remain, to be an inheritance for your tribes, from the Jordan, with all the nations that I have cut off, even to the great sea toward the going down of the sun.

King James w/Strong’s #s:

Behold, () I have divided () unto you by lot these nations that remain, () to be an inheritance for your tribes, from Jordan, with all the nations that I have cut off, () even unto the great sea westward.

Young’s Literal Translation:

see, I have caused to fall to you these nations who are left for an inheritance to your tribes, from the Jordan, (and all the nations which I cut off), and the great sea, the going in of the sun.

Joshua 24:25 (100.00%)

World English Bible:

So Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.

King James w/Strong’s #s:

So Joshua made () a covenant with the people that day, and set () them a statute and an ordinance in Shechem.

Young’s Literal Translation:

And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.

Judges 2:2 (100.00%)

World English Bible:

You shall make no covenant with the inhabitants of this land. You shall break down their altars.’ But you have not listened to my voice. Why have you done this?

King James w/Strong’s #s:

And ye shall make () no league with the inhabitants () of this land; ye shall throw down () their altars: but ye have not obeyed () my voice: why have ye done () this?

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘I cause you to come up out of Egypt, and bring you in unto the land which I have sworn to your fathers, and say, I do not break My covenant with you to the age; and ye-ye make no covenant with the inhabitants of this land-their altars ye break down; and ye have not hearkened to My voice-what is this ye have done?

Judges 4:24 (100.00%)

World English Bible:

The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.

King James w/Strong’s #s:

And the hand of the children of Israel prospered, () () and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed () Jabin king of Canaan.

Young’s Literal Translation:

and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.

Judges 6:25 (100.00%)

World English Bible:

That same night, Yahweh said to him, “Take your father’s bull, even the second bull seven years old, and throw down the altar of Baal that your father has, and cut down the Asherah that is by it.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass the same night, that the Lord said () unto him, Take () thy father’s young bullock, even the second bullock of seven years old, and throw down () the altar of Baal that thy father hath, and cut down () the grove that [is] by it:

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, on that night, that Jehovah saith to him, ‘Take the young ox which is to thy father, and the second bullock of seven years, and thou hast thrown down the altar of Baal which is to thy father, and the shrine which is by it thou dost cut down,

Judges 6:26 (100.00%)

World English Bible:

Then build an altar to Yahweh your God on the top of this stronghold, in an orderly way, and take the second bull, and offer a burnt offering with the wood of the Asherah which you shall cut down.”

King James w/Strong’s #s:

And build () an altar unto the Lord thy God upon the top of this rock, in the ordered place, and take () the second bullock, and offer () a burnt sacrifice with the wood of the grove which thou shalt cut down. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast built an altar to Jehovah thy God on the top of this stronghold, by the arrangement, and hast taken the second bullock, and caused to ascend a burnt-offering with the wood of the shrine which thou cuttest down.’

Judges 6:28 (100.00%)

World English Bible:

When the men of the city arose early in the morning, behold, the altar of Baal was broken down, and the Asherah was cut down that was by it, and the second bull was offered on the altar that was built.

King James w/Strong’s #s:

And when the men of the city arose early () in the morning, behold, the altar of Baal was cast down, () and the grove was cut down () that [was] by it, and the second bullock was offered () upon the altar [that was] built. ()

Young’s Literal Translation:

And the men of the city rise early in the morning, and lo, broken down hath been the altar of Baal, and the shrine which is by it hath been cut down, and the second bullock hath been offered on the altar which is built.

Judges 6:30 (100.00%)

World English Bible:

Then the men of the city said to Joash, “Bring out your son, that he may die, because he has broken down the altar of Baal, and because he has cut down the Asherah that was by it.”

King James w/Strong’s #s:

Then the men of the city said () unto Joash, Bring out () thy son, that he may die: () because he hath cast down () the altar of Baal, and because he hath cut down () the grove that [was] by it.

Young’s Literal Translation:

And the men of the city say unto Joash, ‘Bring out thy son, and he dieth, because he hath broken down the altar of Baal, and because he hath cut down the shrine which is by it.’

Judges 9:48 (100.00%)

World English Bible:

Abimelech went up to Mount Zalmon, he and all the people who were with him; and Abimelech took an ax in his hand, and cut down a bough from the trees, and took it up, and laid it on his shoulder. Then he said to the people who were with him, “What you have seen me do, make haste, and do as I have done!”

King James w/Strong’s #s:

And Abimelech gat him up () to mount Zalmon, he and all the people that [were] with him; and Abimelech took () an axe in his hand, and cut down () a bough from the trees, and took () it, and laid () [it] on his shoulder, and said () unto the people that [were] with him, What ye have seen () me do, () make haste, () [and] do () as I [have done].

Young’s Literal Translation:

and Abimelech goeth up to mount Zalmon, he and all the people who are with him, and Abimelech taketh the great axe in his hand, and cutteth off a bough of the trees, and lifteth it up, and setteth it on his shoulder, and saith unto the people who are with him, ‘What ye have seen I have done-haste, do ye like it.’

Judges 9:49 (100.00%)

World English Bible:

All the people likewise each cut down his bough, followed Abimelech, and put them at the base of the stronghold, and set the stronghold on fire over them, so that all the people of the tower of Shechem died also, about a thousand men and women.

King James w/Strong’s #s:

And all the people likewise cut down () every man his bough, and followed () Abimelech, and put () [them] to the hold, and set () the hold on fire upon them; so that all the men of the tower of Shechem died () also, about a thousand men and women.

Young’s Literal Translation:

And all the people also cut down each one his bough, and go after Abimelech, and set them at the high place, and burn by these the high place with fire, and also all the men of the tower of Shechem die, about a thousand men and women.

Ruth 4:10 (100.00%)

World English Bible:

Moreover, Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, I have purchased to be my wife, to raise up the name of the dead on his inheritance, that the name of the dead may not be cut off from among his brothers and from the gate of his place. You are witnesses today.”

King James w/Strong’s #s:

Moreover Ruth the Moabitess, the wife of Mahlon, have I purchased () to be my wife, to raise up () the name of the dead () upon his inheritance, that the name of the dead () be not cut off () from among his brethren, and from the gate of his place: ye [are] witnesses this day.

Young’s Literal Translation:

and also Ruth the Moabitess, wife of Mahlon, I have bought to myself for a wife, to raise up the name of the dead over his inheritance; and the name of the dead is not cut off from among his brethren, and from the gate of his place; witnesses ye are to-day.’

1 Samuel 2:33 (100.00%)

World English Bible:

The man of yours whom I don’t cut off from my altar will consume your eyes and grieve your heart. All the increase of your house will die in the flower of their age.

1 Samuel 2:33 or, blind your eyes with tears

King James w/Strong’s #s:

And the man of thine, [whom] I shall not cut off () from mine altar, [shall be] to consume () thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die () in the flower of their age.

Young’s Literal Translation:

‘And the man I cut not off of thine from Mine altar, is to consume thine eyes, and to grieve thy soul; and all the increase of thy house do die men;

1 Samuel 5:4 (100.00%)

World English Bible:

When they arose early on the following morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before Yahweh’s ark; and the head of Dagon and both the palms of his hands were cut off on the threshold. Only Dagon’s torso was intact.

King James w/Strong’s #s:

And when they arose early () on the morrow morning, behold, Dagon [was] fallen () upon his face to the ground before the ark of the Lord; and the head of Dagon and both the palms of his hands [were] cut off () upon the threshold; only [the stump of] Dagon was left () to him.

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning on the morrow, and lo, Dagon is fallen on its face to the earth, before the ark of Jehovah, and the head of Dagon, and the two palms of its hands are cut off at the threshold, only the fishy part hath been left to him;

1 Samuel 11:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Nahash the Ammonite came up and encamped against Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, “Make a covenant with us, and we will serve you.”

King James w/Strong’s #s:

Then Nahash the Ammonite came up, () and encamped () against Jabeshgilead: and all the men of Jabesh said () unto Nahash, Make () a covenant with us, and we will serve () thee.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite cometh up, and encampeth against Jabesh-Gilead, and all the men of Jabesh say unto Nahash, ‘Make with us a covenant, and we serve thee.’

1 Samuel 11:2 (100.00%)

World English Bible:

Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make it with you, that all your right eyes be gouged out. I will make this dishonor all Israel.”

King James w/Strong’s #s:

And Nahash the Ammonite answered () them, On this [condition] will I make () [a covenant] with you, that I may thrust out () all your right eyes, and lay () it [for] a reproach upon all Israel.

Young’s Literal Translation:

And Nahash the Ammonite saith unto them, ‘For this I covenant with you, by picking out to you every right eye-and I have put it a reproach on all Israel.’

1 Samuel 17:51 (100.00%)

World English Bible:

Then David ran, stood over the Philistine, took his sword, drew it out of its sheath, killed him, and cut off his head with it. When the Philistines saw that their champion was dead, they fled.

King James w/Strong’s #s:

Therefore David ran, () and stood () upon the Philistine, and took () his sword, and drew () it out of the sheath thereof, and slew () him, and cut off () his head therewith. And when the Philistines saw () their champion was dead, () they fled. ()

Young’s Literal Translation:

and David runneth and standeth over the Philistine, and taketh his sword, and draweth it out of its sheath, and putteth him to death, and cutteth off with it his head; and the Philistines see that their hero is dead, and flee.

1 Samuel 18:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Jonathan and David made a covenant, because he loved him as his own soul.

King James w/Strong’s #s:

Then Jonathan and David made () a covenant, because he loved him as his own soul.

Young’s Literal Translation:

And Jonathan maketh-also David-a covenant, because he loveth him as his own soul,

1 Samuel 20:15 (100.00%)

World English Bible:

but you shall also not cut off your kindness from my house forever, no, not when Yahweh has cut off every one of the enemies of David from the surface of the earth.”

King James w/Strong’s #s:

But [also] thou shalt not cut off () thy kindness from my house for ever: no, not when the Lord hath cut off () the enemies () of David every one from the face of the earth.

Young’s Literal Translation:

but thou dost not cut off thy kindness from my house unto the age, nor in Jehovah’s cutting off the enemies of David, each one from off the face of the ground.’

1 Samuel 20:16 (100.00%)

World English Bible:

So Jonathan made a covenant with David’s house, saying, “Yahweh will require it at the hand of David’s enemies.”

King James w/Strong’s #s:

So Jonathan made () [a covenant] with the house of David, [saying], Let the Lord even require () [it] at the hand of David’s enemies. ()

Young’s Literal Translation:

And Jonathan covenanteth with the house of David, and Jehovah hath sought it from the hand of the enemies of David;

1 Samuel 22:8 (100.00%)

World English Bible:

Is that why all of you have conspired against me, and there is no one who discloses to me when my son makes a treaty with the son of Jesse, and there is none of you who is sorry for me, or discloses to me that my son has stirred up my servant against me, to lie in wait, as it is today?”

King James w/Strong’s #s:

That all of you have conspired () against me, and [there is] none that sheweth () me that my son hath made a league () with the son of Jesse, and [there is] none of you that is sorry () for me, or sheweth () unto me that my son hath stirred up () my servant against me, to lie in wait, () as at this day?

Young’s Literal Translation:

for ye have conspired all of you against me, and there is none uncovering mine ear about my son’s covenanting with the son of Jesse, and there is none of you grieving for me, and uncovering mine ear, that my son hath raised up my servant against me, to lie in wait as at this day.’

1 Samuel 23:18 (100.00%)

World English Bible:

They both made a covenant before Yahweh. Then David stayed in the woods and Jonathan went to his house.

King James w/Strong’s #s:

And they two made () a covenant before the Lord: and David abode () in the wood, and Jonathan went () to his house.

Young’s Literal Translation:

And they make a covenant both of them before Jehovah; and David abideth in the forest, and Jonathan hath gone to his house.

1 Samuel 24:4 (100.00%)

World English Bible:

David’s men said to him, “Behold, the day of which Yahweh said to you, ‘Behold, I will deliver your enemy into your hand, and you shall do to him as it shall seem good to you.’ ” Then David arose and cut off the skirt of Saul’s robe secretly.

King James w/Strong’s #s:

And the men of David said () unto him, Behold the day of which the Lord said () unto thee, Behold, I will deliver () thine enemy () into thine hand, that thou mayest do () to him as it shall seem good () unto thee. Then David arose, () and cut off () the skirt of Saul’s robe privily.

Young’s Literal Translation:

And the men of David say unto him, ‘Lo, the day of which Jehovah said unto thee, Lo, I am giving thine enemy into thy hand, and thou hast done to him as it is good in thine eyes;’ and David riseth and cutteth off the skirt of the upper robe which is on Saul-gently.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: