Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 1,194 for “G3754”

Matthew 21:3 (100.00%)

World English Bible:

If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and immediately he will send them.”

King James w/Strong’s #s:

And if any [man] say () ought unto you, ye shall say, () The Lord hath () need of them; and straightway he will send () them.

Young’s Literal Translation:

and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.’

Matthew 21:16 (100.00%)

World English Bible:

and said to him, “Do you hear what these are saying?” Jesus said to them, “Yes. Did you never read, ‘Out of the mouth of children and nursing babies, you have perfected praise’?”

Matthew 21:16 Psalm 8:2

King James w/Strong’s #s:

And said () unto him, Hearest thou () what these say? () And Jesus saith () unto them, Yea; have ye never read, () Out of the mouth of babes and sucklings () thou hast perfected () praise?

Young’s Literal Translation:

and they said to him, ‘Hearest thou what these say?’ And Jesus saith to them, ‘Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?’

Matthew 21:31 (100.00%)

World English Bible:

Which of the two did the will of his father?” They said to him, “The first.” Jesus said to them, “Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into God’s Kingdom before you.

King James w/Strong’s #s:

Whether of them twain did () the will of [his] father? They say () unto him, The first. Jesus saith () unto them, Verily I say () unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before () you.

Young’s Literal Translation:

which of the two did the will of the father?’ They say to him, ‘The first.’ Jesus saith to them, ‘Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,

Matthew 21:43 (100.00%)

World English Bible:

“Therefore I tell you, God’s Kingdom will be taken away from you and will be given to a nation producing its fruit.

King James w/Strong’s #s:

Therefore say I () unto you, The kingdom of God shall be taken () from you, and given () to a nation bringing forth () the fruits thereof.

Young’s Literal Translation:

‘Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;

Matthew 21:45 (100.00%)

World English Bible:

When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.

King James w/Strong’s #s:

And when the chief priests and Pharisees had heard () his parables, they perceived () that he spake () of them.

Young’s Literal Translation:

And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,

Matthew 22:16 (100.00%)

World English Bible:

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach; for you aren’t partial to anyone.

King James w/Strong’s #s:

And they sent out () unto him their disciples with the Herodians, saying, () Master, we know () that thou art () true, and teachest () the way of God in truth, neither carest () thou for any [man]: for thou regardest () not the person of men.

Young’s Literal Translation:

and they send to him their disciples with the Herodians, saying, ‘Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;

Matthew 22:34 (100.00%)

World English Bible:

But the Pharisees, when they heard that he had silenced the Sadducees, gathered themselves together.

King James w/Strong’s #s:

But when the Pharisees had heard () that he had put the Sadducees to silence, () they were gathered together. ()

Young’s Literal Translation:

and the Pharisees, having heard that he did silence the Sadducees, were gathered together unto him;

Matthew 23:13 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows’ houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.

King James w/Strong’s #s:

But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up () the kingdom of heaven against men: for ye neither go in () [yourselves], neither suffer ye () them that are entering () to go in. ()

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.

Matthew 23:14 (100.00%)

World English Bible:

“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.

Matthew 23:14 Some Greek texts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13. NU omits verse 14.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour () widows’ houses, and for a pretence make long prayer: () therefore ye shall receive () the greater damnation.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

Matthew 23:15 (100.00%)

World English Bible:

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you travel around by sea and land to make one proselyte; and when he becomes one, you make him twice as much a son of Gehenna as yourselves.

Matthew 23:15 or, Hell

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass () sea and land to make () one proselyte, and when he is made, () ye make () him twofold more the child of hell than yourselves.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye go round the sea and the dry land to make one proselyte, and whenever it may happen-ye make him a son of gehenna twofold more than yourselves.

Matthew 23:23 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint, dill, and cumin, and have left undone the weightier matters of the law: justice, mercy, and faith. But you ought to have done these, and not to have left the other undone.

Matthew 23:23 cumin is an aromatic seed from Cuminum cyminum, resembling caraway in flavor and appearance. It is used as a spice.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe () of mint and anise and cummin, and have omitted () the weightier [matters] of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye () to have done, () and not to leave the other undone. ()

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye give tithe of the mint, and the dill, and the cumin, and did neglect the weightier things of the Law-the judgment, and the kindness, and the faith; these it behoved you to do, and those not to neglect.

Matthew 23:25 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and unrighteousness.

Matthew 23:25 TR reads “self-indulgence” instead of “unrighteousness”

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye make clean () the outside of the cup and of the platter, but within they are full () of extortion and excess.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye make clean the outside of the cup and the plate, and within they are full of rapine and incontinence.

Matthew 23:27 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like whitened tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead men’s bones and of all uncleanness.

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like () unto whited () sepulchres, which indeed appear () beautiful outward, but are within full () of dead [men’s] bones, and of all uncleanness.

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye are like to whitewashed sepulchres, which outwardly indeed do appear beautiful, and within are full of bones of dead men, and of all uncleanness;

Matthew 23:29 (100.00%)

World English Bible:

“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and decorate the tombs of the righteous,

King James w/Strong’s #s:

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build () the tombs of the prophets, and garnish () the sepulchres of the righteous,

Young’s Literal Translation:

‘Woe to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the sepulchres of the prophets, and adorn the tombs of the righteous,

Matthew 23:31 (100.00%)

World English Bible:

Therefore you testify to yourselves that you are children of those who killed the prophets.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore ye be witnesses () unto yourselves, that ye are () the children of them which killed () the prophets.

Young’s Literal Translation:

So that ye testify to yourselves, that ye are sons of them who did murder the prophets;

Matthew 24:32 (100.00%)

World English Bible:

“Now from the fig tree learn this parable: When its branch has now become tender and produces its leaves, you know that the summer is near.

King James w/Strong’s #s:

Now learn () a parable of the fig tree; When his branch is () yet tender, and putteth forth () leaves, ye know () that summer [is] nigh:

Young’s Literal Translation:

‘And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh,

Matthew 24:33 (100.00%)

World English Bible:

Even so you also, when you see all these things, know that he is near, even at the doors.

King James w/Strong’s #s:

So likewise ye, when ye shall see () all these things, know () that it is () near, [even] at the doors.

Young’s Literal Translation:

so also ye, when ye may see all these, ye know that it is nigh-at the doors.

Matthew 24:42 (100.00%)

World English Bible:

Watch therefore, for you don’t know in what hour your Lord comes.

King James w/Strong’s #s:

Watch () therefore: for ye know () not what hour your Lord doth come. ()

Young’s Literal Translation:

‘Watch ye therefore, because ye have not known in what hour your Lord doth come;

Matthew 24:43 (100.00%)

World English Bible:

But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

King James w/Strong’s #s:

But know () this, that if the goodman of the house had known () in what watch the thief would come, () he would have watched, () and would not have suffered () his house to be broken up. ()

Young’s Literal Translation:

and this know, that if the master of the house had known in what watch the thief doth come, he had watched, and not suffered his house to be broken through;

Matthew 24:44 (100.00%)

World English Bible:

Therefore also be ready, for in an hour that you don’t expect, the Son of Man will come.

King James w/Strong’s #s:

Therefore be () ye also ready: for in such an hour as ye think () not the Son of man cometh. ()

Young’s Literal Translation:

because of this also ye, become ye ready, because in what hour ye do not think, the Son of Man doth come.

Matthew 24:47 (100.00%)

World English Bible:

Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

King James w/Strong’s #s:

Verily I say () unto you, That he shall make him ruler () over all his goods. ()

Young’s Literal Translation:

verily I say to you, that over all his substance he will set him.

Matthew 25:8 (100.00%)

World English Bible:

The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’

King James w/Strong’s #s:

And the foolish said () unto the wise, Give () us of your oil; for our lamps are gone out. ()

Young’s Literal Translation:

and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;

Matthew 25:13 (100.00%)

World English Bible:

Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.

King James w/Strong’s #s:

Watch () therefore, for ye know () neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. ()

Young’s Literal Translation:

‘Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.

Matthew 25:24 (100.00%)

World English Bible:

“He also who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you didn’t sow, and gathering where you didn’t scatter.

King James w/Strong’s #s:

Then he which had received () the one talent came () and said, () Lord, I knew () thee that thou art () an hard man, reaping () where thou hast not sown, () and gathering () where thou hast not strawed: ()

Young’s Literal Translation:

‘And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;

Matthew 25:26 (100.00%)

World English Bible:

“But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn’t sow, and gather where I didn’t scatter.

King James w/Strong’s #s:

His lord answered () and said () unto him, [Thou] wicked and slothful servant, thou knewest () that I reap () where I sowed () not, and gather () where I have not strawed: ()

Young’s Literal Translation:

‘And his lord answering said to him, Evil servant, and slothful, thou hadst known that I reap where I did not sow, and I gather whence I did not scatter!

Matthew 26:2 (100.00%)

World English Bible:

“You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.”

King James w/Strong’s #s:

Ye know () that after two days is () [the feast of] the passover, and the Son of man is betrayed () to be crucified. ()

Young’s Literal Translation:

‘Ye have known that after two days the passover cometh, and the Son of Man is delivered up to be crucified.’

Matthew 26:21 (100.00%)

World English Bible:

As they were eating, he said, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”

King James w/Strong’s #s:

And as they did eat, () he said, () Verily I say () unto you, that one of you shall betray () me.

Young’s Literal Translation:

and while they are eating, he said, ‘Verily I say to you, that one of you shall deliver me up.’

Matthew 26:29 (100.00%)

World English Bible:

But I tell you that I will not drink of this fruit of the vine from now on, until that day when I drink it anew with you in my Father’s Kingdom.”

King James w/Strong’s #s:

But I say () unto you, I will not drink () henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink () it new with you in my Father’s kingdom.

Young’s Literal Translation:

and I say to you, that I may not drink henceforth on this produce of the vine, till that day when I may drink it with you new in the reign of my Father.’

Matthew 26:34 (100.00%)

World English Bible:

Jesus said to him, “Most certainly I tell you that tonight, before the rooster crows, you will deny me three times.”

King James w/Strong’s #s:

Jesus said () unto him, Verily I say () unto thee, That this night, before the cock crow, () thou shalt deny () me thrice.

Young’s Literal Translation:

Jesus said to him, ‘Verily I say to thee, that, this night, before cock-crowing, thrice thou wilt deny me.’

Matthew 26:53 (100.00%)

World English Bible:

Or do you think that I couldn’t ask my Father, and he would even now send me more than twelve legions of angels?

King James w/Strong’s #s:

Thinkest thou () that I cannot () now pray () to my Father, and he shall presently give () me more than twelve legions of angels?

Young’s Literal Translation:

dost thou think that I am not able now to call upon my Father, and He will place beside me more than twelve legions of messengers?

Matthew 26:54 (100.00%)

World English Bible:

How then would the Scriptures be fulfilled that it must be so?”

King James w/Strong’s #s:

But how then shall the scriptures be fulfilled, () that thus it must () be? ()

Young’s Literal Translation:

how then may the Writings be fulfilled, that thus it behoveth to happen?’

Matthew 26:65 (100.00%)

World English Bible:

Then the high priest tore his clothing, saying, “He has spoken blasphemy! Why do we need any more witnesses? Behold, now you have heard his blasphemy.

King James w/Strong’s #s:

Then the high priest rent () his clothes, saying, () He hath spoken blasphemy; () what further need have we () of witnesses? behold, now ye have heard () his blasphemy.

Young’s Literal Translation:

Then the chief priest rent his garments, saying,-‘He hath spoken evil; what need have we yet of witnesses? lo, now ye heard his evil speaking;

Matthew 26:72 (100.00%)

World English Bible:

Again he denied it with an oath, “I don’t know the man.”

King James w/Strong’s #s:

And again he denied () with an oath, I do not know () the man.

Young’s Literal Translation:

and again did he deny with an oath-‘I have not known the man.’

Matthew 26:74 (100.00%)

World English Bible:

Then he began to curse and to swear, “I don’t know the man!” Immediately the rooster crowed.

King James w/Strong’s #s:

Then began he () to curse () and to swear, () [saying], I know () not the man. And immediately the cock crew. ()

Young’s Literal Translation:

Then began he to anathematise, and to swear-‘I have not known the man;’ and immediately did a cock crow,

Matthew 26:75 (100.00%)

World English Bible:

Peter remembered the word which Jesus had said to him, “Before the rooster crows, you will deny me three times.” Then he went out and wept bitterly.

King James w/Strong’s #s:

And Peter remembered () the word of Jesus, which said () unto him, Before the cock crow, () thou shalt deny () me thrice. And he went out, and () wept () bitterly.

Young’s Literal Translation:

and Peter remembered the saying of Jesus, he having said to him-‘Before cock-crowing, thrice thou wilt deny me;’ and having gone without, he did weep bitterly.

Matthew 27:3 (100.00%)

World English Bible:

Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

King James w/Strong’s #s:

Then Judas, which had betrayed () him, when he saw () that he was condemned, () repented himself, () and brought again () the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

Young’s Literal Translation:

Then Judas-he who delivered him up-having seen that he was condemned, having repented, brought back the thirty silverlings to the chief priests, and to the elders, saying,

Matthew 27:18 (100.00%)

World English Bible:

For he knew that because of envy they had delivered him up.

King James w/Strong’s #s:

For he knew () that for envy they had delivered () him.

Young’s Literal Translation:

for he had known that because of envy they had delivered him up.

Matthew 27:24 (100.00%)

World English Bible:

So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water and washed his hands before the multitude, saying, “I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it.”

King James w/Strong’s #s:

When Pilate saw () that he could prevail () nothing, but [that] rather a tumult was made, () he took () water, and washed () [his] hands before the multitude, saying, () I am () innocent of the blood of this just person: see () ye [to it].

Young’s Literal Translation:

And Pilate having seen that it profiteth nothing, but rather a tumult is made, having taken water, he did wash the hands before the multitude, saying, ‘I am innocent from the blood of this righteous one; ye-ye shall see;’

Matthew 27:43 (100.00%)

World English Bible:

He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, ‘I am the Son of God.’ ”

King James w/Strong’s #s:

He trusted () in God; let him deliver () him now, if he will have () him: for he said, () I am () the Son of God.

Young’s Literal Translation:

he hath trusted on God, let Him now deliver him, if He wish him, because he said-Son of God I am;’

Matthew 27:47 (100.00%)

World English Bible:

Some of them who stood there, when they heard it, said, “This man is calling Elijah.”

King James w/Strong’s #s:

Some of them that stood () there, when they heard () [that], said, () This [man] calleth for () Elias.

Young’s Literal Translation:

And certain of those standing there having heard, said-‘Elijah he doth call;’

Matthew 27:63 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: ‘After three days I will rise again.’

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Sir, we remember () that that deceiver said, () while he was yet alive, () After three days I will rise again. ()

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;

Matthew 28:5 (100.00%)

World English Bible:

The angel answered the women, “Don’t be afraid, for I know that you seek Jesus, who has been crucified.

King James w/Strong’s #s:

And the angel answered () and said () unto the women, Fear () not ye: for I know () that ye seek () Jesus, which was crucified. ()

Young’s Literal Translation:

And the messenger answering said to the women, ‘Fear not ye, for I have known that Jesus, who hath been crucified, ye seek;

Matthew 28:7 (100.00%)

World English Bible:

Go quickly and tell his disciples, ‘He has risen from the dead, and behold, he goes before you into Galilee; there you will see him.’ Behold, I have told you.”

King James w/Strong’s #s:

And go () quickly, and tell () his disciples that he is risen () from the dead; and, behold, () he goeth before () you into Galilee; there shall ye see () him: lo, () I have told () you.

Young’s Literal Translation:

and having gone quickly, say ye to his disciples, that he rose from the dead; and lo, he doth go before you to Galilee, there ye shall see him; lo, I have told you.’

Matthew 28:13 (100.00%)

World English Bible:

saying, “Say that his disciples came by night and stole him away while we slept.

King James w/Strong’s #s:

Saying, () Say ye, () His disciples came () by night, and stole () him [away] while we slept. ()

Young’s Literal Translation:

saying, ‘Say ye, that his disciples having come by night, stole him-we being asleep;

Mark 1:15 (100.00%)

World English Bible:

and saying, “The time is fulfilled, and God’s Kingdom is at hand! Repent, and believe in the Good News.”

King James w/Strong’s #s:

And saying, () The time is fulfilled, () and the kingdom of God is at hand: () repent ye, () and believe () the gospel.

Young’s Literal Translation:

and saying-‘Fulfilled hath been the time, and the reign of God hath come nigh, reform ye, and believe in the good news.’

Mark 1:27 (100.00%)

World English Bible:

They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, “What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!”

King James w/Strong’s #s:

And they were all amazed, () insomuch that they questioned () among themselves, saying, () What thing is () this? what new doctrine [is] this? for with authority commandeth () he even the unclean spirits, and they do obey () him.

Young’s Literal Translation:

and they were all amazed, so as to reason among themselves, saying, ‘What is this? what new teaching is this? that with authority also the unclean spirits he commandeth, and they obey him!’

Mark 1:34 (100.00%)

World English Bible:

He healed many who were sick with various diseases and cast out many demons. He didn’t allow the demons to speak, because they knew him.

King James w/Strong’s #s:

And he healed () many that were () sick of divers diseases, and cast out () many devils; and suffered () not the devils to speak, () because they knew () him.

Young’s Literal Translation:

and he healed many who were ill of manifold diseases, and many demons he cast forth, and was not suffering the demons to speak, because they knew him.

Mark 1:37 (100.00%)

World English Bible:

They found him and told him, “Everyone is looking for you.”

King James w/Strong’s #s:

And when they had found () him, they said () unto him, All [men] seek () for thee.

Young’s Literal Translation:

and having found him, they say to him,-‘All do seek thee;’

Mark 1:40 (100.00%)

World English Bible:

A leper came to him, begging him, kneeling down to him, and saying to him, “If you want to, you can make me clean.”

King James w/Strong’s #s:

And there came () a leper to him, beseeching () him, and kneeling down () to him, and saying () unto him, If thou wilt, () thou canst () make me clean. ()

Young’s Literal Translation:

and there doth come to him a leper, calling on him, and kneeling to him, and saying to him-‘If thou mayest will, thou art able to cleanse me.’

Mark 2:1 (100.00%)

World English Bible:

When he entered again into Capernaum after some days, it was heard that he was at home.

King James w/Strong’s #s:

And again he entered () into Capernaum after [some] days; and it was noised () that he was () in the house.

Young’s Literal Translation:

And again he entered into Capernaum, after some days, and it was heard that he is in the house,

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: