Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 51 to 100 of 128 for “H6437”

1 Samuel 10:9 (100.00%)

World English Bible:

It was so, that when he had turned his back to go from Samuel, God gave him another heart; and all those signs happened that day.

King James w/Strong’s #s:

And it was [so], that when he had turned () his back to go () from Samuel , God gave () him another heart : and all those signs came () to pass that day .

Young’s Literal Translation:

And it hath been, at his turning his shoulder to go from Samuel, that God turneth to him another heart, and all these signs come on that day,

1 Samuel 13:17 (100.00%)

World English Bible:

The raiders came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned to the way that leads to Ophrah, to the land of Shual;

King James w/Strong’s #s:

And the spoilers () came out () of the camp of the Philistines in three companies : one company turned () unto the way [that leadeth to] Ophrah , unto the land of Shual :

Young’s Literal Translation:

And the destroyer goeth out from the camp of the Philistines-three detachments; the one detachment turneth unto the way of Ophrah, unto the land of Shual;

1 Samuel 13:18 (100.00%)

World English Bible:

another company turned the way to Beth Horon; and another company turned the way of the border that looks down on the valley of Zeboim toward the wilderness.

King James w/Strong’s #s:

And another company turned () the way [to] Bethhoron : and another company turned () [to] the way of the border that looketh () to the valley of Zeboim toward the wilderness .

Young’s Literal Translation:

and the one detachment turneth the way of Beth-Horon, and the one detachment turneth the way of the border which is looking on the valley of the Zeboim, toward the wilderness.

1 Samuel 14:47 (100.00%)

World English Bible:

Now when Saul had taken the kingdom over Israel, he fought against all his enemies on every side: against Moab, and against the children of Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned himself, he defeated them.

King James w/Strong’s #s:

So Saul took () the kingdom over Israel , and fought () against all his enemies () on every side , against Moab , and against the children of Ammon , and against Edom , and against the kings of Zobah , and against the Philistines : and whithersoever he turned () himself, he vexed () [them].

Young’s Literal Translation:

and Saul captured the kingdom over Israel, and he fighteth round about against all his enemies, against Moab, and against the Bene-Ammon, and against Edom, and against the kings of Zobah, and against the Philistines, and whithersoever he turneth he doth vex them.

2 Samuel 1:7 (100.00%)

World English Bible:

When he looked behind him, he saw me and called to me. I answered, ‘Here I am.’

King James w/Strong’s #s:

And when he looked () behind him, he saw () me, and called () unto me. And I answered (), Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and he turneth behind him, and seeth me, and calleth unto me, and I say, Here am I.

2 Samuel 2:20 (100.00%)

World English Bible:

Then Abner looked behind him and said, “Is that you, Asahel?” He answered, “It is.”

King James w/Strong’s #s:

Then Abner looked () behind him, and said (), [Art] thou Asahel ? And he answered (), I [am].

Young’s Literal Translation:

And Abner looketh behind him, and saith, ‘Art thou he-Asahel?’ and he saith, ‘I am.’

2 Samuel 9:8 (100.00%)

World English Bible:

He bowed down, and said, “What is your servant, that you should look at such a dead dog as I am?”

King James w/Strong’s #s:

And he bowed () himself, and said (), What [is] thy servant , that thou shouldest look () upon such a dead () dog as I [am]?

Young’s Literal Translation:

And he boweth himself, and saith, ‘What is thy servant, that thou hast turned unto the dead dog-such as I?’

1 Kings 2:3 (100.00%)

World English Bible:

and keep the instruction of Yahweh your God, to walk in his ways, to keep his statutes, his commandments, his ordinances, and his testimonies, according to that which is written in the law of Moses, that you may prosper in all that you do and wherever you turn yourself.

King James w/Strong’s #s:

And keep () the charge of the LORD thy God , to walk () in his ways , to keep () his statutes , and his commandments , and his judgments , and his testimonies , as it is written () in the law of Moses , that thou mayest prosper () in all that thou doest (), and whithersoever thou turnest () thyself:

Young’s Literal Translation:

and kept the charge of Jehovah thy God, to walk in His ways, to keep His statutes, His commands, and His judgments, and His testimonies, as it is written in the law of Moses, so that thou dost wisely all that thou dost, and whithersoever thou turnest,

1 Kings 7:25 (100.00%)

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen , three looking () toward the north , and three looking () toward the west , and three looking () toward the south , and three looking () toward the east : and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward .

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are inward.

1 Kings 8:28 (100.00%)

World English Bible:

Yet have respect for the prayer of your servant and for his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you today;

King James w/Strong’s #s:

Yet have thou respect () unto the prayer of thy servant , and to his supplication , O LORD my God , to hearken () unto the cry and to the prayer , which thy servant prayeth () before thee to day :

Young’s Literal Translation:

‘Then thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer which Thy servant is praying before Thee to-day,

1 Kings 10:13 (100.00%)

World English Bible:

King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatever she asked, in addition to that which Solomon gave her of his royal bounty. So she turned and went to her own land, she and her servants.

King James w/Strong’s #s:

And king Solomon gave () unto the queen of Sheba all her desire , whatsoever she asked (), beside [that] which Solomon gave () her of his royal bounty . So she turned () and went () to her own country , she and her servants .

Young’s Literal Translation:

And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire that she asked, apart from that which he gave to her as a memorial of king Solomon, and she turneth and goeth to her land, she and her servants.

1 Kings 17:3 (100.00%)

World English Bible:

“Go away from here, turn eastward, and hide yourself by the brook Cherith, that is before the Jordan.

King James w/Strong’s #s:

Get () thee hence, and turn () thee eastward , and hide () thyself by the brook Cherith , that [is] before Jordan .

Young’s Literal Translation:

‘Go from this place; and thou hast turned for thee eastward, and been hidden by the brook Cherith, that is on the front of the Jordan,

2 Kings 2:24 (100.00%)

World English Bible:

He looked behind him and saw them, and cursed them in Yahweh’s name. Then two female bears came out of the woods and mauled forty-two of those youths.

King James w/Strong’s #s:

And he turned () back , and looked () on them, and cursed () them in the name of the LORD . And there came forth () two she bears out of the wood , and tare () forty and two children of them.

Young’s Literal Translation:

And he looketh behind him, and seeth them, and declareth them vile in the name of Jehovah, and two bears come out of the forest, and rend of them forty and two lads.

2 Kings 5:12 (100.00%)

World English Bible:

Aren’t Abanah and Pharpar, the rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? Couldn’t I wash in them and be clean?” So he turned and went away in a rage.

King James w/Strong’s #s:

[Are] not Abana () and Pharpar , rivers of Damascus , better than all the waters of Israel ? may I not wash () in them, and be clean ()? So he turned () and went away () in a rage .

Young’s Literal Translation:

Are not Abana and Pharpar, rivers of Damascus, better than all the waters of Israel? do I not wash in them and I have been clean?’ and he turneth and goeth on in fury.

2 Kings 13:23 (100.00%)

World English Bible:

But Yahweh was gracious to them, and had compassion on them, and favored them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them and he didn’t cast them from his presence as yet.

King James w/Strong’s #s:

And the LORD was gracious () unto them, and had compassion () on them, and had respect () unto them, because of his covenant with Abraham , Isaac , and Jacob , and would () not destroy () them, neither cast () he them from his presence as yet .

Young’s Literal Translation:

and Jehovah doth favour them, and pity them, and turn unto them, for the sake of His covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and hath not been willing to destroy them, nor to cast them from His presence as yet.

2 Kings 23:16 (100.00%)

World English Bible:

As Josiah turned himself, he spied the tombs that were there in the mountain; and he sent, and took the bones out of the tombs, and burned them on the altar, and defiled it, according to Yahweh’s word which the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

King James w/Strong’s #s:

And as Josiah turned () himself, he spied () the sepulchres that [were] there in the mount , and sent (), and took () the bones out of the sepulchres , and burned () [them] upon the altar , and polluted () it, according to the word of the LORD which the man of God proclaimed (), who proclaimed () these words .

Young’s Literal Translation:

And Josiah turneth, and seeth the graves that are there in the mount, and sendeth and taketh the bones out of the graves, and burneth them on the altar, and defileth it, according to the word of Jehovah that the man of God proclaimed, who proclaimed these things.

World English Bible:

It stood on twelve oxen, three looking toward the north, three looking toward the west, three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hindquarters were inward.

King James w/Strong’s #s:

It stood () upon twelve oxen , three looking () toward the north , and three looking () toward the west , and three looking () toward the south , and three looking () toward the east : and the sea [was set] above upon them, and all their hinder parts [were] inward .

Young’s Literal Translation:

It is standing on twelve oxen, three facing the north, and three facing the west, and three facing the south, and three facing the east, and the sea is upon them above, and all their hinder parts are within.

World English Bible:

Yet have respect for the prayer of your servant and to his supplication, Yahweh my God, to listen to the cry and to the prayer which your servant prays before you;

King James w/Strong’s #s:

Have respect () therefore to the prayer of thy servant , and to his supplication , O LORD my God , to hearken () unto the cry and the prayer which thy servant prayeth () before thee:

Young’s Literal Translation:

‘And Thou hast turned unto the prayer of Thy servant, and unto his supplication, O Jehovah my God, to hearken unto the cry and unto the prayer that Thy servant is praying before Thee,

World English Bible:

When Judah looked back, behold, the battle was before and behind them; and they cried to Yahweh, and the priests sounded with the trumpets.

King James w/Strong’s #s:

And when Judah looked back (), behold, the battle [was] before and behind : and they cried () unto the LORD , and the priests sounded () (8675) () with the trumpets .

Young’s Literal Translation:

And Judah turneth, and lo, against them is the battle, before and behind, and they cry to Jehovah, and the priests are blowing with trumpets,

World English Bible:

When Judah came to the place overlooking the wilderness, they looked at the multitude; and behold, they were dead bodies fallen to the earth, and there were none who escaped.

King James w/Strong’s #s:

And when Judah came () toward the watch tower () in the wilderness , they looked () unto the multitude , and, behold, they [were] dead bodies fallen () to the earth , and none escaped .

Young’s Literal Translation:

And Judah hath come in unto the watch-tower, to the wilderness, and they look unto the multitude, and lo, they are carcases fallen to the earth, and there is none escaped,

World English Bible:

Joash king of Israel took Amaziah king of Judah, the son of Joash the son of Jehoahaz, at Beth Shemesh and brought him to Jerusalem, and broke down the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner gate, four hundred cubits.

2 Chronicles 25:23 A cubit is the length from the tip of the middle finger to the elbow on a man’s arm, or about 18 inches or 46 centimeters, so 400 cubits is about 200 yards or 184 meters.

King James w/Strong’s #s:

And Joash the king of Israel took () Amaziah king of Judah , the son of Joash , the son of Jehoahaz , at Bethshemesh , and brought () him to Jerusalem , and brake down () the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim to the corner () gate , four hundred cubits .

Young’s Literal Translation:

And Amaziah king of Judah, son of Joash, son of Jehoahaz, hath Joash king of Israel caught in Beth-Shemesh, and bringeth him in to Jerusalem, and breaketh down in the wall of Jerusalem from the gate of Ephraim unto the gate of the corner, four hundred cubits,

World English Bible:

Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he was leprous in his forehead; and they thrust him out quickly from there. Indeed, he himself also hurried to go out, because Yahweh had struck him.

King James w/Strong’s #s:

And Azariah the chief priest , and all the priests , looked () upon him, and, behold, he [was] leprous () in his forehead , and they thrust him out () from thence; yea, himself hasted () also to go out (), because the LORD had smitten () him.

Young’s Literal Translation:

And Azariah the head priest looketh unto him, and all the priests, and lo, he is leprous in his forehead, and they hasten him thence, and also he himself hath hastened to go out, for Jehovah hath plagued him.

Job 5:1 (100.00%)

World English Bible:

“Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?

King James w/Strong’s #s:

Call () now, if there be any that will answer () thee; and to which of the saints wilt thou turn ()?

Young’s Literal Translation:

Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?

Job 6:28 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore be pleased to look at me, for surely I will not lie to your face.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore be content (), look () upon me; for [it is] evident unto you if I lie ().

Young’s Literal Translation:

Job 21:5 (100.00%)

World English Bible:

Look at me, and be astonished. Lay your hand on your mouth.

King James w/Strong’s #s:

Mark () me, and be astonished (), and lay () [your] hand upon [your] mouth .

Young’s Literal Translation:

Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.

Job 24:18 (100.00%)

World English Bible:

“They are foam on the surface of the waters. Their portion is cursed in the earth. They don’t turn into the way of the vineyards.

King James w/Strong’s #s:

He [is] swift as the waters ; their portion is cursed () in the earth : he beholdeth () not the way of the vineyards .

Young’s Literal Translation:

Light he is on the face of the waters, Vilified is their portion in the earth, He turneth not the way of vineyards.

Job 36:21 (100.00%)

World English Bible:

Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.

King James w/Strong’s #s:

Take heed (), regard () not iniquity : for this hast thou chosen () rather than affliction .

Young’s Literal Translation:

Take heed-do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than on affliction.

Psalm 25:16 (100.00%)

World English Bible:

Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

King James w/Strong’s #s:

Turn () thee unto me, and have mercy () upon me; for I [am] desolate and afflicted .

Young’s Literal Translation:

Turn Thou unto me, and favour me, For lonely and afflicted am I.

Psalm 40:4 (100.00%)

World English Bible:

Blessed is the man who makes Yahweh his trust, and doesn’t respect the proud, nor such as turn away to lies.

King James w/Strong’s #s:

Blessed [is] that man that maketh () the LORD his trust , and respecteth () not the proud , nor such as turn aside () to lies .

Young’s Literal Translation:

O the happiness of the man Who hath made Jehovah his trust, And hath not turned unto the proud, And those turning aside to lies.

Psalm 46:5 (100.00%)

World English Bible:

God is within her. She shall not be moved. God will help her at dawn.

King James w/Strong’s #s:

God [is] in the midst of her; she shall not be moved (): God shall help () her, [and that] right () early .

Young’s Literal Translation:

God is in her midst-she is not moved, God doth help her at the turn of the morn!

Psalm 69:16 (100.00%)

World English Bible:

Answer me, Yahweh, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.

King James w/Strong’s #s:

Hear () me, O LORD ; for thy lovingkindness [is] good : turn () unto me according to the multitude of thy tender mercies .

Young’s Literal Translation:

Answer me, O Jehovah, for good is Thy kindness, According to the abundance Of Thy mercies turn Thou unto me,

Psalm 80:9 (100.00%)

World English Bible:

You cleared the ground for it. It took deep root, and filled the land.

King James w/Strong’s #s:

Thou preparedst () [room] before it, and didst cause it to take deep root (), and it filled () the land .

Young’s Literal Translation:

Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,

Psalm 86:16 (100.00%)

World English Bible:

Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your servant.

King James w/Strong’s #s:

O turn () unto me, and have mercy () upon me; give () thy strength unto thy servant , and save () the son of thine handmaid .

Young’s Literal Translation:

Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.

Psalm 90:9 (100.00%)

World English Bible:

For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.

King James w/Strong’s #s:

For all our days are passed away () in thy wrath : we spend () our years as a tale [that is told].

Young’s Literal Translation:

For all our days pined away in Thy wrath, We consumed our years as a meditation.

Psalm 102:17 (100.00%)

World English Bible:

He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.

King James w/Strong’s #s:

He will regard () the prayer of the destitute , and not despise () their prayer .

Young’s Literal Translation:

He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.

Psalm 119:132 (100.00%)

World English Bible:

Turn to me, and have mercy on me, as you always do to those who love your name.

King James w/Strong’s #s:

Look () thou upon me, and be merciful () unto me, as thou usest to do unto those that love () thy name .

Young’s Literal Translation:

Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.

Proverbs 17:8 (100.00%)

World English Bible:

A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.

King James w/Strong’s #s:

A gift [is as] a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth (), it prospereth ().

Young’s Literal Translation:

A stone of grace is the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.

World English Bible:

Then I looked at all the works that my hands had worked, and at the labor that I had labored to do; and behold, all was vanity and a chasing after wind, and there was no profit under the sun.

King James w/Strong’s #s:

Then I looked () on all the works that my hands had wrought (), and on the labour that I had laboured () to do (): and, behold, all [was] vanity and vexation of spirit , and [there was] no profit under the sun .

Young’s Literal Translation:

and I have looked on all my works that my hands have done, and on the labour that I have laboured to do, and lo, the whole is vanity and vexation of spirit, and there is no advantage under the sun!

World English Bible:

I turned myself to consider wisdom, madness, and folly; for what can the king’s successor do? Just that which has been done long ago.

King James w/Strong’s #s:

And I turned () myself to behold () wisdom , and madness , and folly : for what [can] the man [do] that cometh () after the king ? [even] that which hath been already done ().

Young’s Literal Translation:

And I turned to see wisdom, and madness, and folly, but what is the man who cometh after the king? that which is already-they have done it!

World English Bible:

Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you?

King James w/Strong’s #s:

Whither is thy beloved gone (), O thou fairest among women ? whither is thy beloved turned aside ()? that we may seek () him with thee.

Young’s Literal Translation:

Whither hath thy beloved gone, O fair among women? Whither hath thy beloved turned, And we seek him with thee?

Isaiah 8:21 (100.00%)

World English Bible:

They will pass through it, very distressed and hungry. It will happen that when they are hungry, they will worry, and curse their king and their God. They will turn their faces upward,

King James w/Strong’s #s:

And they shall pass () through it, hardly bestead () and hungry : and it shall come to pass, that when they shall be hungry (), they shall fret () themselves, and curse () their king and their God , and look () upward .

Young’s Literal Translation:

-And it hath passed over into it, hardened and hungry, And it hath come to pass, That it is hungry, and hath been wroth, And made light of its king, and of its God, And hath looked upwards.

Isaiah 13:14 (100.00%)

World English Bible:

It will happen that like a hunted gazelle and like sheep that no one gathers, they will each turn to their own people, and will each flee to their own land.

King James w/Strong’s #s:

And it shall be as the chased () roe , and as a sheep that no man taketh up (): they shall every man turn () to his own people , and flee () every one into his own land .

Young’s Literal Translation:

And it hath been, as a roe driven away, And as a flock that hath no gatherer, Each unto his people-they turn, And each unto his land-they flee.

Isaiah 40:3 (100.00%)

World English Bible:

The voice of one who calls out, “Prepare the way of Yahweh in the wilderness! Make a level highway in the desert for our God.

King James w/Strong’s #s:

The voice of him that crieth () in the wilderness , Prepare () ye the way of the LORD , make straight () in the desert a highway for our God .

Young’s Literal Translation:

A voice is crying-in a wilderness- Prepare ye the way of Jehovah, Make straight in a desert a highway to our God.

Isaiah 45:22 (100.00%)

World English Bible:

“Look to me, and be saved, all the ends of the earth; for I am God, and there is no other.

King James w/Strong’s #s:

Look () unto me, and be ye saved (), all the ends of the earth : for I [am] God , and [there is] none else.

Young’s Literal Translation:

Turn to Me, and be saved, all ends of the earth, For I am God, and there is none else.

Isaiah 53:6 (100.00%)

World English Bible:

All we like sheep have gone astray. Everyone has turned to his own way; and Yahweh has laid on him the iniquity of us all.

King James w/Strong’s #s:

All we like sheep have gone astray (); we have turned () every one to his own way ; and the LORD hath laid () on him the iniquity of us all.

Young’s Literal Translation:

All of us like sheep have wandered, Each to his own way we have turned, And Jehovah hath caused to meet on him, The punishment of us all.

Isaiah 56:11 (100.00%)

World English Bible:

Yes, the dogs are greedy. They can never have enough. They are shepherds who can’t understand. They have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.

King James w/Strong’s #s:

Yea, [they are] greedy dogs [which] can () never have () enough , and they [are] shepherds () [that] cannot understand (): they all look () to their own way , every one for his gain , from his quarter .

Young’s Literal Translation:

And the dogs are strong of desire, They have not known sufficiency, And they are shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter:

Isaiah 57:14 (100.00%)

World English Bible:

He will say, “Build up, build up, prepare the way! Remove the stumbling-block out of the way of my people.”

King James w/Strong’s #s:

And shall say (), Cast ye up (), cast ye up (), prepare () the way , take up () the stumblingblock out of the way of my people .

Young’s Literal Translation:

And he hath said, ‘Raise up, raise up, prepare a way, Lift a stumbling-block out of the way of My people.’

Isaiah 62:10 (100.00%)

World English Bible:

Go through, go through the gates! Prepare the way of the people! Build up, build up the highway! Gather out the stones! Lift up a banner for the peoples.

King James w/Strong’s #s:

Go through (), go through () the gates ; prepare () ye the way of the people ; cast up (), cast up () the highway ; gather out () the stones ; lift up () a standard for the people .

Young’s Literal Translation:

Pass ye on, pass on through the gates, Prepare ye the way of the people, Raise up, raise up the highway, clear it from stones, Lift up an ensign over the peoples.

Jeremiah 2:27 (100.00%)

World English Bible:

who tell wood, ‘You are my father,’ and a stone, ‘You have given birth to me,’ for they have turned their back to me, and not their face, but in the time of their trouble they will say, ‘Arise, and save us!’

King James w/Strong’s #s:

Saying () to a stock , Thou [art] my father ; and to a stone , Thou hast brought me forth (): for they have turned () [their] back unto me, and not [their] face : but in the time of their trouble they will say (), Arise (), and save () us.

Young’s Literal Translation:

Saying to wood, ‘My father art thou!’ And to a stone, ‘Thou hast brought me forth,’ For they turned unto me the back and not the face, And in the time of their vexation, They say, ‘Arise Thou, and save us.’

Jeremiah 6:4 (100.00%)

World English Bible:

“Prepare war against her! Arise! Let’s go up at noon. Woe to us! For the day declines, for the shadows of the evening are stretched out.

King James w/Strong’s #s:

Prepare () ye war against her; arise (), and let us go up () at noon . Woe unto us! for the day goeth away (), for the shadows of the evening are stretched out ().

Young’s Literal Translation:

Sanctify ye against her the battle, Rise, and we go up at noon. Woe to us, for turned hath the day, For stretched out are the shades of evening,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: