Bible Search search and compare multiple versions of the Bible

Search results 151 to 200 of 296 for “H1818”

1 Kings 2:9 (100.00%)

World English Bible:

Now therefore don’t hold him guiltless, for you are a wise man; and you will know what you ought to do to him, and you shall bring his gray head down to Sheol with blood.”

1 Kings 2:9 Sheol is the place of the dead.

King James w/Strong’s #s:

Now therefore hold him not guiltless: () for thou [art] a wise man, and knowest () what thou oughtest to do () unto him; but his hoar head bring thou down () to the grave with blood.

Young’s Literal Translation:

and now, acquit him not, for a wise man thou art, and thou hast known that which thou dost to him, and hast brought down his old age with blood to Sheol.’

1 Kings 2:31 (100.00%)

World English Bible:

The king said to him, “Do as he has said, and fall on him, and bury him, that you may take away the blood, which Joab shed without cause, from me and from my father’s house.

King James w/Strong’s #s:

And the king said () unto him, Do () as he hath said, () and fall () upon him, and bury () him; that thou mayest take away () the innocent blood, which Joab shed, () from me, and from the house of my father.

Young’s Literal Translation:

And the king saith to him, ‘Do as he hath spoken, and fall upon him, and thou hast buried him, and turned aside the causeless blood which Joab shed, from off me, and from off the house of my father;

1 Kings 2:32 (100.00%)

World English Bible:

Yahweh will return his blood on his own head, because he fell on two men more righteous and better than he, and killed them with the sword, and my father David didn’t know it: Abner the son of Ner, captain of the army of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the army of Judah.

King James w/Strong’s #s:

And the Lord shall return () his blood upon his own head, who fell () upon two men more righteous and better than he, and slew () them with the sword, my father David not knowing () [thereof, to wit], Abner the son of Ner, captain of the host of Israel, and Amasa the son of Jether, captain of the host of Judah.

Young’s Literal Translation:

and Jehovah hath turned back his blood on his own head, who hath fallen on two men more righteous and better than he, and slayeth them with the sword,-and my father David knew not-Abner son of Ner, head of the host of Israel, and Amasa son of Jether, head of the host of Judah;

1 Kings 2:33 (100.00%)

World English Bible:

So their blood will return on the head of Joab and on the head of his offspring forever. But for David, for his offspring, for his house, and for his throne, there will be peace forever from Yahweh.”

1 Kings 2:33 or, seed

King James w/Strong’s #s:

Their blood shall therefore return () upon the head of Joab, and upon the head of his seed for ever: but upon David, and upon his seed, and upon his house, and upon his throne, shall there be peace for ever from the Lord.

Young’s Literal Translation:

yea, turned back hath their blood on the head of Joab, and on the head of his seed to the age; and for David, and for his seed, and for his house, and for his throne, there is peace unto the age, from Jehovah.’

1 Kings 2:37 (100.00%)

World English Bible:

For on the day you go out and pass over the brook Kidron, know for certain that you will surely die. Your blood will be on your own head.”

King James w/Strong’s #s:

For it shall be, [that] on the day thou goest out, () and passest over () the brook Kidron, thou shalt know () for certain () that thou shalt surely () die: () thy blood shall be upon thine own head.

Young’s Literal Translation:

and it hath been, in the day of thy going out, and thou hast passed over the brook Kidron, thou dost certainly know that thou dost surely die-thy blood is on thy head.’

1 Kings 18:28 (100.00%)

World English Bible:

They cried aloud, and cut themselves in their way with knives and lances until the blood gushed out on them.

King James w/Strong’s #s:

And they cried () aloud, and cut () themselves after their manner with knives and lancets, till the blood gushed out () upon them.

Young’s Literal Translation:

And they call with a loud voice, and cut themselves, according to their ordinance, with swords and with spears, till a flowing of blood is on them;

1 Kings 21:19 (100.00%)

World English Bible:

You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “Have you killed and also taken possession?” ’ You shall speak to him, saying, ‘Yahweh says, “In the place where dogs licked the blood of Naboth, dogs will lick your blood, even yours.” ’ ”

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt speak () unto him, saying, () Thus saith () the Lord, Hast thou killed, () and also taken possession? () And thou shalt speak () unto him, saying, () Thus saith () the Lord, In the place where dogs licked () the blood of Naboth shall dogs lick () thy blood, even thine.

Young’s Literal Translation:

and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, Hast thou murdered, and also possessed? and thou hast spoken unto him, saying, Thus said Jehovah, In the place where the dogs licked the blood of Naboth, do the dogs lick thy blood, even thine.’

1 Kings 22:35 (100.00%)

World English Bible:

The battle increased that day. The king was propped up in his chariot facing the Syrians, and died at evening. The blood ran out of the wound into the bottom of the chariot.

King James w/Strong’s #s:

And the battle increased () that day: and the king was stayed up () in his chariot against the Syrians, and died () at even: and the blood ran out () of the wound into the midst of the chariot.

Young’s Literal Translation:

And the battle increaseth on that day, and the king hath been caused to stand in the chariot, over-against Aram, and he dieth in the evening, and the blood of the wound runneth out unto the midst of the chariot,

1 Kings 22:38 (100.00%)

World English Bible:

They washed the chariot by the pool of Samaria; and the dogs licked up his blood where the prostitutes washed themselves, according to Yahweh’s word which he spoke.

King James w/Strong’s #s:

And [one] washed () the chariot in the pool of Samaria; and the dogs licked up () his blood; and they washed () his armour; according unto the word of the Lord which he spake. ()

Young’s Literal Translation:

and one rinseth the chariot by the pool of Samaria, and the dogs lick his blood-when the armour they had washed-according to the word of Jehovah that He spake.

2 Kings 3:22 (100.00%)

World English Bible:

They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.

King James w/Strong’s #s:

And they rose up early () in the morning, and the sun shone () upon the water, and the Moabites saw () the water on the other side [as] red as blood:

Young’s Literal Translation:

And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood,

2 Kings 3:23 (100.00%)

World English Bible:

They said, “This is blood. The kings are surely destroyed, and they have struck each other. Now therefore, Moab, to the plunder!”

King James w/Strong’s #s:

And they said, () This [is] blood: the kings are surely () slain, () and they have smitten () one another: now therefore, Moab, to the spoil.

Young’s Literal Translation:

and say, ‘Blood this is; the kings have been surely destroyed, and they smite each his neighbour; and now for spoil, Moab!’

2 Kings 9:7 (100.00%)

World English Bible:

You must strike your master Ahab’s house, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of Yahweh, at the hand of Jezebel.

King James w/Strong’s #s:

And thou shalt smite () the house of Ahab thy master, that I may avenge () the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezebel.

Young’s Literal Translation:

and thou hast smitten the house of Ahab thy lord, and I have required the blood of My servants the prophets, and the blood of all the servants of Jehovah, from the hand of Jezebel;

2 Kings 9:26 (100.00%)

World English Bible:

‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons,’ says Yahweh; ‘and I will repay you in this plot of ground,’ says Yahweh. Now therefore take and cast him onto the plot of ground, according to Yahweh’s word.”

King James w/Strong’s #s:

Surely I have seen () yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith () the Lord; and I will requite () thee in this plat, saith () the Lord. Now therefore take () [and] cast () him into the plat [of ground], according to the word of the Lord.

Young’s Literal Translation:

Have I not the blood of Naboth and the blood of his sons seen yesternight-the affirmation of Jehovah-yea, I have recompensed to thee in this portion-the affirmation of Jehovah;-and now, lift up, cast him into the portion, according to the word of Jehovah.’

2 Kings 9:33 (100.00%)

World English Bible:

He said, “Throw her down!” So they threw her down; and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses. Then he trampled her under foot.

King James w/Strong’s #s:

And he said, () Throw her down. () So they threw her down: () and [some] of her blood was sprinkled () on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. ()

Young’s Literal Translation:

And he saith, ‘Let her go;’ and they let her go, and some of her blood is sprinkled on the wall, and on the horses, and he treadeth her down.

2 Kings 16:13 (100.00%)

World English Bible:

He burned his burnt offering and his meal offering, poured his drink offering, and sprinkled the blood of his peace offerings on the altar.

King James w/Strong’s #s:

And he burnt () his burnt offering and his meat offering, and poured () his drink offering, and sprinkled () the blood of his peace offerings, upon the altar.

Young’s Literal Translation:

and perfumeth his burnt-offering, and his present, and poureth out his libation, and sprinkleth the blood of the peace-offerings that he hath, on the altar.

2 Kings 16:15 (100.00%)

World English Bible:

King Ahaz commanded Urijah the priest, saying, “On the great altar burn the morning burnt offering, the evening meal offering, the king’s burnt offering and his meal offering, with the burnt offering of all the people of the land, their meal offering, and their drink offerings; and sprinkle on it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice; but the bronze altar will be for me to inquire by.”

King James w/Strong’s #s:

And king Ahaz commanded () Urijah the priest, saying, () Upon the great altar burn () the morning burnt offering, and the evening meat offering, and the king’s burnt sacrifice, and his meat offering, with the burnt offering of all the people of the land, and their meat offering, and their drink offerings; and sprinkle () upon it all the blood of the burnt offering, and all the blood of the sacrifice: and the brasen altar shall be for me to enquire () [by].

Young’s Literal Translation:

And king Ahaz commandeth him-Urijah the priest-saying, ‘On the great altar perfume the burnt-offering of the morning, and the present of the evening, and the burnt-offering of the king, and his present, and the burnt-offering of all the people of the land, and their present, and their libations; and all the blood of the burnt-offering, and all the blood of the sacrifice, on it thou dost sprinkle, and the altar of brass is to me to inquire by.’

2 Kings 21:16 (100.00%)

World English Bible:

Moreover Manasseh shed innocent blood very much, until he had filled Jerusalem from one end to another; in addition to his sin with which he made Judah to sin, in doing that which was evil in Yahweh’s sight.

King James w/Strong’s #s:

Moreover Manasseh shed () innocent blood very much, () till he had filled () Jerusalem from one end to another; beside his sin wherewith he made Judah to sin, () in doing () [that which was] evil in the sight of the Lord.

Young’s Literal Translation:

And also, innocent blood hath Manasseh shed very much, till that he hath filled Jerusalem-mouth to mouth; apart from his sin that he hath caused Judah to sin, to do the evil thing in the eyes of Jehovah.

2 Kings 24:4 (100.00%)

World English Bible:

and also for the innocent blood that he shed; for he filled Jerusalem with innocent blood, and Yahweh would not pardon.

King James w/Strong’s #s:

And also for the innocent blood that he shed: () for he filled () Jerusalem with innocent blood; which the Lord would () not pardon. ()

Young’s Literal Translation:

and also the innocent blood that he hath shed, and he filleth Jerusalem with innocent blood, and Jehovah was not willing to forgive.

World English Bible:

and said, “My God forbid me, that I should do this! Shall I drink the blood of these men who have put their lives in jeopardy?” For they risked their lives to bring it. Therefore he would not drink it. The three mighty men did these things.

King James w/Strong’s #s:

And said, () My God forbid it me, that I should do () this thing: shall I drink () the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with [the jeopardy of] their lives they brought () it. Therefore he would () not drink () it. These things did () these three mightiest.

Young’s Literal Translation:

and saith, ‘Far be it from me, by my God, to do this; the blood of these men do I drink with their lives? for with their lives they have brought it;’ and he was not willing to drink it; these things did the three mighty ones.

World English Bible:

But Yahweh’s word came to me, saying, ‘You have shed blood abundantly and have made great wars. You shall not build a house to my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.

King James w/Strong’s #s:

But the word of the Lord came to me, saying, () Thou hast shed () blood abundantly, and hast made () great wars: thou shalt not build () an house unto my name, because thou hast shed () much blood upon the earth in my sight.

Young’s Literal Translation:

and the word of Jehovah is against me, saying, Blood in abundance thou hast shed, and great wars thou hast made: thou dost not build a house to My name, for much blood thou hast shed to the earth before Me.

World English Bible:

But God said to me, ‘You shall not build a house for my name, because you are a man of war and have shed blood.’

King James w/Strong’s #s:

But God said () unto me, Thou shalt not build () an house for my name, because thou [hast been] a man of war, and hast shed () blood.

Young’s Literal Translation:

and God hath said to me, Thou dost not build a house to My name, for a man of wars thou art, and blood thou hast shed.

World English Bible:

Whenever any controversy comes to you from your brothers who dwell in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and ordinances, you must warn them, that they not be guilty toward Yahweh, and so wrath come on you and on your brothers. Do this, and you will not be guilty.

King James w/Strong’s #s:

And what cause soever shall come () to you of your brethren that dwell () in their cities, between blood and blood, between law and commandment, statutes and judgments, ye shall even warn () them that they trespass () not against the Lord, and [so] wrath come upon you, and upon your brethren: this do, () and ye shall not trespass. ()

Young’s Literal Translation:

and any strife that cometh in unto you of your brethren who are dwelling in their cities, between blood and blood, between law and command, statutes, and judgments, then ye have warned them and they become not guilty before Jehovah, and wrath hath not been on you and on your brethren; thus do ye do, and ye are not guilty.

World English Bible:

When they had departed from him (for they left him seriously wounded), his own servants conspired against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and killed him on his bed, and he died. They buried him in David’s city, but they didn’t bury him in the tombs of the kings.

King James w/Strong’s #s:

And when they were departed () from him, (for they left () him in great diseases, ) his own servants conspired () against him for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slew () him on his bed, and he died: () and they buried () him in the city of David, but they buried () him not in the sepulchres of the kings.

Young’s Literal Translation:

And in their going from him-for they left him with many diseases-his servants themselves have conspired against him, for the blood of the sons of Jehoiada the priest, and slay him on his bed, and he dieth; and they bury him in the city of David, and have not buried him in the graves of the kings.

World English Bible:

So they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled it on the altar. They killed the rams and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs and sprinkled the blood on the altar.

King James w/Strong’s #s:

So they killed () the bullocks, and the priests received () the blood, and sprinkled () [it] on the altar: likewise, when they had killed () the rams, they sprinkled () the blood upon the altar: they killed () also the lambs, and they sprinkled () the blood upon the altar.

Young’s Literal Translation:

And they slaughter the oxen, and the priests receive the blood, and sprinkle on the altar; and they slaughter the rams, and sprinkle the blood on the altar; and they slaughter the lambs, and sprinkle the blood on the altar;

World English Bible:

Then the priests killed them, and they made a sin offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel; for the king commanded that the burnt offering and the sin offering should be made for all Israel.

King James w/Strong’s #s:

And the priests killed () them, and they made reconciliation () with their blood upon the altar, to make an atonement () for all Israel: for the king commanded () [that] the burnt offering and the sin offering [should be made] for all Israel.

Young’s Literal Translation:

and the priests slaughter them, and make a sin-offering with their blood on the altar, to make atonement for all Israel, for ‘For all Israel,’ said the king, ‘is the burnt-offering and the sin-offering.’

World English Bible:

They stood in their place after their order, according to the law of Moses the man of God. The priests sprinkled the blood which they received of the hand of the Levites.

King James w/Strong’s #s:

And they stood () in their place after their manner, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled () the blood, [which they received] of the hand of the Levites.

Young’s Literal Translation:

And they stand on their station according to their ordinance; according to the law of Moses the man of God the priests are sprinkling the blood out of the hand of the Levites,

World English Bible:

They killed the Passover lambs, and the priests sprinkled the blood which they received from their hands, and the Levites skinned them.

King James w/Strong’s #s:

And they killed () the passover, and the priests sprinkled () [the blood] from their hands, and the Levites flayed () [them].

Young’s Literal Translation:

and they slaughter the passover-offering, and the priests sprinkle out of their hand, and the Levites are striping;

Job 16:18 (100.00%)

World English Bible:

“Earth, don’t cover my blood. Let my cry have no place to rest.

King James w/Strong’s #s:

O earth, cover () not thou my blood, and let my cry have no place.

Young’s Literal Translation:

O earth, do not thou cover my blood! And let there not be a place for my cry.

Job 39:30 (100.00%)

World English Bible:

His young ones also suck up blood. Where the slain are, there he is.”

King James w/Strong’s #s:

Her young ones also suck up () blood: and where the slain [are], there [is] she.

Young’s Literal Translation:

And his brood gulp up blood, And where the pierced are-there is he!

Psalm 5:6 (100.00%)

World English Bible:

You will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the bloodthirsty and deceitful man.

King James w/Strong’s #s:

Thou shalt destroy () them that speak () leasing: the Lord will abhor () the bloody and deceitful man.

Young’s Literal Translation:

Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

Psalm 9:12 (100.00%)

World English Bible:

For he who avenges blood remembers them. He doesn’t forget the cry of the afflicted.

King James w/Strong’s #s:

When he maketh inquisition () for blood, he remembereth () them: he forgetteth () not the cry of the humble. ()

Young’s Literal Translation:

For He who is seeking for blood Them hath remembered, He hath not forgotten the cry of the afflicted.

Psalm 16:4 (100.00%)

World English Bible:

Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. Their drink offerings of blood I will not offer, nor take their names on my lips.

King James w/Strong’s #s:

Their sorrows shall be multiplied () [that] hasten () [after] another [god]: their drink offerings of blood will I not offer, () nor take up () their names into my lips.

Young’s Literal Translation:

Multiplied are their griefs, Who have hastened backward; I pour not out their libations of blood, Nor do I take up their names on my lips.

Psalm 26:9 (100.00%)

World English Bible:

Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men

King James w/Strong’s #s:

Gather () not my soul with sinners, nor my life with bloody men:

Young’s Literal Translation:

Do not gather with sinners my soul, And with men of blood my life,

Psalm 30:9 (100.00%)

World English Bible:

“What profit is there in my destruction, if I go down to the pit? Shall the dust praise you? Shall it declare your truth?

King James w/Strong’s #s:

What profit [is there] in my blood, when I go down () to the pit? Shall the dust praise () thee? shall it declare () thy truth?

Young’s Literal Translation:

‘What gain is in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?

Psalm 50:13 (100.00%)

World English Bible:

Will I eat the meat of bulls, or drink the blood of goats?

King James w/Strong’s #s:

Will I eat () the flesh of bulls, or drink () the blood of goats?

Young’s Literal Translation:

Do I eat the flesh of bulls, And drink the blood of he-goats?

Psalm 51:14 (100.00%)

World English Bible:

Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: [and] my tongue shall sing aloud () of thy righteousness.

Young’s Literal Translation:

Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.

Psalm 55:23 (100.00%)

World English Bible:

But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.

King James w/Strong’s #s:

But thou, O God, shalt bring them down () into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half () their days; but I will trust () in thee.

Young’s Literal Translation:

And Thou, O God, dost bring them down To a pit of destruction, Men of blood and deceit reach not to half their days, And I-I do trust in Thee!

Psalm 58:10 (100.00%)

World English Bible:

The righteous shall rejoice when he sees the vengeance. He shall wash his feet in the blood of the wicked,

King James w/Strong’s #s:

The righteous shall rejoice () when he seeth () the vengeance: he shall wash () his feet in the blood of the wicked.

Young’s Literal Translation:

The righteous rejoiceth that he hath seen vengeance, His steps he washeth in the blood of the wicked.

Psalm 59:2 (100.00%)

World English Bible:

Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.

King James w/Strong’s #s:

Deliver () me from the workers () of iniquity, and save () me from bloody men.

Young’s Literal Translation:

Deliver me from workers of iniquity, And from men of blood save me.

Psalm 68:23 (100.00%)

World English Bible:

that you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.”

King James w/Strong’s #s:

That thy foot may be dipped () in the blood of [thine] enemies, () [and] the tongue of thy dogs in the same.

Young’s Literal Translation:

So that thou dashest thy foot in blood, In the blood of enemies-the tongue of Thy dogs.’

Psalm 72:14 (100.00%)

World English Bible:

He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.

King James w/Strong’s #s:

He shall redeem () their soul from deceit and violence: and precious () shall their blood be in his sight.

Young’s Literal Translation:

From fraud and from violence he redeemeth their soul, And precious is their blood in his eyes.

Psalm 78:44 (100.00%)

World English Bible:

he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink.

King James w/Strong’s #s:

And had turned () their rivers into blood; and their floods, () that they could not drink. ()

Young’s Literal Translation:

And He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.

Psalm 79:3 (100.00%)

World English Bible:

They have shed their blood like water around Jerusalem. There was no one to bury them.

King James w/Strong’s #s:

Their blood have they shed () like water round about Jerusalem; and [there was] none to bury () [them].

Young’s Literal Translation:

They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying.

Psalm 79:10 (100.00%)

World English Bible:

Why should the nations say, “Where is their God?” Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants’ blood is being poured out.

King James w/Strong’s #s:

Wherefore should the heathen say, () Where [is] their God? let him be known () among the heathen in our sight [by] the revenging of the blood of thy servants [which is] shed. ()

Young’s Literal Translation:

Why do the nations say, ‘Where is their God?’ Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed.

Psalm 94:21 (100.00%)

World English Bible:

They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

King James w/Strong’s #s:

They gather themselves together () against the soul of the righteous, and condemn () the innocent blood.

Young’s Literal Translation:

They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.

Psalm 105:29 (100.00%)

World English Bible:

He turned their waters into blood, and killed their fish.

King James w/Strong’s #s:

He turned () their waters into blood, and slew () their fish.

Young’s Literal Translation:

He hath turned their waters to blood, And putteth to death their fish.

Psalm 106:38 (100.00%)

World English Bible:

They shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan. The land was polluted with blood.

King James w/Strong’s #s:

And shed () innocent blood, [even] the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed () unto the idols of Canaan: and the land was polluted () with blood.

Young’s Literal Translation:

And they shed innocent blood- Blood of their sons and of their daughters, Whom they have sacrificed to idols of Canaan, And the land is profaned with blood.

Psalm 139:19 (100.00%)

World English Bible:

If only you, God, would kill the wicked. Get away from me, you bloodthirsty men!

King James w/Strong’s #s:

Surely thou wilt slay () the wicked, O God: depart () from me therefore, ye bloody men.

Young’s Literal Translation:

Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!

Proverbs 1:11 (100.00%)

World English Bible:

If they say, “Come with us. Let’s lie in wait for blood. Let’s lurk secretly for the innocent without cause.

King James w/Strong’s #s:

If they say, () Come () with us, let us lay wait () for blood, let us lurk () privily for the innocent without cause:

Young’s Literal Translation:

If they say, ‘Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause,

Proverbs 1:16 (100.00%)

World English Bible:

for their feet run to evil. They hurry to shed blood.

King James w/Strong’s #s:

For their feet run () to evil, and make haste () to shed () blood.

Young’s Literal Translation:

For their feet to evil do run, And they haste to shed blood.

World English Bible:

Scripture quotations are taken from The World English Bible™ of eBible.org, 2020 stable text edition. It is in the public domain.

King James w/Strong’s #s:
Young’s Literal Translation: