Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 1,001 to 1,050 of 1,352 for “H2088”

Job 1:16 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, another also came and said, “The fire of God has fallen from the sky, and has burned up the sheep and the servants, and consumed them, and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () The fire of God is fallen () from heaven, and hath burned up () the sheep, and the servants, and consumed () them; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Fire of God hath fallen from the heavens, and burneth among the flock, and among the young men, and consumeth them, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:17 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, another also came and said, “The Chaldeans made three bands, and swept down on the camels, and have taken them away, yes, and killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () The Chaldeans made out () three bands, and fell () upon the camels, and have carried them away, () yea, and slain () the servants with the edge of the sword; and I only am escaped () alone to tell () thee.

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Chaldeans made three heads, and rush on the camels, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped-only I alone-to declare it to thee.’

Job 1:18 (100.00%)

World English Bible:

While he was still speaking, there came also another, and said, “Your sons and your daughters were eating and drinking wine in their oldest brother’s house,

King James w/Strong’s #s:

While he [was] yet speaking, () there came () also another, and said, () Thy sons and thy daughters [were] eating () and drinking () wine in their eldest brother’s house:

Young’s Literal Translation:

While this one is speaking another also hath come and saith, ‘Thy sons and thy daughters are eating, and drinking wine, in the house of their brother, the first-born.

Job 9:29 (100.00%)

World English Bible:

I will be condemned. Why then do I labor in vain?

King James w/Strong’s #s:

[If] I be wicked, () why then labour () I in vain?

Young’s Literal Translation:

I-I am become wicked; why is this? In vain I labour.

Job 14:3 (100.00%)

World English Bible:

Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?

King James w/Strong’s #s:

And dost thou open () thine eyes upon such an one, and bringest () me into judgment with thee?

Young’s Literal Translation:

Also-on this Thou hast opened Thine eyes, And dost bring me into judgment with Thee.

Job 15:17 (100.00%)

World English Bible:

“I will show you, listen to me; that which I have seen I will declare

King James w/Strong’s #s:

I will shew () thee, hear () me; and that [which] I have seen () I will declare; ()

Young’s Literal Translation:

I shew thee-hearken to me- And this I have seen and declare:

Job 18:21 (100.00%)

World English Bible:

Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”

King James w/Strong’s #s:

Surely such [are] the dwellings of the wicked, and this [is] the place [of him that] knoweth () not God.

Young’s Literal Translation:

Only these are tabernacles of the perverse, And this the place God hath not known.

Job 19:3 (100.00%)

World English Bible:

You have reproached me ten times. You aren’t ashamed that you attack me.

King James w/Strong’s #s:

These ten times have ye reproached () me: ye are not ashamed () [that] ye make yourselves strange () to me.

Young’s Literal Translation:

These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me-

Job 19:19 (100.00%)

World English Bible:

All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.

King James w/Strong’s #s:

All my inward friends abhorred () me: and they whom I loved () are turned () against me.

Young’s Literal Translation:

Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.

Job 20:29 (100.00%)

World English Bible:

This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God.”

King James w/Strong’s #s:

This [is] the portion of a wicked man from God, and the heritage appointed unto him by God.

Young’s Literal Translation:

This is the portion of a wicked man from God. And an inheritance appointed him by God.

Job 21:23 (100.00%)

World English Bible:

One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.

King James w/Strong’s #s:

One dieth () in his full strength, being wholly at ease and quiet.

Young’s Literal Translation:

This one dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.

Job 21:25 (100.00%)

World English Bible:

Another dies in bitterness of soul, and never tastes of good.

King James w/Strong’s #s:

And another dieth () in the bitterness of his soul, and never eateth () with pleasure.

Young’s Literal Translation:

And this one dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.

Job 27:12 (100.00%)

World English Bible:

Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?

King James w/Strong’s #s:

Behold, all ye yourselves have seen () [it]; why then are ye thus altogether vain? ()

Young’s Literal Translation:

Lo, ye-all of you-have seen, And why is this-ye are altogether vain?

Job 27:13 (100.00%)

World English Bible:

“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, [which] they shall receive () of the Almighty.

Young’s Literal Translation:

This is the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones From the Mighty they receive.

Job 36:21 (100.00%)

World English Bible:

Take heed, don’t regard iniquity; for you have chosen this rather than affliction.

King James w/Strong’s #s:

Take heed, () regard () not iniquity: for this hast thou chosen () rather than affliction.

Young’s Literal Translation:

Take heed-do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than on affliction.

Job 38:2 (100.00%)

World English Bible:

“Who is this who darkens counsel by words without knowledge?

King James w/Strong’s #s:

Who [is] this that darkeneth () counsel by words without knowledge?

Young’s Literal Translation:

Who is this-darkening counsel, By words without knowledge?

Job 42:3 (100.00%)

World English Bible:

You asked, ‘Who is this who hides counsel without knowledge?’ therefore I have uttered that which I didn’t understand, things too wonderful for me, which I didn’t know.

King James w/Strong’s #s:

Who [is] he that hideth () counsel without knowledge? therefore have I uttered () that I understood () not; things too wonderful () for me, which I knew () not.

Young’s Literal Translation:

‘Who is this, hiding counsel without knowledge?’ Therefore, I have declared, and understand not, Too wonderful for me, and I know not.

Psalm 24:6 (100.00%)

World English Bible:

This is the generation of those who seek Him, who seek your face—even Jacob. Selah.

King James w/Strong’s #s:

This [is] the generation of them that seek () him, that seek () thy face, O Jacob. Selah.

Young’s Literal Translation:

This is a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah.

Psalm 24:10 (100.00%)

World English Bible:

Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah.

King James w/Strong’s #s:

Who is this King of glory? The Lord of hosts, he [is] the King of glory. Selah.

Young’s Literal Translation:

Who is He-this ‘king of glory?’ Jehovah of hosts-He is the king of glory! Selah.

Psalm 32:6 (100.00%)

World English Bible:

For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.

King James w/Strong’s #s:

For this shall every one that is godly pray () unto thee in a time when thou mayest be found: () surely in the floods of great waters they shall not come nigh () unto him.

Young’s Literal Translation:

For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.

Psalm 34:6 (100.00%)

World English Bible:

This poor man cried, and Yahweh heard him, and saved him out of all his troubles.

King James w/Strong’s #s:

This poor man cried, () and the Lord heard () [him], and saved () him out of all his troubles.

Young’s Literal Translation:

This poor one called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.

Psalm 48:14 (100.00%)

World English Bible:

For this God is our God forever and ever. He will be our guide even to death.

King James w/Strong’s #s:

For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide () [even] unto death.

Young’s Literal Translation:

That this God is our God- To the age and for ever, He-he doth lead us over death!

Psalm 49:13 (100.00%)

World English Bible:

This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.

King James w/Strong’s #s:

This their way [is] their folly: yet their posterity approve () their sayings. Selah.

Young’s Literal Translation:

This their way is folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah.

Psalm 56:9 (100.00%)

World English Bible:

Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this: that God is for me.

King James w/Strong’s #s:

When I cry () [unto thee], then shall mine enemies () turn () back: this I know; () for God [is] for me.

Young’s Literal Translation:

Then turn back do mine enemies in the day I call. This I have known, that God is for me.

Psalm 68:8 (100.00%)

World English Bible:

The earth trembled. The sky also poured down rain at the presence of the God of Sinai— at the presence of God, the God of Israel.

King James w/Strong’s #s:

The earth shook, () the heavens also dropped () at the presence of God: [even] Sinai itself [was moved] at the presence of God, the God of Israel.

Young’s Literal Translation:

The earth hath shaken, Yea, the heavens have dropped before God, This Sinai-before God, the God of Israel.

Psalm 74:2 (100.00%)

World English Bible:

Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.

King James w/Strong’s #s:

Remember () thy congregation, [which] thou hast purchased () of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed; () this mount Zion, wherein thou hast dwelt. ()

Young’s Literal Translation:

Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion-Thou didst dwell in it.

Psalm 75:7 (100.00%)

World English Bible:

But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.

King James w/Strong’s #s:

But God [is] the judge: () he putteth down () one, and setteth up () another.

Young’s Literal Translation:

But God is judge, This He maketh low-and this He lifteth up.

Psalm 75:8 (100.00%)

World English Bible:

For in Yahweh’s hand there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.

King James w/Strong’s #s:

For in the hand of the Lord [there is] a cup, and the wine is red; () it is full of mixture; and he poureth out () of the same: but the dregs thereof, all the wicked of the earth shall wring [them] out, () [and] drink () [them].

Young’s Literal Translation:

For a cup is in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,

Psalm 78:54 (100.00%)

World English Bible:

He brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had taken.

King James w/Strong’s #s:

And he brought () them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased. ()

Young’s Literal Translation:

And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,

Psalm 87:4 (100.00%)

World English Bible:

I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”

Psalm 87:4 Rahab is a reference to Egypt.

King James w/Strong’s #s:

I will make mention () of Rahab and Babylon to them that know () me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this [man] was born () there.

Young’s Literal Translation:

I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This one was born there.

Psalm 87:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will count, when he writes up the peoples, “This one was born there.” Selah.

King James w/Strong’s #s:

The Lord shall count, () when he writeth up () the people, [that] this [man] was born () there. Selah.

Young’s Literal Translation:

Jehovah doth recount in the describing of the peoples, ‘This one was born there.’ Selah.

Psalm 104:8 (100.00%)

World English Bible:

The mountains rose, the valleys sank down, to the place which you had assigned to them.

King James w/Strong’s #s:

They go up () by the mountains; they go down () by the valleys unto the place which thou hast founded () for them.

Young’s Literal Translation:

They go up hills-they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them.

Psalm 104:25 (100.00%)

World English Bible:

There is the sea, great and wide, in which are innumerable living things, both small and large animals.

King James w/Strong’s #s:

[So is] this great and wide sea, wherein [are] things creeping innumerable, both small and great beasts.

Young’s Literal Translation:

This, the sea, great and broad of sides, There are moving things-innumerable, Living creatures-small with great.

Psalm 104:26 (100.00%)

World English Bible:

There the ships go, and leviathan, whom you formed to play there.

King James w/Strong’s #s:

There go () the ships: [there is] that leviathan, [whom] thou hast made () to play () therein.

Young’s Literal Translation:

There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it.

Psalm 118:20 (100.00%)

World English Bible:

This is the gate of Yahweh; the righteous will enter into it.

King James w/Strong’s #s:

This gate of the Lord, into which the righteous shall enter. ()

Young’s Literal Translation:

This is the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

Psalm 118:24 (100.00%)

World English Bible:

This is the day that Yahweh has made. We will rejoice and be glad in it!

King James w/Strong’s #s:

This [is] the day [which] the Lord hath made; () we will rejoice () and be glad () in it.

Young’s Literal Translation:

This is the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

Proverbs 17:16 (100.00%)

World English Bible:

Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?

King James w/Strong’s #s:

Wherefore [is there] a price in the hand of a fool to get () wisdom, seeing [he hath] no heart [to it]?

Young’s Literal Translation:

Why is this-a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?

Proverbs 24:12 (100.00%)

World English Bible:

If you say, “Behold, we didn’t know this,” doesn’t he who weighs the hearts consider it? He who keeps your soul, doesn’t he know it? Shall he not render to every man according to his work?

King James w/Strong’s #s:

If thou sayest, () Behold, we knew () it not; doth not he that pondereth () the heart consider () [it]? and he that keepeth () thy soul, doth [not] he know () [it]? and shall [not] he render () to [every] man according to his works?

Young’s Literal Translation:

When thou sayest, ‘Lo, we knew not this.’ Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.

World English Bible:

Is there a thing of which it may be said, “Behold, this is new”? It has been long ago, in the ages which were before us.

Ecclesiastes 1:10 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

Is there [any] thing whereof it may be said, () See, () this [is] new? it hath been already of old time, which was before us.

Young’s Literal Translation:

There is a thing of which one saith: ‘See this, it is new!’ already it hath been in the ages that were before us!

World English Bible:

I applied my heart to know wisdom, and to know madness and folly. I perceived that this also was a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

And I gave () my heart to know () wisdom, and to know () madness and folly: I perceived () that this also is vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

And I give my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I have known that even this is vexation of spirit;

World English Bible:

I searched in my heart how to cheer my flesh with wine, my heart yet guiding me with wisdom, and how to lay hold of folly, until I might see what it was good for the sons of men that they should do under heaven all the days of their lives.

King James w/Strong’s #s:

I sought () in mine heart to give () myself unto wine, yet acquainting () mine heart with wisdom; and to lay hold () on folly, till I might see () what [was] that good for the sons of men, which they should do () under the heaven all the days of their life.

Young’s Literal Translation:

I have sought in my heart to draw out with wine my appetite, (and my heart leading in wisdom), and to take hold on folly till that I see where is this-the good to the sons of man of that which they do under the heavens, the number of the days of their lives.

World English Bible:

Whatever my eyes desired, I didn’t keep from them. I didn’t withhold my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labor, and this was my portion from all my labor.

King James w/Strong’s #s:

And whatsoever mine eyes desired () I kept () not from them, I withheld () not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.

Young’s Literal Translation:

And all that mine eyes asked I kept not back from them; I withheld not my heart from any joy, for my heart rejoiced because of all my labour, and this hath been my portion, from all my labour,

World English Bible:

Then I said in my heart, “As it happens to the fool, so will it happen even to me; and why was I then more wise?” Then I said in my heart that this also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

Then said () I in my heart, As it happeneth to the fool, so it happeneth () even to me; and why was I then more wise? () Then I said () in my heart, that this also [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

and I said in my heart, ‘As it happeneth with the fool, it happeneth also with me, and why am I then more wise?’ And I spake in my heart, that also this is vanity:

World English Bible:

Who knows whether he will be a wise man or a fool? Yet he will have rule over all of my labor in which I have labored, and in which I have shown myself wise under the sun. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

And who knoweth () whether he shall be a wise [man] or a fool? yet shall he have rule () over all my labour wherein I have laboured, () and wherein I have shewed myself wise () under the sun. This [is] also vanity.

Young’s Literal Translation:

And who knoweth whether he is wise or foolish? yet he doth rule over all my labour that I have laboured at, and that I have done wisely under the sun! this also is vanity.

World English Bible:

For there is a man whose labor is with wisdom, with knowledge, and with skillfulness; yet he shall leave it for his portion to a man who has not labored for it. This also is vanity and a great evil.

King James w/Strong’s #s:

For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured () therein shall he leave () it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.

Young’s Literal Translation:

For there is a man whose labour is in wisdom, and in knowledge, and in equity, and to a man who hath not laboured therein he giveth it-his portion! Even this is vanity and a great evil.

World English Bible:

For all his days are sorrows, and his travail is grief; yes, even in the night his heart takes no rest. This also is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest () in the night. This is also vanity.

Young’s Literal Translation:

For all his days are sorrows, and his travail sadness; even at night his heart hath not lain down; this also is vanity.

World English Bible:

For to the man who pleases him, God gives wisdom, knowledge, and joy; but to the sinner he gives travail, to gather and to heap up, that he may give to him who pleases God. This also is vanity and a chasing after wind.

King James w/Strong’s #s:

For [God] giveth () to a man that [is] good in his sight wisdom, and knowledge, and joy: but to the sinner () he giveth () travail, to gather () and to heap up, () that he may give () to [him that is] good before God. This also [is] vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

For to a man who is good before Him, He hath given wisdom, and knowledge, and joy; and to a sinner He hath given travail, to gather and to heap up, to give to the good before God. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

For that which happens to the sons of men happens to animals. Even one thing happens to them. As the one dies, so the other dies. Yes, they have all one breath; and man has no advantage over the animals, for all is vanity.

King James w/Strong’s #s:

For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all [is] vanity.

Young’s Literal Translation:

For an event is to the sons of man, and an event is to the beasts, even one event is to them; as the death of this, so is the death of that; and one spirit is to all, and the advantage of man above the beast is nothing, for the whole is vanity.

World English Bible:

Then I saw all the labor and achievement that is the envy of a man’s neighbor. This also is vanity and a striving after wind.

King James w/Strong’s #s:

Again, I considered () all travail, and every right work, that for this a man is envied of his neighbour. This [is] also vanity and vexation of spirit.

Young’s Literal Translation:

And I have seen all the labour, and all the benefit of the work, because for it a man is the envy of his neighbour. Even this is vanity and vexation of spirit.

World English Bible:

There is one who is alone, and he has neither son nor brother. There is no end to all of his labor, neither are his eyes satisfied with wealth. “For whom then do I labor and deprive my soul of enjoyment?” This also is vanity. Yes, it is a miserable business.

King James w/Strong’s #s:

There is one [alone], and [there is] not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet [is there] no end of all his labour; neither is his eye satisfied () with riches; neither [saith he], For whom do I labour, and bereave () my soul of good? This [is] also vanity, yea, it [is] a sore travail.

Young’s Literal Translation:

There is one, and there is not a second; even son or brother he hath not, and there is no end to all his labour! His eye also is not satisfied with riches, and he saith not, ‘For whom am I labouring and bereaving my soul of good?’ This also is vanity, it is a sad travail.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: