Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 101 to 150 of 150 for “H6666”

Isaiah 56:1 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Maintain justice and do what is right, for my salvation is near and my righteousness will soon be revealed.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD , Keep () ye judgment , and do () justice : for my salvation [is] near to come (), and my righteousness to be revealed ().

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: ‘Keep ye judgment, and do righteousness, For near is My salvation to come, And My righteousness to be revealed.’

Isaiah 57:12 (100.00%)

World English Bible:

I will declare your righteousness; and as for your works, they will not benefit you.

King James w/Strong’s #s:

I will declare () thy righteousness , and thy works ; for they shall not profit () thee.

Young’s Literal Translation:

I declare thy righteousness, and thy works, And they do not profit thee.

Isaiah 58:2 (100.00%)

World English Bible:

Yet they seek me daily, and delight to know my ways. As a nation that did righteousness, and didn’t forsake the ordinance of their God, they ask of me righteous judgments. They delight to draw near to God.

King James w/Strong’s #s:

Yet they seek () me daily , and delight () to know my ways , as a nation that did () righteousness , and forsook () not the ordinance of their God : they ask () of me the ordinances of justice ; they take delight () in approaching to God .

Young’s Literal Translation:

Seeing-Me day by day they seek, And the knowledge of My ways they desire, As a nation that righteousness hath done, And the judgment of its God hath not forsaken, They ask of me judgments of righteousness, The drawing near of God they desire:

Isaiah 59:9 (100.00%)

World English Bible:

Therefore justice is far from us, and righteousness doesn’t overtake us. We look for light, but see darkness; for brightness, but we walk in obscurity.

King James w/Strong’s #s:

Therefore is judgment far () from us, neither doth justice overtake () us: we wait () for light , but behold obscurity ; for brightness , [but] we walk () in darkness .

Young’s Literal Translation:

Therefore hath judgment been far from us, And righteousness reacheth us not, We wait for light, and lo, darkness, For brightness-in thick darkness we go,

Isaiah 59:14 (100.00%)

World English Bible:

Justice is turned away backward, and righteousness stands far away; for truth has fallen in the street, and uprightness can’t enter.

King James w/Strong’s #s:

And judgment is turned away () backward , and justice standeth () afar off : for truth is fallen () in the street , and equity cannot () enter ().

Young’s Literal Translation:

And removed backward is judgment, And righteousness afar off standeth, For truth hath been feeble in the street, And straightforwardness is not able to enter,

Isaiah 59:16 (100.00%)

World English Bible:

He saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor. Therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness sustained him.

King James w/Strong’s #s:

And he saw () that [there was] no man , and wondered () that [there was] no intercessor (): therefore his arm brought salvation () unto him; and his righteousness , it sustained () him.

Young’s Literal Translation:

And He seeth that there is no man, And is astonished that there is no intercessor, And His own arm giveth salvation to Him, And His righteousness-it sustained Him.

Isaiah 59:17 (100.00%)

World English Bible:

He put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head. He put on garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a mantle.

King James w/Strong’s #s:

For he put on () righteousness as a breastplate , and an helmet of salvation upon his head ; and he put on () the garments of vengeance [for] clothing , and was clad () with zeal as a cloke .

Young’s Literal Translation:

And He putteth on righteousness as a breastplate, And an helmet of salvation on His head, And He putteth on garments of vengeance for clothing, And is covered, as with an upper-robe, with zeal.

Isaiah 60:17 (100.00%)

World English Bible:

For bronze I will bring gold; for iron I will bring silver; for wood, bronze, and for stones, iron. I will also make peace your governor, and righteousness your ruler.

King James w/Strong’s #s:

For brass I will bring () gold , and for iron I will bring () silver , and for wood brass , and for stones iron : I will also make () thy officers peace , and thine exactors () righteousness .

Young’s Literal Translation:

Instead of the brass I bring in gold, And instead of the iron I bring in silver, And instead of the wood brass, And instead of the stone iron, And I have made thy inspection peace, And thy exactors righteousness.

Isaiah 61:10 (100.00%)

World English Bible:

I will greatly rejoice in Yahweh! My soul will be joyful in my God, for he has clothed me with the garments of salvation. He has covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decks himself with a garland and as a bride adorns herself with her jewels.

King James w/Strong’s #s:

I will greatly () rejoice () in the LORD , my soul shall be joyful () in my God ; for he hath clothed () me with the garments of salvation , he hath covered () me with the robe of righteousness , as a bridegroom decketh () [himself] with ornaments , and as a bride adorneth () [herself] with her jewels .

Young’s Literal Translation:

I greatly rejoice in Jehovah, Joy doth my soul in my God, For He clothed me with garments of salvation, With a robe of righteousness covereth Me, As a bridegroom prepareth ornaments, And as a bride putteth on her jewels.

Isaiah 61:11 (100.00%)

World English Bible:

For as the earth produces its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring up, so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring up before all the nations.

King James w/Strong’s #s:

For as the earth bringeth forth () her bud , and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth (); so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth () before all the nations .

Young’s Literal Translation:

For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!

Isaiah 63:1 (100.00%)

World English Bible:

Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? “It is I who speak in righteousness, mighty to save.”

King James w/Strong’s #s:

Who [is] this that cometh () from Edom , with dyed () garments from Bozrah ? this [that is] glorious () in his apparel , travelling () in the greatness of his strength ? I that speak () in righteousness , mighty to save ().

Young’s Literal Translation:

‘Who is this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?’ -‘I, speaking in righteousness, mighty to save.’

Isaiah 64:6 (100.00%)

World English Bible:

For we have all become like one who is unclean, and all our righteousness is like a polluted garment. We all fade like a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.

King James w/Strong’s #s:

But we are all as an unclean [thing], and all our righteousnesses [are] as filthy rags ; and we all do fade () (8676) () as a leaf ; and our iniquities , like the wind , have taken us away ().

Young’s Literal Translation:

And we are as unclean-all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf-all of us. And our iniquities as wind do take us away.

Jeremiah 4:2 (100.00%)

World English Bible:

and you will swear, ‘As Yahweh lives,’ in truth, in justice, and in righteousness. The nations will bless themselves in him, and they will glory in him.”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt swear (), The LORD liveth , in truth , in judgment , and in righteousness ; and the nations shall bless () themselves in him, and in him shall they glory ().

Young’s Literal Translation:

And thou hast sworn-Jehovah liveth, In truth, in judgment, and in righteousness, And blessed themselves in Him have nations, And in Him they boast themselves.

Jeremiah 9:24 (100.00%)

World English Bible:

But let him who glories glory in this, that he has understanding, and knows me, that I am Yahweh who exercises loving kindness, justice, and righteousness in the earth, for I delight in these things,” says Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

But let him that glorieth () glory () in this, that he understandeth () and knoweth () me, that I [am] the LORD which exercise () lovingkindness , judgment , and righteousness , in the earth : for in these [things] I delight (), saith () the LORD .

Young’s Literal Translation:

But-in this let the boaster boast himself, In understanding and knowing Me, For I am Jehovah, doing kindness, Judgment, and righteousness, in the earth, For in these I have delighted, An affirmation of Jehovah.

Jeremiah 22:3 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh says: “Execute justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor. Do no wrong. Do no violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Don’t shed innocent blood in this place.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the LORD ; Execute () ye judgment and righteousness , and deliver () the spoiled () out of the hand of the oppressor : and do no wrong (), do no violence () to the stranger , the fatherless , nor the widow , neither shed () innocent blood in this place .

Young’s Literal Translation:

Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.

Jeremiah 22:15 (100.00%)

World English Bible:

“Should you reign because you strive to excel in cedar? Didn’t your father eat and drink, and do justice and righteousness? Then it was well with him.

King James w/Strong’s #s:

Shalt thou reign (), because thou closest () [thyself] in cedar ? did not thy father eat () and drink (), and do () judgment and justice , [and] then [it was] well with him?

Young’s Literal Translation:

Dost thou reign, because thou art fretting thyself in cedar? Thy father-did he not eat and drink? Yea, he did judgment and righteousness, Then it is well with him.

Jeremiah 23:5 (100.00%)

World English Bible:

“Behold, the days come,” says Yahweh, “that I will raise to David a righteous Branch; and he will reign as king and deal wisely, and will execute justice and righteousness in the land.

King James w/Strong’s #s:

Behold, the days come (), saith () the LORD , that I will raise () unto David a righteous Branch , and a King shall reign () and prosper (), and shall execute () judgment and justice in the earth .

Young’s Literal Translation:

Lo, days are coming-an affirmation of Jehovah, And I have raised to David a righteous shoot, And a king hath reigned and acted wisely, And done judgment and righteousness in the earth.

Jeremiah 33:15 (100.00%)

World English Bible:

“In those days and at that time, I will cause a Branch of righteousness to grow up to David. He will execute justice and righteousness in the land.

King James w/Strong’s #s:

In those days , and at that time , will I cause the Branch of righteousness to grow up () unto David ; and he shall execute () judgment and righteousness in the land .

Young’s Literal Translation:

In those days, and at that time, I cause to shoot up to David a shoot of righteousness, And he hath done judgment and righteousness in the earth.

Jeremiah 51:10 (100.00%)

World English Bible:

‘Yahweh has produced our righteousness. Come, and let’s declare in Zion the work of Yahweh our God.’

King James w/Strong’s #s:

The LORD hath brought forth () our righteousness : come (), and let us declare () in Zion the work of the LORD our God .

Young’s Literal Translation:

Jehovah hath brought forth our righteousnesses, Come, and we recount in Zion the work of Jehovah our God.

Ezekiel 3:20 (100.00%)

World English Bible:

“Again, when a righteous man turns from his righteousness and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he will die. Because you have not given him warning, he will die in his sin, and his righteous deeds which he has done will not be remembered; but I will require his blood at your hand.

King James w/Strong’s #s:

Again , When a righteous [man] doth turn () from his righteousness , and commit () iniquity , and I lay () a stumblingblock before him, he shall die (): because thou hast not given him warning (), he shall die () in his sin , and his righteousness which he hath done () shall not be remembered (); but his blood will I require () at thine hand .

Young’s Literal Translation:

‘And in the turning back of the righteous from his righteousness, and he hath done perversity, and I have put a stumbling-block before him, he dieth; because thou hast not warned him, in his sin he dieth, and not remembered is his righteousness that he hath done, and his blood from thy hand I require.

Ezekiel 14:14 (100.00%)

World English Bible:

though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they would deliver only their own souls by their righteousness,” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Though these three men , Noah , Daniel , and Job , were in it , they should deliver () [but] their own souls by their righteousness , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

and these three men have been in its midst, Noah, Daniel, and Job-they by their righteousness deliver their own soul-an affirmation of the Lord Jehovah.

Ezekiel 14:20 (100.00%)

World English Bible:

though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live,” says the Lord Yahweh, “they would deliver neither son nor daughter; they would deliver only their own souls by their righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

Though Noah , Daniel , and Job , [were] in it , [as] I live , saith () the Lord GOD , they shall deliver () neither son nor daughter ; they shall [but] deliver () their own souls by their righteousness .

Young’s Literal Translation:

and Noah, Daniel, and Job, in its midst: I live-an affirmation of the Lord Jehovah-neither son nor daughter do they deliver; they, by their righteousness, deliver their own soul.

Ezekiel 18:5 (100.00%)

World English Bible:

“But if a man is just, and does that which is lawful and right,

King James w/Strong’s #s:

But if a man be just , and do () that which is lawful and right ,

Young’s Literal Translation:

And a man, when he is righteous, And hath done judgment and righteousness,

Ezekiel 18:19 (100.00%)

World English Bible:

“Yet you say, ‘Why doesn’t the son bear the iniquity of the father?’ When the son has done that which is lawful and right, and has kept all my statutes, and has done them, he will surely live.

King James w/Strong’s #s:

Yet say () ye, Why? doth not the son bear () the iniquity of the father ? When the son hath done () that which is lawful and right , [and] hath kept () all my statutes , and hath done () them, he shall surely () live ().

Young’s Literal Translation:

And ye have said, Wherefore hath not the son, Borne of the iniquity of the father? And-the son judgment and righteousness hath done, All My statutes he hath kept, And he doeth them, he surely liveth.

Ezekiel 18:20 (100.00%)

World English Bible:

The soul who sins, he shall die. The son shall not bear the iniquity of the father, neither shall the father bear the iniquity of the son. The righteousness of the righteous shall be on him, and the wickedness of the wicked shall be on him.

King James w/Strong’s #s:

The soul that sinneth (), it shall die (). The son shall not bear () the iniquity of the father , neither shall the father bear () the iniquity of the son : the righteousness of the righteous shall be upon him, and the wickedness of the wicked shall be upon him.

Young’s Literal Translation:

The soul that doth sin-it doth die. A son doth not bear of the iniquity of the father, And a father doth not bear of the iniquity of the son, The righteousness of the righteous is on him, And the wickedness of the wicked is on him.

Ezekiel 18:21 (100.00%)

World English Bible:

“But if the wicked turns from all his sins that he has committed, and keeps all my statutes, and does that which is lawful and right, he shall surely live. He shall not die.

King James w/Strong’s #s:

But if the wicked will turn () from all his sins that he hath committed (), and keep () all my statutes , and do () that which is lawful and right , he shall surely () live (), he shall not die ().

Young’s Literal Translation:

And the wicked-when he turneth back From all his sins that he hath done, And he hath kept all My statutes, And hath done judgment and righteousness, He doth surely live, he doth not die.

Ezekiel 18:22 (100.00%)

World English Bible:

None of his transgressions that he has committed will be remembered against him. In his righteousness that he has done, he shall live.

King James w/Strong’s #s:

All his transgressions that he hath committed (), they shall not be mentioned () unto him: in his righteousness that he hath done () he shall live ().

Young’s Literal Translation:

All his transgressions that he hath done Are not remembered to him, In his righteousness that he hath done he liveth.

Ezekiel 18:24 (100.00%)

World English Bible:

“But when the righteous turns away from his righteousness, and commits iniquity, and does according to all the abominations that the wicked man does, should he live? None of his righteous deeds that he has done will be remembered. In his trespass that he has trespassed, and in his sin that he has sinned, in them he shall die.

King James w/Strong’s #s:

But when the righteous turneth away () from his righteousness , and committeth () iniquity , [and] doeth () according to all the abominations that the wicked [man] doeth (), shall he live ()? All his righteousness that he hath done () shall not be mentioned (): in his trespass () that he hath trespassed , and in his sin that he hath sinned (), in them shall he die ().

Young’s Literal Translation:

And in the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, According to all the abominations That the wicked hath done, he doth-thus he liveth, All his righteousnesses that he hath done are not remembered, For his trespass that he hath trespassed, And for his sin that he hath sinned, For them he doth die.

Ezekiel 18:26 (100.00%)

World English Bible:

When the righteous man turns away from his righteousness, and commits iniquity, and dies in it, then he dies in his iniquity that he has done.

King James w/Strong’s #s:

When a righteous [man] turneth away () from his righteousness , and committeth () iniquity , and dieth () in them; for his iniquity that he hath done () shall he die ().

Young’s Literal Translation:

In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity, And he is dying by them, for his perversity That he hath done he dieth.

Ezekiel 18:27 (100.00%)

World English Bible:

Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he has committed, and does that which is lawful and right, he will save his soul alive.

King James w/Strong’s #s:

Again, when the wicked [man] turneth away () from his wickedness that he hath committed (), and doeth () that which is lawful and right , he shall save his soul alive ().

Young’s Literal Translation:

And in the turning back of the wicked From his wickedness that he hath done, And he doth judgment and righteousness, He his soul doth keep alive.

Ezekiel 33:12 (100.00%)

World English Bible:

“You, son of man, tell the children of your people, ‘The righteousness of the righteous will not deliver him in the day of his disobedience. And as for the wickedness of the wicked, he will not fall by it in the day that he turns from his wickedness; neither will he who is righteous be able to live by it in the day that he sins.

King James w/Strong’s #s:

Therefore, thou son of man , say () unto the children of thy people , The righteousness of the righteous shall not deliver () him in the day of his transgression : as for the wickedness of the wicked , he shall not fall () thereby in the day that he turneth () from his wickedness ; neither shall the righteous be able () to live () for his [righteousness] in the day that he sinneth ().

Young’s Literal Translation:

And thou, son of man, say unto the sons of thy people: The righteousness of the righteous doth not deliver him in the day of his transgression, And the wickedness of the wicked, He doth not stumble for it in the day of his turning from his wickedness, And the righteous is not able to live in it in the day of his sinning.

Ezekiel 33:13 (100.00%)

World English Bible:

When I tell the righteous that he will surely live, if he trusts in his righteousness and commits iniquity, none of his righteous deeds will be remembered; but he will die in his iniquity that he has committed.

King James w/Strong’s #s:

When I shall say () to the righteous , [that] he shall surely () live (); if he trust () to his own righteousness , and commit () iniquity , all his righteousnesses shall not be remembered (); but for his iniquity that he hath committed (), he shall die () for it.

Young’s Literal Translation:

In My saying of the righteous: He surely liveth, And-he hath trusted on his righteousness, And he hath done perversity, All his righteous acts are not remembered, And for his perversity that he hath done, For it he doth die.

Ezekiel 33:14 (100.00%)

World English Bible:

Again, when I say to the wicked, “You will surely die,” if he turns from his sin and does that which is lawful and right,

King James w/Strong’s #s:

Again, when I say () unto the wicked , Thou shalt surely () die (); if he turn () from his sin , and do () that which is lawful and right ;

Young’s Literal Translation:

And in My saying to the wicked: Thou surely diest, And-he hath turned back from his sin, And hath done judgment and righteousness,

Ezekiel 33:16 (100.00%)

World English Bible:

None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has done that which is lawful and right. He will surely live.

King James w/Strong’s #s:

None of his sins that he hath committed () shall be mentioned () unto him: he hath done () that which is lawful and right ; he shall surely () live ().

Young’s Literal Translation:

None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.

Ezekiel 33:18 (100.00%)

World English Bible:

When the righteous turns from his righteousness and commits iniquity, he will even die therein.

King James w/Strong’s #s:

When the righteous turneth () from his righteousness , and committeth () iniquity , he shall even die () thereby.

Young’s Literal Translation:

In the turning back of the righteous from his righteousness, And he hath done perversity-he dieth for it.

Ezekiel 33:19 (100.00%)

World English Bible:

When the wicked turns from his wickedness and does that which is lawful and right, he will live by it.

King James w/Strong’s #s:

But if the wicked turn () from his wickedness , and do () that which is lawful and right , he shall live () thereby.

Young’s Literal Translation:

And in the turning back of the wicked from his wickedness, And he hath done judgment and righteousness, by them he liveth.

Ezekiel 45:9 (100.00%)

World English Bible:

“ ‘The Lord Yahweh says: “Enough you, princes of Israel! Remove violence and plunder, and execute justice and righteousness! Stop dispossessing my people!” says the Lord Yahweh.

King James w/Strong’s #s:

Thus saith () the Lord GOD ; Let it suffice you, O princes of Israel : remove () violence and spoil , and execute () judgment and justice , take away () your exactions from my people , saith () the Lord GOD .

Young’s Literal Translation:

‘Thus said the Lord Jehovah: Enough to you-princes of Israel; violence and spoil turn aside, and judgment and righteousness do; lift up your exactions from off My people-an affirmation of the Lord Jehovah.

Daniel 9:7 (100.00%)

World English Bible:

“Lord, righteousness belongs to you, but to us confusion of face, as it is today; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, who are near and who are far off, through all the countries where you have driven them, because of their trespass that they have trespassed against you.

King James w/Strong’s #s:

O Lord , righteousness [belongeth] unto thee, but unto us confusion of faces , as at this day ; to the men of Judah , and to the inhabitants () of Jerusalem , and unto all Israel , [that are] near , and [that are] far off , through all the countries whither thou hast driven () them, because of their trespass that they have trespassed () against thee.

Young’s Literal Translation:

‘To Thee, O Lord, is the righteousness, and to us the shame of face, as at this day, to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and to all Israel, who are near, and who are far off, in all the lands whither Thou hast driven them, in their trespass that they have trespassed against Thee.

Daniel 9:16 (100.00%)

World English Bible:

Lord, according to all your righteousness, please let your anger and your wrath be turned away from your city Jerusalem, your holy mountain; because for our sins and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and your people have become a reproach to all who are around us.

King James w/Strong’s #s:

O Lord , according to all thy righteousness , I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away () from thy city Jerusalem , thy holy mountain : because for our sins , and for the iniquities of our fathers , Jerusalem and thy people [are become] a reproach to all [that are] about us.

Young’s Literal Translation:

‘O Lord, according to all Thy righteous acts, let turn back, I pray Thee, Thine anger and Thy fury from Thy city Jerusalem, Thy holy mount, for by our sins, and by the iniquities of our fathers, Jerusalem and Thy people are for a reproach to all our neighbours;

Daniel 9:18 (100.00%)

World English Bible:

My God, turn your ear and hear. Open your eyes and see our desolations, and the city which is called by your name; for we do not present our petitions before you for our righteousness, but for your great mercies’ sake.

King James w/Strong’s #s:

O my God , incline () thine ear , and hear (); open () thine eyes , and behold () our desolations (), and the city which is called () by thy name : for we do not present () our supplications before thee for our righteousnesses , but for thy great mercies .

Young’s Literal Translation:

‘Incline, O my God, Thine ear, and hear, open Thine eyes and see our desolations, and the city on which Thy name is called; for not for our righteous acts are we causing our supplications to fall before Thee, but for Thy mercies that are many.

Hosea 10:12 (100.00%)

World English Bible:

Sow to yourselves in righteousness, reap according to kindness. Break up your fallow ground, for it is time to seek Yahweh, until he comes and rains righteousness on you.

King James w/Strong’s #s:

Sow () to yourselves in righteousness , reap () in mercy ; break up () your fallow ground : for [it is] time to seek () the LORD , till he come () and rain () righteousness upon you.

Young’s Literal Translation:

Sow for yourselves in righteousness, Reap according to loving-kindness, Till for yourselves tillage of knowledge, To seek Jehovah, Till he come and shew righteousness to you.

Joel 2:23 (100.00%)

World English Bible:

“Be glad then, you children of Zion, and rejoice in Yahweh, your God; for he gives you the early rain in just measure, and he causes the rain to come down for you, the early rain and the latter rain, as before.

King James w/Strong’s #s:

Be glad () then, ye children of Zion , and rejoice () in the LORD your God : for he hath given () you the former rain moderately , and he will cause to come down () for you the rain , the former rain , and the latter rain in the first [month].

Young’s Literal Translation:

And ye sons of Zion, joy and rejoice, In Jehovah your God, For He hath given to you the Teacher for righteousness, And causeth to come down to you a shower, Sprinkling and gathered-in the beginning.

Amos 5:7 (100.00%)

World English Bible:

You who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth!

King James w/Strong’s #s:

Ye who turn () judgment to wormwood , and leave off () righteousness in the earth ,

Young’s Literal Translation:

Ye who are turning to wormwood judgment, And righteousness to the earth have put down,

Amos 5:24 (100.00%)

World English Bible:

But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.

King James w/Strong’s #s:

But let judgment run down () as waters , and righteousness as a mighty stream .

Young’s Literal Translation:

And roll on as waters doth judgment, And righteousness as a perennial stream.

Amos 6:12 (100.00%)

World English Bible:

Do horses run on the rocky crags? Does one plow there with oxen? But you have turned justice into poison, and the fruit of righteousness into bitterness,

King James w/Strong’s #s:

Shall horses run () upon the rock ? will [one] plow () [there] with oxen ? for ye have turned () judgment into gall , and the fruit of righteousness into hemlock :

Young’s Literal Translation:

Do horses run on a rock? Doth one plough it with oxen? For ye have turned to gall judgment, And the fruit of righteousness to wormwood.

Micah 6:5 (100.00%)

World English Bible:

My people, remember now what Balak king of Moab devised, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim to Gilgal, that you may know the righteous acts of Yahweh.”

King James w/Strong’s #s:

O my people , remember () now what Balak king of Moab consulted (), and what Balaam the son of Beor answered () him from Shittim unto Gilgal ; that ye may know () the righteousness of the LORD .

Young’s Literal Translation:

O My people, remember, I pray you, What counsel did Balak king of Moab, What answer him did Balaam son of Beor, (From Shittim unto Gilgal,) In order to know the righteous acts of Jehovah.’

Micah 7:9 (100.00%)

World English Bible:

I will bear the indignation of Yahweh, because I have sinned against him, until he pleads my case and executes judgment for me. He will bring me out to the light. I will see his righteousness.

King James w/Strong’s #s:

I will bear () the indignation of the LORD , because I have sinned () against him, until he plead () my cause , and execute () judgment for me: he will bring me forth () to the light , [and] I shall behold () his righteousness .

Young’s Literal Translation:

The indignation of Jehovah I do bear, For I have sinned against Him, Till that He doth plead my cause, And hath executed my judgment, He doth bring me forth to the light, I look on His righteousness.

Zechariah 8:8 (100.00%)

World English Bible:

I will bring them, and they will dwell within Jerusalem. They will be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.”

King James w/Strong’s #s:

And I will bring () them, and they shall dwell () in the midst of Jerusalem : and they shall be my people , and I will be their God , in truth and in righteousness .

Young’s Literal Translation:

And I have brought them in, They have dwelt in the midst of Jerusalem, And they have been to Me for a people, And I am to them for God, In truth and in righteousness.

Malachi 3:3 (100.00%)

World English Bible:

and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer to Yahweh offerings in righteousness.

King James w/Strong’s #s:

And he shall sit () [as] a refiner () and purifier () of silver : and he shall purify () the sons of Levi , and purge () them as gold and silver , that they may offer () unto the LORD an offering in righteousness .

Young’s Literal Translation:

And he hath sat, a refiner and purifier of silver, And he hath purified the sons of Levi, And hath refined them as gold and as silver, And they have been to Jehovah bringing nigh a present in righteousness.

Malachi 4:2 (100.00%)

World English Bible:

But to you who fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in its wings. You will go out and leap like calves of the stall.

King James w/Strong’s #s:

But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise () with healing in his wings ; and ye shall go forth (), and grow up () as calves of the stall .

Young’s Literal Translation:

And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness-and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: