Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 994 for “H2009”

Genesis 42:22 (100.00%)

World English Bible:

Reuben answered them, saying, “Didn’t I tell you, saying, ‘Don’t sin against the child,’ and you wouldn’t listen? Therefore also, behold, his blood is required.”

King James w/Strong’s #s:

And Reuben answered () them, saying, () Spake I () not unto you, saying, () Do not sin () against the child; and ye would not hear? () therefore, behold, also his blood is required. ()

Young’s Literal Translation:

And Reuben answereth them, saying, ‘Spake I not unto you, saying, Sin not against the lad? and ye hearkened not; and his blood also, lo, it is required.’

Genesis 42:27 (100.00%)

World English Bible:

As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.

King James w/Strong’s #s:

And as one of them opened () his sack to give () his ass provender in the inn, he espied () his money; for, behold, it [was] in his sack’s mouth.

Young’s Literal Translation:

and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag,

Genesis 42:28 (100.00%)

World English Bible:

He said to his brothers, “My money is restored! Behold, it is in my sack!” Their hearts failed them, and they turned trembling to one another, saying, “What is this that God has done to us?”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his brethren, My money is restored; () and, lo, [it is] even in my sack: and their heart failed () [them], and they were afraid, () saying () one to another, What [is] this [that] God hath done () unto us?

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his brethren, ‘My money hath been put back, and also, lo, in my bag:’ and their heart goeth out, and they tremble, one to another saying, ‘What is this God hath done to us!’

Genesis 42:35 (100.00%)

World English Bible:

As they emptied their sacks, behold, each man’s bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass as they emptied () their sacks, that, behold, every man’s bundle of money [was] in his sack: and when [both] they and their father saw () the bundles of money, they were afraid. ()

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, they are emptying their sacks, and lo, the bundle of each man’s silver is in his sack, and they see their bundles of silver, they and their father, and are afraid;

Genesis 43:21 (100.00%)

World English Bible:

When we came to the lodging place, we opened our sacks, and behold, each man’s money was in the mouth of his sack, our money in full weight. We have brought it back in our hand.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, when we came () to the inn, that we opened () our sacks, and, behold, [every] man’s money [was] in the mouth of his sack, our money in full weight: and we have brought it again () in our hand.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when we have come in unto the lodging-place, and open our bags, that lo, each one’s money is in the mouth of his bag, our money in its weight, and we bring it back in our hand;

Genesis 44:16 (100.00%)

World English Bible:

Judah said, “What will we tell my lord? What will we speak? How will we clear ourselves? God has found out the iniquity of your servants. Behold, we are my lord’s slaves, both we and he also in whose hand the cup is found.”

King James w/Strong’s #s:

And Judah said, () What shall we say () unto my lord? what shall we speak? () or how shall we clear ourselves? () God hath found out () the iniquity of thy servants: behold, we [are] my lord’s servants, both we, and [he] also with whom the cup is found. ()

Young’s Literal Translation:

And Judah saith, ‘What do we say to my lord? what do we speak? and what-do we justify ourselves? God hath found out the iniquity of thy servants; lo, we are servants to my lord, both we, and he in whose hand the cup hath been found;’

Genesis 45:12 (100.00%)

World English Bible:

Behold, your eyes see, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth that speaks to you.

King James w/Strong’s #s:

And, behold, your eyes see, () and the eyes of my brother Benjamin, that [it is] my mouth that speaketh () unto you.

Young’s Literal Translation:

‘And lo, your eyes are seeing, and the eyes of my brother Benjamin, that it is my mouth which is speaking unto you;

Genesis 46:2 (100.00%)

World English Bible:

God spoke to Israel in the visions of the night, and said, “Jacob, Jacob!” He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And God spake () unto Israel in the visions of the night, and said, () Jacob, Jacob. And he said, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and God speaketh to Israel in visions of the night, and saith, ‘Jacob, Jacob;’ and he saith, ‘Here am I.’

Genesis 47:1 (100.00%)

World English Bible:

Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, “My father and my brothers, with their flocks, their herds, and all that they own, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen.”

King James w/Strong’s #s:

Then Joseph came () and told () Pharaoh, and said, () My father and my brethren, and their flocks, and their herds, and all that they have, are come out () of the land of Canaan; and, behold, they [are] in the land of Goshen.

Young’s Literal Translation:

And Joseph cometh, and declareth to Pharaoh, and saith, ‘My father, and my brethren, and their flock, and their herd, and all they have, have come from the land of Canaan, and lo, they are in the land of Goshen.’

Genesis 48:1 (100.00%)

World English Bible:

After these things, someone said to Joseph, “Behold, your father is sick.” He took with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass after these things, that [one] told () Joseph, Behold, thy father [is] sick: () and he took () with him his two sons, Manasseh and Ephraim.

Young’s Literal Translation:

And it cometh to pass, after these things, that one saith to Joseph, ‘Lo, thy father is sick;’ and he taketh his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

Genesis 48:2 (100.00%)

World English Bible:

Someone told Jacob, and said, “Behold, your son Joseph comes to you,” and Israel strengthened himself, and sat on the bed.

King James w/Strong’s #s:

And [one] told () Jacob, and said, () Behold, thy son Joseph cometh () unto thee: and Israel strengthened () himself, and sat () upon the bed.

Young’s Literal Translation:

And one declareth to Jacob, and saith, ‘Lo, thy son Joseph is coming unto thee;’ and Israel doth strengthen himself, and sit upon the bed.

Genesis 48:4 (100.00%)

World English Bible:

and said to me, ‘Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a company of peoples, and will give this land to your offspring after you for an everlasting possession.’

King James w/Strong’s #s:

And said () unto me, Behold, I will make thee fruitful, () and multiply () thee, and I will make () of thee a multitude of people; and will give () this land to thy seed after thee [for] an everlasting possession.

Young’s Literal Translation:

and saith unto me, Lo, I am making thee fruitful, and have multiplied thee, and given thee for an assembly of peoples, and given this land to thy seed after thee, a possession age-during.

Genesis 48:11 (100.00%)

World English Bible:

Israel said to Joseph, “I didn’t think I would see your face, and behold, God has let me see your offspring also.”

King James w/Strong’s #s:

And Israel said () unto Joseph, I had not thought () to see () thy face: and, lo, God hath shewed () me also thy seed.

Young’s Literal Translation:

and Israel saith unto Joseph, ‘To see thy face I had not thought, and lo, God hath shewed me also thy seed.’

Genesis 48:21 (100.00%)

World English Bible:

Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.

King James w/Strong’s #s:

And Israel said () unto Joseph, Behold, I die: () but God shall be with you, and bring you again () unto the land of your fathers.

Young’s Literal Translation:

And Israel saith unto Joseph, ‘Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;

Genesis 50:5 (100.00%)

World English Bible:

‘My father made me swear, saying, “Behold, I am dying. Bury me in my grave which I have dug for myself in the land of Canaan.” Now therefore, please let me go up and bury my father, and I will come again.’ ”

King James w/Strong’s #s:

My father made me swear, () saying, () Lo, I die: () in my grave which I have digged () for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. () Now therefore let me go up, () I pray thee, and bury () my father, and I will come again. ()

Young’s Literal Translation:

My father caused me to swear, saying, Lo, I am dying; in my burying-place which I have prepared for myself in the land of Canaan, there dost thou bury me; and now, let me go up, I pray thee, and bury my father, and return;’

Genesis 50:18 (100.00%)

World English Bible:

His brothers also went and fell down before his face; and they said, “Behold, we are your servants.”

King James w/Strong’s #s:

And his brethren also went () and fell down () before his face; and they said, () Behold, we [be] thy servants.

Young’s Literal Translation:

And his brethren also go and fall before him, and say, ‘Lo, we are to thee for servants.’

Exodus 1:9 (100.00%)

World English Bible:

He said to his people, “Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we.

Exodus 1:9 “Behold”, from “הִנֵּה”, means look at, take notice, observe, see, or gaze at. It is often used as an interjection.

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto his people, Behold, the people of the children of Israel [are] more and mightier than we:

Young’s Literal Translation:

and he saith unto his people, ‘Lo, the people of the sons of Israel is more numerous and mighty than we;

Exodus 2:6 (100.00%)

World English Bible:

She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

King James w/Strong’s #s:

And when she had opened () [it], she saw () the child: and, behold, the babe wept. () And she had compassion () on him, and said, () This [is one] of the Hebrews’ children.

Young’s Literal Translation:

and openeth, and seeth him-the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, ‘This is one of the Hebrews’ children.’

Exodus 2:13 (100.00%)

World English Bible:

He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, “Why do you strike your fellow?”

King James w/Strong’s #s:

And when he went out () the second day, behold, two men of the Hebrews strove () together: and he said () to him that did the wrong, Wherefore smitest () thou thy fellow?

Young’s Literal Translation:

And he goeth out on the second day, and lo, two men, Hebrews, striving! and he saith to the wrong-doer, ‘Why dost thou smite thy neighbour?’

Exodus 3:2 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s angel appeared to him in a flame of fire out of the middle of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.

Exodus 3:2 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “Lord” (all caps) in other translations.

King James w/Strong’s #s:

And the angel of the Lord appeared () unto him in a flame of fire out of the midst of a bush: and he looked, () and, behold, the bush burned () with fire, and the bush [was] not consumed. ()

Young’s Literal Translation:

and there appeareth unto him a messenger of Jehovah in a flame of fire, out of the midst of the bush, and he seeth, and lo, the bush is burning with fire, and the bush is not consumed.

Exodus 3:4 (100.00%)

World English Bible:

When Yahweh saw that he came over to see, God called to him out of the middle of the bush, and said, “Moses! Moses!” He said, “Here I am.”

King James w/Strong’s #s:

And when the Lord saw () that he turned aside () to see, () God called () unto him out of the midst of the bush, and said, () Moses, Moses. And he said, () Here [am] I.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah seeth that he hath turned aside to see, and God calleth unto him out of the midst of the bush, and saith, ‘Moses, Moses;’ and he saith, ‘Here am I.’

Exodus 3:9 (100.00%)

World English Bible:

Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore, behold, the cry of the children of Israel is come () unto me: and I have also seen () the oppression wherewith the Egyptians oppress () them.

Young’s Literal Translation:

‘And now, lo, the cry of the sons of Israel hath come in unto Me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians are oppressing them,

Exodus 3:13 (100.00%)

World English Bible:

Moses said to God, “Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ what should I tell them?”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said () unto God, Behold, [when] I come () unto the children of Israel, and shall say () unto them, The God of your fathers hath sent () me unto you; and they shall say () to me, What [is] his name? what shall I say () unto them?

Young’s Literal Translation:

And Moses saith unto God, ‘Lo, I am coming unto the sons of Israel, and have said to them, The God of your fathers hath sent me unto you, and they have said to me, What is His name? what do I say unto them?’

Exodus 4:6 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said furthermore to him, “Now put your hand inside your cloak.” He put his hand inside his cloak, and when he took it out, behold, his hand was leprous, as white as snow.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () furthermore unto him, Put () now thine hand into thy bosom. And he put () his hand into his bosom: and when he took () it out, behold, his hand [was] leprous () as snow.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith to him again, ‘Put in, I pray thee, thy hand into thy bosom;’ and he putteth in his hand into his bosom, and he bringeth it out, and lo, his hand is leprous as snow;

Exodus 4:7 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Put your hand inside your cloak again.” He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Put thine hand into thy bosom again. () And he put his hand into his bosom again; () and plucked () it out of his bosom, and, behold, it was turned again () as his [other] flesh.

Young’s Literal Translation:

and He saith, ‘Put back thy hand unto thy bosom;’ and he putteth back his hand unto his bosom, and he bringeth it out from his bosom, and lo, it hath turned back as his flesh-

Exodus 4:14 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh’s anger burned against Moses, and he said, “What about Aaron, your brother, the Levite? I know that he can speak well. Also, behold, he is coming out to meet you. When he sees you, he will be glad in his heart.

King James w/Strong’s #s:

And the anger of the Lord was kindled () against Moses, and he said, () [Is] not Aaron the Levite thy brother? I know () that he can speak () well. () And also, behold, he cometh forth () to meet () thee: and when he seeth () thee, he will be glad () in his heart.

Young’s Literal Translation:

And the anger of Jehovah burneth against Moses, and He saith, ‘Is not Aaron the Levite thy brother? I have known that he speaketh well, and also, lo, he is coming out to meet thee; when he hath seen thee, then he hath rejoiced in his heart,

Exodus 4:23 (100.00%)

World English Bible:

and I have said to you, “Let my son go, that he may serve me;” and you have refused to let him go. Behold, I will kill your firstborn son.’ ”

King James w/Strong’s #s:

And I say () unto thee, Let my son go, () that he may serve () me: and if thou refuse () to let him go, () behold, I will slay () thy son, [even] thy firstborn.

Young’s Literal Translation:

and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and-thou dost refuse to send him away-lo, I am slaying thy son, thy first-born.’

Exodus 5:16 (100.00%)

World English Bible:

No straw is given to your servants, and they tell us, ‘Make brick!’ and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.”

King James w/Strong’s #s:

There is no straw given () unto thy servants, and they say () to us, Make () brick: and, behold, thy servants [are] beaten; () but the fault () [is] in thine own people.

Young’s Literal Translation:

Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten-and thy people hath sinned.’

Exodus 7:16 (100.00%)

World English Bible:

You shall tell him, ‘Yahweh, the God of the Hebrews, has sent me to you, saying, “Let my people go, that they may serve me in the wilderness. Behold, until now you haven’t listened.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt say () unto him, The Lord God of the Hebrews hath sent () me unto thee, saying, () Let my people go, () that they may serve () me in the wilderness: and, behold, hitherto thou wouldest not hear. ()

Young’s Literal Translation:

and thou hast said unto him: Jehovah, God of the Hebrews, hath sent me unto thee, saying, Send My people away, and they serve Me in the wilderness; and lo, thou hast not hearkened hitherto.

Exodus 7:17 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says, “In this you shall know that I am Yahweh. Behold: I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord, In this thou shalt know () that I [am] the Lord: behold, I will smite () with the rod that [is] in mine hand upon the waters which [are] in the river, and they shall be turned () to blood.

Young’s Literal Translation:

‘Thus said Jehovah: By this thou knowest that I am Jehovah; lo, I am smiting with the rod which is in my hand, on the waters which are in the River, and they have been turned to blood,

Exodus 8:2 (100.00%)

World English Bible:

If you refuse to let them go, behold, I will plague all your borders with frogs.

King James w/Strong’s #s:

And if thou refuse to let [them] go, () behold, I will smite () all thy borders with frogs:

Young’s Literal Translation:

and if thou art refusing to send away, lo, I am smiting all thy border with frogs;

Exodus 8:21 (100.00%)

World English Bible:

Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses. The houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground they are on.

King James w/Strong’s #s:

Else, if thou wilt not let my people go, () behold, I will send () swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full () of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].

Young’s Literal Translation:

for, if thou art not sending My people away, lo, I am sending against thee, and against thy servants, and against thy people, and against thy houses, the beetle, and the houses of the Egyptians have been full of the beetle, and also the ground on which they are.

Exodus 8:29 (100.00%)

World English Bible:

Moses said, “Behold, I am going out from you. I will pray to Yahweh that the swarms of flies may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people, tomorrow; only don’t let Pharaoh deal deceitfully any more in not letting the people go to sacrifice to Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses said, () Behold, I go out () from thee, and I will intreat () the Lord that the swarms [of flies] may depart () from Pharaoh, from his servants, and from his people, to morrow: but let not Pharaoh deal deceitfully () any more () in not letting the people go () to sacrifice () to the Lord.

Young’s Literal Translation:

and Moses saith, ‘Lo, I am going out from thee, and have made supplication unto Jehovah, and the beetle hath turned aside from Pharaoh, from his servants, and from his people-to-morrow, only let not Pharaoh add to deceive-in not sending the people away to sacrifice to Jehovah.’

Exodus 9:3 (100.00%)

World English Bible:

behold, Yahweh’s hand is on your livestock which are in the field, on the horses, on the donkeys, on the camels, on the herds, and on the flocks with a very grievous pestilence.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the hand of the Lord is () upon thy cattle which [is] in the field, upon the horses, upon the asses, upon the camels, upon the oxen, and upon the sheep: [there shall be] a very grievous murrain.

Young’s Literal Translation:

lo, the hand of Jehovah is on thy cattle which are in the field, on horses, on asses, on camels, on herd, and on flock-a pestilence very grievous.

Exodus 9:7 (100.00%)

World English Bible:

Pharaoh sent, and, behold, there was not so much as one of the livestock of the Israelites dead. But the heart of Pharaoh was stubborn, and he didn’t let the people go.

King James w/Strong’s #s:

And Pharaoh sent, () and, behold, there was not one of the cattle of the Israelites dead. () And the heart of Pharaoh was hardened, () and he did not let the people go. ()

Young’s Literal Translation:

and Pharaoh sendeth, and lo, not even one of the cattle of Israel hath died, and the heart of Pharaoh is hard, and he hath not sent the people away.

Exodus 9:18 (100.00%)

World English Bible:

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

King James w/Strong’s #s:

Behold, to morrow about this time I will cause it to rain () a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation () thereof even until now.

Young’s Literal Translation:

lo, I am raining about this time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.

Exodus 10:4 (100.00%)

World English Bible:

Or else, if you refuse to let my people go, behold, tomorrow I will bring locusts into your country,

King James w/Strong’s #s:

Else, if thou refuse to let my people go, () behold, to morrow will I bring () the locusts into thy coast:

Young’s Literal Translation:

for if thou art refusing to send My people away, lo, I am bringing in to-morrow the locust into thy border,

Exodus 14:10 (100.00%)

World English Bible:

When Pharaoh came near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And when Pharaoh drew nigh, () the children of Israel lifted up () their eyes, and, behold, the Egyptians marched () after them; and they were sore afraid: () and the children of Israel cried out () unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

Exodus 14:17 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I myself will harden the hearts of the Egyptians, and they will go in after them. I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen.

King James w/Strong’s #s:

And I, behold, I will harden () the hearts of the Egyptians, and they shall follow () them: and I will get me honour () upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.

Young’s Literal Translation:

‘And I-lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;

Exodus 16:4 (100.00%)

World English Bible:

Then Yahweh said to Moses, “Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day’s portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law or not.

King James w/Strong’s #s:

Then said () the Lord unto Moses, Behold, I will rain () bread from heaven for you; and the people shall go out () and gather () a certain rate every day, that I may prove () them, whether they will walk () in my law, or no.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, I am raining to you bread from the heavens-and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day-so that I try them whether they walk in My law, or not;

Exodus 16:10 (100.00%)

World English Bible:

As Aaron spoke to the whole congregation of the children of Israel, they looked toward the wilderness, and behold, Yahweh’s glory appeared in the cloud.

King James w/Strong’s #s:

And it came to pass, as Aaron spake () unto the whole congregation of the children of Israel, that they looked () toward the wilderness, and, behold, the glory of the Lord appeared () in the cloud.

Young’s Literal Translation:

and it cometh to pass, when Aaron is speaking unto all the company of the sons of Israel, that they turn towards the wilderness, and lo, the honour of Jehovah is seen in the cloud.

Exodus 16:14 (100.00%)

World English Bible:

When the dew that lay had gone, behold, on the surface of the wilderness was a small round thing, small as the frost on the ground.

King James w/Strong’s #s:

And when the dew that lay was gone up, () behold, upon the face of the wilderness [there lay] a small round thing, () [as] small as the hoar frost on the ground.

Young’s Literal Translation:

and the lying of the dew goeth up, and lo, on the face of the wilderness a thin, bare thing, thin as hoar-frost on the earth.

Exodus 17:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I will stand before you there on the rock in Horeb. You shall strike the rock, and water will come out of it, that the people may drink.” Moses did so in the sight of the elders of Israel.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I will stand () before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite () the rock, and there shall come () water out of it, that the people may drink. () And Moses did () so in the sight of the elders of Israel.

Young’s Literal Translation:

Lo, I am standing before thee there on the rock in Horeb, and thou hast smitten on the rock, and waters have come out from it, and the people have drunk.’ And Moses doth so before the eyes of the elders of Israel,

Exodus 19:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever.” Moses told the words of the people to Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, Lo, I come () unto thee in a thick cloud, that the people may hear () when I speak () with thee, and believe () thee for ever. And Moses told () the words of the people unto the Lord.

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;’ and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.

Exodus 23:20 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.

King James w/Strong’s #s:

Behold, I send () an Angel before thee, to keep () thee in the way, and to bring () thee into the place which I have prepared. ()

Young’s Literal Translation:

‘Lo, I am sending a messenger before thee to keep thee in the way, and to bring thee in unto the place which I have prepared;

Exodus 24:8 (100.00%)

World English Bible:

Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”

King James w/Strong’s #s:

And Moses took () the blood, and sprinkled () [it] on the people, and said, () Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made () with you concerning all these words.

Young’s Literal Translation:

And Moses taketh the blood, and sprinkleth on the people, and saith, ‘Lo, the blood of the covenant which Jehovah hath made with you, concerning all these things.’

Exodus 24:14 (100.00%)

World English Bible:

He said to the elders, “Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”

King James w/Strong’s #s:

And he said () unto the elders, Tarry () ye here for us, until we come again () unto you: and, behold, Aaron and Hur [are] with you: if any man have any matters to do, let him come () unto them.

Young’s Literal Translation:

and unto the elders he hath said, ‘Abide ye for us in this place, until that we turn back unto you, and lo, Aaron and Hur are with you-he who hath matters doth come nigh unto them.’

Exodus 31:6 (100.00%)

World English Bible:

Behold, I myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the heart of all who are wise-hearted I have put wisdom, that they may make all that I have commanded you:

King James w/Strong’s #s:

And I, behold, I have given () with him Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan: and in the hearts of all that are wise hearted I have put () wisdom, that they may make () all that I have commanded () thee;

Young’s Literal Translation:

‘And I, lo, I have given with him Aholiab, son of Ahisamach, of the tribe of Dan, and in the heart of every wise-hearted one I have given wisdom, and they have made all that which I have commanded thee.

Exodus 32:9 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh said to Moses, “I have seen these people, and behold, they are a stiff-necked people.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord said () unto Moses, I have seen () this people, and, behold, it [is] a stiffnecked people:

Young’s Literal Translation:

And Jehovah saith unto Moses, ‘I have seen this people, and lo, it is a stiff-necked people;

Exodus 32:34 (100.00%)

World English Bible:

Now go, lead the people to the place of which I have spoken to you. Behold, my angel shall go before you. Nevertheless, in the day when I punish, I will punish them for their sin.”

King James w/Strong’s #s:

Therefore now go, () lead () the people unto [the place] of which I have spoken () unto thee: behold, mine Angel shall go () before thee: nevertheless in the day when I visit () I will visit () their sin upon them.

Young’s Literal Translation:

and now, go, lead the people whithersoever I have spoken to thee of; lo, My messenger goeth before thee, and in the day of my charging-then I have charged upon them their sin.’

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: